მე ჩაის ვსვამ.
እ--ሻ--እ----።
እ- ሻ- እ-----
እ- ሻ- እ-ጣ-ው-
------------
እኔ ሻይ እጠጣለው።
0
i----h--- i--et--l--i.
i-- s---- i-----------
i-ē s-a-i i-’-t-a-e-i-
----------------------
inē shayi it’et’alewi.
მე ჩაის ვსვამ.
እኔ ሻይ እጠጣለው።
inē shayi it’et’alewi.
მე ყავას ვსვამ.
እኔ -ና-እ-ጣለ-።
እ- ቡ- እ-----
እ- ቡ- እ-ጣ-ው-
------------
እኔ ቡና እጠጣለው።
0
inē -un--it--t’---w-.
i-- b--- i-----------
i-ē b-n- i-’-t-a-e-i-
---------------------
inē buna it’et’alewi.
მე ყავას ვსვამ.
እኔ ቡና እጠጣለው።
inē buna it’et’alewi.
მე მინერალურ წყალს ვსვამ.
እኔ የመአ-ን -----ጣለው።
እ- የ---- ው- እ-----
እ- የ-አ-ን ው- እ-ጣ-ው-
------------------
እኔ የመአድን ውሃ እጠጣለው።
0
i-ē--e-e-ādi-- -iha -t’--’a-e--.
i-- y--------- w--- i-----------
i-ē y-m-’-d-n- w-h- i-’-t-a-e-i-
--------------------------------
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
მე მინერალურ წყალს ვსვამ.
እኔ የመአድን ውሃ እጠጣለው።
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
შენ ჩაის ლიმონით სვამ?
ሻ--በሎሚ-ት-ጣ-ህ----?
ሻ- በ-- ት---------
ሻ- በ-ሚ ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
-----------------
ሻይ በሎሚ ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
sha-i-b--o-------et’a-eh----’a-eshi?
s---- b----- t----------------------
s-a-i b-l-m- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
------------------------------------
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
შენ ჩაის ლიმონით სვამ?
ሻይ በሎሚ ትጠጣለህ/ጫለሽ?
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
შენ ყავას შაქრით სვამ?
ቡና -ስ-ር -ጠጣለ--ጫ--?
ቡ- በ--- ት---------
ቡ- በ-ካ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
------------------
ቡና በስካር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
bu-a b-si-ari-ti-’e-’a--hi-c-’al-sh-?
b--- b------- t----------------------
b-n- b-s-k-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
-------------------------------------
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
შენ ყავას შაქრით სვამ?
ቡና በስካር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
ყინულიან წყალს სვამ?
ው- ---ዶ -ር ---ለህ/---?
ው- ከ--- ጋ- ት---------
ው- ከ-ረ- ጋ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
---------------------
ውሃ ከበረዶ ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
w-h- k-b--e-o g-r- t----t’-----/--’-l--hi?
w--- k------- g--- t----------------------
w-h- k-b-r-d- g-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
------------------------------------------
wiha keberedo gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
ყინულიან წყალს სვამ?
ውሃ ከበረዶ ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
wiha keberedo gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
აქ ზეიმია.
እ-- ድግስ--ለ።
እ-- ድ-- አ--
እ-ህ ድ-ስ አ-።
-----------
እዚህ ድግስ አለ።
0
izīhi ---i-i----.
i---- d----- ā---
i-ī-i d-g-s- ā-e-
-----------------
izīhi digisi āle.
აქ ზეიმია.
እዚህ ድግስ አለ።
izīhi digisi āle.
ხალხი შამპანურს სვამს.
ሰ-ች--ም-ኝ-ይጠ-ሉ።
ሰ-- ሻ--- ይ----
ሰ-ች ሻ-ፓ- ይ-ጣ-።
--------------
ሰዎች ሻምፓኝ ይጠጣሉ።
0
s--ochi sha-i----i--it--t’a-u.
s------ s--------- y----------
s-w-c-i s-a-i-a-y- y-t-e-’-l-.
------------------------------
sewochi shamipanyi yit’et’alu.
ხალხი შამპანურს სვამს.
ሰዎች ሻምፓኝ ይጠጣሉ።
sewochi shamipanyi yit’et’alu.
ხალხი ღვინოს და ლუდს სვამს.
ሰ-- --ይን ጠ---ና-ቢ- --ጣሉ።
ሰ-- የ--- ጠ- እ- ቢ- ይ----
ሰ-ች የ-ይ- ጠ- እ- ቢ- ይ-ጣ-።
-----------------------
ሰዎች የወይን ጠጅ እና ቢራ ይጠጣሉ።
0
s-wo-h- ye-e-in----e-i--n- b-r---i--et’---.
s------ y------- t---- i-- b--- y----------
s-w-c-i y-w-y-n- t-e-i i-a b-r- y-t-e-’-l-.
-------------------------------------------
sewochi yeweyini t’eji ina bīra yit’et’alu.
ხალხი ღვინოს და ლუდს სვამს.
ሰዎች የወይን ጠጅ እና ቢራ ይጠጣሉ።
sewochi yeweyini t’eji ina bīra yit’et’alu.
სვამ შენ ალკოჰოლს?
አልኮ- ትጠጣ-ህ/ጫለ-?
አ--- ት---------
አ-ኮ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
---------------
አልኮል ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
āl-ko-i ----e-’----i/-h-a-e-h-?
ā------ t----------------------
ā-i-o-i t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
-------------------------------
ālikoli tit’et’alehi/ch’aleshi?
