Kifejezéstár

hu A hotelban – panaszok   »   ka სასტუმროში – საჩივარი

28 [huszonnyolc]

A hotelban – panaszok

A hotelban – panaszok

28 [ოცდარვა]

28 [otsdarva]

სასტუმროში – საჩივარი

[sast'umroshi – sachivari]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar grúz Lejátszás Több
A zuhany nem működik. შ---ი-არ-მუშ-ობ-. შხაპი არ მუშაობს. შ-ა-ი ა- მ-შ-ო-ს- ----------------- შხაპი არ მუშაობს. 0
s--ha-------m-sh--b-. shkhap'i ar mushaobs. s-k-a-'- a- m-s-a-b-. --------------------- shkhap'i ar mushaobs.
A melegvíz nem folyik. თბილ--წყ-ლ- არ -ო-ი-. თბილი წყალი არ მოდის. თ-ი-ი წ-ა-ი ა- მ-დ-ს- --------------------- თბილი წყალი არ მოდის. 0
t-i-i ts'-al------o--s. tbili ts'qali ar modis. t-i-i t-'-a-i a- m-d-s- ----------------------- tbili ts'qali ar modis.
Meg tudja javíttatni? შეგ----ა- შეა---ე-ი-ო-? შეგიძლიათ შეაკეთებინოთ? შ-გ-ძ-ი-თ შ-ა-ე-ე-ი-ო-? ----------------------- შეგიძლიათ შეაკეთებინოთ? 0
shegi---ia----e-k'-te--not? shegidzliat sheak'etebinot? s-e-i-z-i-t s-e-k-e-e-i-o-? --------------------------- shegidzliat sheak'etebinot?
A szobában nincs telefon. ოთ-ხ------ეფონ- -რ-არ--. ოთახში ტელეფონი არ არის. ო-ა-შ- ტ-ლ-ფ-ნ- ა- ა-ი-. ------------------------ ოთახში ტელეფონი არ არის. 0
o---hs-i-t--l-po-i-a- --i-. otakhshi t'eleponi ar aris. o-a-h-h- t-e-e-o-i a- a-i-. --------------------------- otakhshi t'eleponi ar aris.
A szobában nincs televízió. ოთა----ტე--ვიზო-- -რ --ის. ოთახში ტელევიზორი არ არის. ო-ა-შ- ტ-ლ-ვ-ზ-რ- ა- ა-ი-. -------------------------- ოთახში ტელევიზორი არ არის. 0
o-ak--h--t-ele------ a- --i-. otakhshi t'elevizori ar aris. o-a-h-h- t-e-e-i-o-i a- a-i-. ----------------------------- otakhshi t'elevizori ar aris.
A szobának nincs erkélye. ო---ს-ა--ა----რ--ქ-ს. ოთახს აივანი არ აქვს. ო-ა-ს ა-ვ-ნ- ა- ა-ვ-. --------------------- ოთახს აივანი არ აქვს. 0
ota-h---iv--- -r--k-s. otakhs aivani ar akvs. o-a-h- a-v-n- a- a-v-. ---------------------- otakhs aivani ar akvs.
A szoba túl hangos. ოთა-ი ძ-ლი-ნ--მა-რი-ნი-. ოთახი ძალიან ხმაურიანია. ო-ა-ი ძ-ლ-ა- ხ-ა-რ-ა-ი-. ------------------------ ოთახი ძალიან ხმაურიანია. 0
otak---dzalian-khm------ia. otakhi dzalian khmauriania. o-a-h- d-a-i-n k-m-u-i-n-a- --------------------------- otakhi dzalian khmauriania.
A szoba túl kicsi. ო--ხი --ლ-ან-პ--ა--ა. ოთახი ძალიან პატარაა. ო-ა-ი ძ-ლ-ა- პ-ტ-რ-ა- --------------------- ოთახი ძალიან პატარაა. 0
o--k-i--zal-a- ----'--a-. otakhi dzalian p'at'araa. o-a-h- d-a-i-n p-a-'-r-a- ------------------------- otakhi dzalian p'at'araa.
A szoba túl sötét. ოთა-ი ძ--ი---ბნ-ლია. ოთახი ძალიან ბნელია. ო-ა-ი ძ-ლ-ა- ბ-ე-ი-. -------------------- ოთახი ძალიან ბნელია. 0
otakhi -z-li-- -nel-a. otakhi dzalian bnelia. o-a-h- d-a-i-n b-e-i-. ---------------------- otakhi dzalian bnelia.
A fűtés nem működik. გა-ბო-ა არ მუშაო--. გათბობა არ მუშაობს. გ-თ-ო-ა ა- მ-შ-ო-ს- ------------------- გათბობა არ მუშაობს. 0
g-t--ba a- mush--bs. gatboba ar mushaobs. g-t-o-a a- m-s-a-b-. -------------------- gatboba ar mushaobs.
A légkondicionáló berendezés nem működik. კ---ი--ო--რ- არ-მ-----ს. კონდიციონერი არ მუშაობს. კ-ნ-ი-ი-ნ-რ- ა- მ-შ-ო-ს- ------------------------ კონდიციონერი არ მუშაობს. 0
k--n--t---neri ar ---ha-bs. k'onditsioneri ar mushaobs. k-o-d-t-i-n-r- a- m-s-a-b-. --------------------------- k'onditsioneri ar mushaobs.
A televízió rossz. ტელევი-ო-ი გა--ჭ-ბუ--ა. ტელევიზორი გაფუჭებულია. ტ-ლ-ვ-ზ-რ- გ-ფ-ჭ-ბ-ლ-ა- ----------------------- ტელევიზორი გაფუჭებულია. 0
t'ele-iz-ri ga-uch--b---a. t'elevizori gapuch'ebulia. t-e-e-i-o-i g-p-c-'-b-l-a- -------------------------- t'elevizori gapuch'ebulia.
Ez nem tetszik nekem. ე- ა- --მწო-ს. ეს არ მომწონს. ე- ა- მ-მ-ო-ს- -------------- ეს არ მომწონს. 0
e--------t--on-. es ar momts'ons. e- a- m-m-s-o-s- ---------------- es ar momts'ons.
Nekem ez túl drága. ე--ჩ-მთვ-ს-ძა-----ძ--რ--. ეს ჩემთვის ძალიან ძვირია. ე- ჩ-მ-ვ-ს ძ-ლ-ა- ძ-ი-ი-. ------------------------- ეს ჩემთვის ძალიან ძვირია. 0
e--c--m--i--d---i----zvir--. es chemtvis dzalian dzviria. e- c-e-t-i- d-a-i-n d-v-r-a- ---------------------------- es chemtvis dzalian dzviria.
Van valami olcsóbb is? გ--ვთ--ა-- -ფრ- ---ი? გაქვთ რამე უფრო იაფი? გ-ქ-თ რ-მ- უ-რ- ი-ფ-? --------------------- გაქვთ რამე უფრო იაფი? 0
g--vt----e --r---a--? gakvt rame upro iapi? g-k-t r-m- u-r- i-p-? --------------------- gakvt rame upro iapi?
Van itt a közelben egy ifjúsági szállás? არი- ---სად-ე--ხლ-ს-ახა-------ლ--ს-ს-უმ--? არის აქ სადმე ახლოს ახალგაზრდული სასტუმრო? ა-ი- ა- ს-დ-ე ა-ლ-ს ა-ა-გ-ზ-დ-ლ- ს-ს-უ-რ-? ------------------------------------------ არის აქ სადმე ახლოს ახალგაზრდული სასტუმრო? 0
a-is-a- sad-- akhl-- a-h-----r-u-- sa---u---? aris ak sadme akhlos akhalgazrduli sast'umro? a-i- a- s-d-e a-h-o- a-h-l-a-r-u-i s-s-'-m-o- --------------------------------------------- aris ak sadme akhlos akhalgazrduli sast'umro?
Van itt a közelben egy panzió? არი-----ს-დ-------ს -----ონატი? არის აქ სადმე ახლოს პანსიონატი? ა-ი- ა- ს-დ-ე ა-ლ-ს პ-ნ-ი-ნ-ტ-? ------------------------------- არის აქ სადმე ახლოს პანსიონატი? 0
ar---a--sa-me a----s --a--io--t'i? aris ak sadme akhlos p'ansionat'i? a-i- a- s-d-e a-h-o- p-a-s-o-a-'-? ---------------------------------- aris ak sadme akhlos p'ansionat'i?
Van itt a közelben egy vendéglő? არ----ქ სა--ე --ლ-ს-რ--ტ----ი? არის აქ სადმე ახლოს რესტორანი? ა-ი- ა- ს-დ-ე ა-ლ-ს რ-ს-ო-ა-ი- ------------------------------ არის აქ სადმე ახლოს რესტორანი? 0
a--- -k -a--e--k-l----es--o-a--? aris ak sadme akhlos rest'orani? a-i- a- s-d-e a-h-o- r-s-'-r-n-? -------------------------------- aris ak sadme akhlos rest'orani?

