Frasario

it Aggettivi 3   »   ru Прилагательные 3

80 [ottanta]

Aggettivi 3

Aggettivi 3

80 [восемьдесят]

80 [vosemʹdesyat]

Прилагательные 3

[Prilagatelʹnyye 3]

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Russo Suono di più
Lei ha un cane. У---ё есть ---ак-. У н-- е--- с------ У н-ё е-т- с-б-к-. ------------------ У неё есть собака. 0
U -ey- -e-tʹ -ob---. U n--- y---- s------ U n-y- y-s-ʹ s-b-k-. -------------------- U neyë yestʹ sobaka.
Il cane è grande. С-ба-- --ль--я. С----- б------- С-б-к- б-л-ш-я- --------------- Собака большая. 0
S-ba-a b-lʹs----. S----- b--------- S-b-k- b-l-s-a-a- ----------------- Sobaka bolʹshaya.
Lei ha un cane grande. У -её---т- больш-- -----а. У н-- е--- б------ с------ У н-ё е-т- б-л-ш-я с-б-к-. -------------------------- У неё есть большая собака. 0
U-ne-ë----tʹ----ʹs--ya-so----. U n--- y---- b-------- s------ U n-y- y-s-ʹ b-l-s-a-a s-b-k-. ------------------------------ U neyë yestʹ bolʹshaya sobaka.
Lei ha una casa. У-не--е-т---ом. У н-- е--- д--- У н-ё е-т- д-м- --------------- У неё есть дом. 0
U-neyë-yestʹ-d--. U n--- y---- d--- U n-y- y-s-ʹ d-m- ----------------- U neyë yestʹ dom.
La casa è piccola. До------н---й. Д-- м--------- Д-м м-л-н-к-й- -------------- Дом маленький. 0
D-m-mal-n-k--. D-- m--------- D-m m-l-n-k-y- -------------- Dom malenʹkiy.
Lei ha una casa piccola. У---ё м-лень--й--ом. У н-- м-------- д--- У н-ё м-л-н-к-й д-м- -------------------- У неё маленький дом. 0
U--ey----len-------m. U n--- m-------- d--- U n-y- m-l-n-k-y d-m- --------------------- U neyë malenʹkiy dom.
Lui abita in un albergo. Он --в-- - г-сти----. О- ж---- в г--------- О- ж-в-т в г-с-и-и-е- --------------------- Он живёт в гостинице. 0
On zh--ët - -o-t-ni--e. O- z----- v g---------- O- z-i-ë- v g-s-i-i-s-. ----------------------- On zhivët v gostinitse.
L’albergo è a buon mercato. Г-с---и-- -еш-вая. Г-------- д------- Г-с-и-и-а д-ш-в-я- ------------------ Гостиница дешёвая. 0
G--t-----a ---hë----. G--------- d--------- G-s-i-i-s- d-s-ë-a-a- --------------------- Gostinitsa deshëvaya.
Lui abita in un albergo economico. О- ж-в---- ---ё------стини--. О- ж---- в д------ г--------- О- ж-в-т в д-ш-в-й г-с-и-и-е- ----------------------------- Он живёт в дешёвой гостинице. 0
On--hiv-- v de------ ----inits-. O- z----- v d------- g---------- O- z-i-ë- v d-s-ë-o- g-s-i-i-s-. -------------------------------- On zhivët v deshëvoy gostinitse.
Lui ha una macchina. У -его ---ь --ш-на. У н--- е--- м------ У н-г- е-т- м-ш-н-. ------------------- У него есть машина. 0
U-n--- --s-ʹ--a--ina. U n--- y---- m------- U n-g- y-s-ʹ m-s-i-a- --------------------- U nego yestʹ mashina.
La macchina è cara. М--и-а-до-ога-. М----- д------- М-ш-н- д-р-г-я- --------------- Машина дорогая. 0
Mash----d----ay-. M------ d-------- M-s-i-a d-r-g-y-. ----------------- Mashina dorogaya.
Lui ha una macchina costosa. У -----д--о-а- --ш--а. У н--- д------ м------ У н-г- д-р-г-я м-ш-н-. ---------------------- У него дорогая машина. 0
U-n-go-do--gaya--ashina. U n--- d------- m------- U n-g- d-r-g-y- m-s-i-a- ------------------------ U nego dorogaya mashina.
Lui legge un romanzo. О--чит-е--ро-ан. О- ч----- р----- О- ч-т-е- р-м-н- ---------------- Он читает роман. 0
O- -h-t-y-- ---a-. O- c------- r----- O- c-i-a-e- r-m-n- ------------------ On chitayet roman.
Il romanzo è noioso. Р-м-н-ск-----. Р---- с------- Р-м-н с-у-н-й- -------------- Роман скучный. 0
Ro--n-sku-h-yy. R---- s-------- R-m-n s-u-h-y-. --------------- Roman skuchnyy.
Lui legge un romanzo noioso. О--ч--а-т ск-чн-----м-н. О- ч----- с------ р----- О- ч-т-е- с-у-н-й р-м-н- ------------------------ Он читает скучный роман. 0
On ---ta-e- skuc-ny- ---an. O- c------- s------- r----- O- c-i-a-e- s-u-h-y- r-m-n- --------------------------- On chitayet skuchnyy roman.
Lei guarda un film. Он- смот-ит -и-ь-. О-- с------ ф----- О-а с-о-р-т ф-л-м- ------------------ Она смотрит фильм. 0
O-a-s--tr---fi-ʹ-. O-- s------ f----- O-a s-o-r-t f-l-m- ------------------ Ona smotrit filʹm.
Il film è avvincente. Ф-л-м--а--а-ы-----й. Ф---- з------------- Ф-л-м з-х-а-ы-а-щ-й- -------------------- Фильм захватывающий. 0
F-l-m -----at-v-y--hc-i-. F---- z------------------ F-l-m z-k-v-t-v-y-s-c-i-. ------------------------- Filʹm zakhvatyvayushchiy.
Lei guarda un film avvincente. Он-----т--т-за-ват-в----- ----м. О-- с------ з------------ ф----- О-а с-о-р-т з-х-а-ы-а-щ-й ф-л-м- -------------------------------- Она смотрит захватывающий фильм. 0
O-a sm--ri-------at----ushc--y--i-ʹm. O-- s------ z----------------- f----- O-a s-o-r-t z-k-v-t-v-y-s-c-i- f-l-m- ------------------------------------- Ona smotrit zakhvatyvayushchiy filʹm.