სვამ შენ ალკოჰოლს?
አልኮል ትጠጣለህ/ጫለሽ?
ālikoli tit’et’alehi/ch’aleshi?
სვამ შენ ვისკის?
ውስኪ-ትጠ---/ ጫ--?
ው-- ት----- ጫ---
ው-ኪ ት-ጣ-ህ- ጫ-ሽ-
---------------
ውስኪ ትጠጣለህ/ ጫለሽ?
0
w--i-ī -it--t’a-e--/---’a-esh-?
w----- t------------ c---------
w-s-k- t-t-e-’-l-h-/ c-’-l-s-i-
-------------------------------
wisikī tit’et’alehi/ ch’aleshi?
სვამ შენ ვისკის?
ውስኪ ትጠጣለህ/ ጫለሽ?
wisikī tit’et’alehi/ ch’aleshi?
სვამ შენ კოლას რომით?
ኮላ --ራም -ር--ጠጣ--/-ለ-?
ኮ- ከ ራ- ጋ- ት---------
ኮ- ከ ራ- ጋ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
---------------------
ኮላ ከ ራም ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
ko-a k- -----g--i-t---et--lehi/----le-hi?
k--- k- r--- g--- t----------------------
k-l- k- r-m- g-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
-----------------------------------------
kola ke rami gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
სვამ შენ კოლას რომით?
ኮላ ከ ራም ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
kola ke rami gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
მე არ მიყვარს შამპანური.
ሻ--- አ-ወ-ም።
ሻ--- አ-----
ሻ-ፓ- አ-ወ-ም-
-----------
ሻምፓኝ አልወድም።
0
s-----anyi-ā-------i.
s--------- ā---------
s-a-i-a-y- ā-i-e-i-i-
---------------------
shamipanyi āliwedimi.
მე არ მიყვარს შამპანური.
ሻምፓኝ አልወድም።
shamipanyi āliwedimi.
მე არ მიყვარს ღვინო.
የ--ን----አ-ወድም።
የ--- ጠ- አ-----
የ-ይ- ጠ- አ-ወ-ም-
--------------
የወይን ጠጅ አልወድም።
0
ye----ni t-eji --i--dim-.
y------- t---- ā---------
y-w-y-n- t-e-i ā-i-e-i-i-
-------------------------
yeweyini t’eji āliwedimi.
მე არ მიყვარს ღვინო.
የወይን ጠጅ አልወድም።
yeweyini t’eji āliwedimi.
მე არ მიყვარს ლუდი.
ቢ--አል--ም።
ቢ- አ-----
ቢ- አ-ወ-ም-
---------
ቢራ አልወድም።
0
bīr--āli------.
b--- ā---------
b-r- ā-i-e-i-i-
---------------
bīra āliwedimi.
მე არ მიყვარს ლუდი.
ቢራ አልወድም።
bīra āliwedimi.
თოთო ბავშვს უყვარს რძე.
ህ-ኑ ወ-------።
ህ-- ወ-- ይ----
ህ-ኑ ወ-ት ይ-ዳ-።
-------------
ህፃኑ ወተት ይወዳል።
0
h-t͟-’-n- -e-e---y---da-i.
h-------- w----- y--------
h-t-s-a-u w-t-t- y-w-d-l-.
--------------------------
hit͟s’anu weteti yiwedali.
თოთო ბავშვს უყვარს რძე.
ህፃኑ ወተት ይወዳል።
hit͟s’anu weteti yiwedali.
ბავშვს უყვარს კაკაო და ვაშლის წვენი.
ልጁ -ካ--ና -ፖም--ማቂ -ወዳል።
ል- ኮ- እ- የ-- ጭ-- ይ----
ል- ኮ- እ- የ-ም ጭ-ቂ ይ-ዳ-።
----------------------
ልጁ ኮካ እና የፖም ጭማቂ ይወዳል።
0
l-j- ko-a-i---y---m-----imak-- -iw--al-.
l--- k--- i-- y----- c-------- y--------
l-j- k-k- i-a y-p-m- c-’-m-k-ī y-w-d-l-.
----------------------------------------
liju koka ina yepomi ch’imak’ī yiwedali.
ბავშვს უყვარს კაკაო და ვაშლის წვენი.
ልጁ ኮካ እና የፖም ጭማቂ ይወዳል።
liju koka ina yepomi ch’imak’ī yiwedali.
ქალს უყვარს ფორთოხლის და გრეიფრუტის წვენი.
ሴ- የብ--ካ---ና -ወይን --ቂ --ዳለ-።
ሴ- የ----- እ- የ--- ጭ-- ት-----
ሴ- የ-ር-ካ- እ- የ-ይ- ጭ-ቂ ት-ዳ-ች-
----------------------------
ሴቷ የብርቱካን እና የወይን ጭማቂ ትወዳለች።
0
s--wa--e-i-it-kani i-a-y----i-i c--ima--ī t--ed----h-.
s---- y----------- i-- y------- c-------- t-----------
s-t-a y-b-r-t-k-n- i-a y-w-y-n- c-’-m-k-ī t-w-d-l-c-i-
------------------------------------------------------
sētwa yebiritukani ina yeweyini ch’imak’ī tiwedalechi.
ქალს უყვარს ფორთოხლის და გრეიფრუტის წვენი.
ሴቷ የብርቱካን እና የወይን ጭማቂ ትወዳለች።
sētwa yebiritukani ina yeweyini ch’imak’ī tiwedalechi.