ფრაზა წიგნი

ka სასმელები   »   bg Напитки

12 [თორმეტი]

სასმელები

სასმელები

12 [дванайсет]

12 [dvanayset]

Напитки

Napitki

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ბულგარული თამაში მეტი
მე ჩაის ვსვამ. А- п-я ч--. А_ п__ ч___ А- п-я ч-й- ----------- Аз пия чай. 0
Az pi-- -hay. A_ p___ c____ A- p-y- c-a-. ------------- Az piya chay.
მე ყავას ვსვამ. А---ия каф-. А_ п__ к____ А- п-я к-ф-. ------------ Аз пия кафе. 0
Az----- k--e. A_ p___ k____ A- p-y- k-f-. ------------- Az piya kafe.
მე მინერალურ წყალს ვსვამ. Аз-пия --нер--на---д-. А_ п__ м________ в____ А- п-я м-н-р-л-а в-д-. ---------------------- Аз пия минерална вода. 0
A---iya -i-era----v-da. A_ p___ m________ v____ A- p-y- m-n-r-l-a v-d-. ----------------------- Az piya mineralna voda.
შენ ჩაის ლიმონით სვამ? Пие- ---чай с--и--н? П___ л_ ч__ с л_____ П-е- л- ч-й с л-м-н- -------------------- Пиеш ли чай с лимон? 0
P---- ---ch-y-- li-o-? P____ l_ c___ s l_____ P-e-h l- c-a- s l-m-n- ---------------------- Piesh li chay s limon?
შენ ყავას შაქრით სვამ? Пиеш--- к--е---с -а---? П___ л_ к___ с__ з_____ П-е- л- к-ф- с-с з-х-р- ----------------------- Пиеш ли кафе със захар? 0
P--sh l- -----sy---a---r? P____ l_ k___ s__ z______ P-e-h l- k-f- s-s z-k-a-? ------------------------- Piesh li kafe sys zakhar?
ყინულიან წყალს სვამ? Пиеш л- ---а - лед? П___ л_ в___ с л___ П-е- л- в-д- с л-д- ------------------- Пиеш ли вода с лед? 0
P--sh l- -oda - -e-? P____ l_ v___ s l___ P-e-h l- v-d- s l-d- -------------------- Piesh li voda s led?
აქ ზეიმია. Т-к --а---р-и. Т__ и__ п_____ Т-к и-а п-р-и- -------------- Тук има парти. 0
T-- i---pa--i. T__ i__ p_____ T-k i-a p-r-i- -------------- Tuk ima parti.
ხალხი შამპანურს სვამს. Х---т- п-ят ш-мпа----. Х_____ п___ ш_________ Х-р-т- п-я- ш-м-а-с-о- ---------------------- Хората пият шампанско. 0
K--r--- p---t----mpan---. K______ p____ s__________ K-o-a-a p-y-t s-a-p-n-k-. ------------------------- Khorata piyat shampansko.
ხალხი ღვინოს და ლუდს სვამს. Хора-- пия- в--о-и---ра. Х_____ п___ в___ и б____ Х-р-т- п-я- в-н- и б-р-. ------------------------ Хората пият вино и бира. 0
K--rat- p------------bi--. K______ p____ v___ i b____ K-o-a-a p-y-t v-n- i b-r-. -------------------------- Khorata piyat vino i bira.
სვამ შენ ალკოჰოლს? Пиеш -и -л-о---? П___ л_ а_______ П-е- л- а-к-х-л- ---------------- Пиеш ли алкохол? 0
P--sh -i -l--khol? P____ l_ a________ P-e-h l- a-k-k-o-? ------------------ Piesh li alkokhol?
სვამ შენ ვისკის? Пи-ш--и--и-ки? П___ л_ у_____ П-е- л- у-с-и- -------------- Пиеш ли уиски? 0
Pie-- ----is-i? P____ l_ u_____ P-e-h l- u-s-i- --------------- Piesh li uiski?
სვამ შენ კოლას რომით? П--- л- к--а-----м? П___ л_ к___ с р___ П-е- л- к-л- с р-м- ------------------- Пиеш ли кола с ром? 0
P--s- l--kol--s --m? P____ l_ k___ s r___ P-e-h l- k-l- s r-m- -------------------- Piesh li kola s rom?
მე არ მიყვარს შამპანური. А--н- о-ичам--а-п-нс--. А_ н_ о_____ ш_________ А- н- о-и-а- ш-м-а-с-о- ----------------------- Аз не обичам шампанско. 0
Az--e------a--s---pansk-. A_ n_ o______ s__________ A- n- o-i-h-m s-a-p-n-k-. ------------------------- Az ne obicham shampansko.
მე არ მიყვარს ღვინო. А---е-о-и--м---н-. А_ н_ о_____ в____ А- н- о-и-а- в-н-. ------------------ Аз не обичам вино. 0
A- -e--b-cham --n-. A_ n_ o______ v____ A- n- o-i-h-m v-n-. ------------------- Az ne obicham vino.
მე არ მიყვარს ლუდი. Аз----о--ч-- --ра. А_ н_ о_____ б____ А- н- о-и-а- б-р-. ------------------ Аз не обичам бира. 0
Az ------c-am--i-a. A_ n_ o______ b____ A- n- o-i-h-m b-r-. ------------------- Az ne obicham bira.
თოთო ბავშვს უყვარს რძე. Бебет--оби-а ---к-. Б_____ о____ м_____ Б-б-т- о-и-а м-я-о- ------------------- Бебето обича мляко. 0
Bebet- o----a-ml-a--. B_____ o_____ m______ B-b-t- o-i-h- m-y-k-. --------------------- Bebeto obicha mlyako.
ბავშვს უყვარს კაკაო და ვაშლის წვენი. Д---т--об--а -а-а--и -б--к---сок. Д_____ о____ к____ и я______ с___ Д-т-т- о-и-а к-к-о и я-ъ-к-в с-к- --------------------------------- Детето обича какао и ябълков сок. 0
Det-t--o-ic-a-k---o - -a--l-ov sok. D_____ o_____ k____ i y_______ s___ D-t-t- o-i-h- k-k-o i y-b-l-o- s-k- ----------------------------------- Deteto obicha kakao i yabylkov sok.
ქალს უყვარს ფორთოხლის და გრეიფრუტის წვენი. Жен-та-об--а--------ло- сок ------о--гр---ф---. Ж_____ о____ п_________ с__ и с__ о_ г_________ Ж-н-т- о-и-а п-р-о-а-о- с-к и с-к о- г-е-п-р-т- ----------------------------------------------- Жената обича портокалов сок и сок от грейпфрут. 0
Zhe-ata-obi-ha--ort-kal-- s-- --so- ot -r---fru-. Z______ o_____ p_________ s__ i s__ o_ g_________ Z-e-a-a o-i-h- p-r-o-a-o- s-k i s-k o- g-e-p-r-t- ------------------------------------------------- Zhenata obicha portokalov sok i sok ot greypfrut.