Pozitív nyelvek - negatív nyelvek

A legtöbb ember vagy optimista vagy pesszimista. És ez igaz lehet a nyelvekre is! Kutatók folyamatosan vizsgálják a nyelvek szókincseit. Ekkor sokszor egészen hihetetlen eredményekre jutnak. Az angol nyelvben például több a negatív szó mint a pozitív. Körülbelül kétszer annyi kifejezés létezik negatív érzelmekre. A nyugati társadalmakban a szókincsek befolyásolják használóikat. Ott az emberek nagyon sokszor panaszkodnak. Emellett sok dolgot kritizálnak. Összességében tehát inkább egy negatív színezetű nyelvet használnak. A negatív szavak egy másik ok miatt is érdekesek. Ugyanis több információt tartalmaznak mint a pozitív kifejezések. Ennek az oka a fejlődésünkben található. Minden élőlény számára létfontosságú volt a veszélyek felismerése. Gyorsan kellett ezekre reagálni. Emellett fel akarták hívni társaik figyelmét is a veszélyekre. Ezért szükséges volt minél több információ minél gyorsabb továbbadása. Lehetőleg minél kevesebb szó használatával minél többet kellett mondani. Egyéb téren a negatív nyelvnek nincsen igazán előnye. Ezt mindenki könnyen el tudja képzelni. Azok az emberek akik csak negatívumokban beszélnek nem túl népszerűek. Továbbá a negatív nyelv használata kihat az érzelmi állapotunkra is. A pozitív nyelv viszont pozitív hatással bírhat. Azok akik mindent pozitívan fogalmaznak meg, a munka világában is több sikert érnek el. Ennek tudatában óvatosabban kellene használnunk a nyelvünket. Ugyanis mi döntjük el, mely szavakat használjuk. És a nyelvünk használatával teremtjük meg valóságunkat. Tehát: Beszéljen pozitívan!