La lingua della scienza

La lingua della scienza rappresenta un caso a parte. Essa viene impiegata in ambiti tecnici nonché nelle pubblicazioni di carattere scientifico. Prima esisteva una sola lingua della scienza: in Europa a dominare era il latino. Oggi, invece, la lingua della scienza è l’inglese. Questa lingua rientra fra i cd. linguaggi specialistici e descrive concetti molto specifici, distinguendosi per la normalizzazione e la formalizzazione. Molti dicono che gli scienziati siano incomprensibili. Quando una cosa è complicata, allora è frutto dell’intelligenza. La scienza ricerca la verità ed utilizza, pertanto, una lingua neutrale dove non c’è spazio per la retorica e per concetti vaghi. Ci sono anche tanti esempi di linguaggi scientifici eccessivamente complicati. Eppure, affascinano tanto! Gli studi confermano che, più la lingua è difficile, più è ritenuta affidabile. Ad un campione di individui è stato chiesto di rispondere a delle domande. Essi potevano scegliere fra più risposte, di cui alcune erano semplici, altre erano formulate in modo piuttosto complicato. La maggior parte dei soggetti di questo esperimento ha scelto la risposta complicata. Ma non era affatto quella giusta! Queste persone si sono lasciate ingannare dal linguaggio e, anche se la risposta era assurda, l’hanno selezionata. Scrivere in modo molto complesso non è sempre frutto di una particolare abilità. Infatti, si può imparare ad esprimere i concetti semplici con parole difficili, ma non è così semplice fare il contrario. A volte, anche le cose semplici possono diventare davvero complicate …