ჟესტები, როგორც ენა

ადამიანებმა ენები კომუნიკაციის მიზნით შექმნეს. საკუთარი ენა ყრუ-მუნჯებს და სმენადაქვეითებულებსაც კი აქვთ . ეს ჟესტების ენაა, ყველა სმენადაქვეითებული ადამიანის ძირითადი ენა. ეს ენა კომბინირებული სიმბოლოებისგან შედგება. რაც ამ ენას ვიზუალურ ენად, ანუ ‘ხილულად’ ხდის. და ამიტომ ჟესტების ენა საერთაშორისო დონეზეა გასაგები? არა, ჟესტების ენაშიც კი არის განსხვავებული სახელმწიფო ენები. ყველა ქვეყანას აქვს საკუთარი ჟესტების ენა. და ეს ენა ამ ქვეყნის კულტურით არის განპირობებული. რადგან ენა ყოველთვის კულტურიდან მომდინარეობს. ეს ასევე ეხება იმ ენებს, რომლებიც სამეტყველო ენები არ არის. თუმცა, არსებობს საერთაშორისო ჟესტების ენა. მაგრამ მისი ჟესტები რამდენადმე უფრო რთულია. მიუხედავად ამისა, სხვადასხვა სახელმწიფოს ჟესტების ენები ერთმანეთსჰგავს. ბევრი ჟესტი გამომსახველობითია. ისინი ორიენტირებულია იმ საგნის ფორმაზე, რომელსაც წარმოადგენენ. ყველაზე ფართოდ გამოყენებული ჟესტების ენა ამერიკული ჟესტების ენაა. ჟესტების ენები აღიარებულია სრულუფლებიან ენებად. მათ აქვთ საკუთარი გრამატიკა. მაგრამ ეს გრამატიკა სამეტყველო ენების გრამატიკისგან განსხვავდება. ამის შედეგად, ჟესტების ენის სიტყვა-სიტყვით თარგმნა შეუძლებელია. თუმცა, არსებობენ ჟესტების ენის თარჯიმნები. ჟესტების ენით ხდება ინფორმაციის სინქრონულად გადაცემა. ეს ნიშნავს, რომ ჟესტი შეიძლება გამოხატავდეს მთელ წინადადებას. ჟესტების ენას ასევე აქვს დიალექტები. რეგიონულ თავისებურებებს საკუთარი ჟესტები აქვს. და ნებისმიერ ჟესტების ენას აქვს საკუთარი ინტონაცია. ეს ჟესტების ენასაც ეხება: ჩვენი აქცენტი ჩვენს წარმომავლობას ამჟღავნებს!