ფრაზა წიგნი

ka სასმელები   »   cs Nápoje

12 [თორმეტი]

სასმელები

სასმელები

12 [dvanáct]

Nápoje

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ჩეხური თამაში მეტი
მე ჩაის ვსვამ. Pi-u čaj. P--- č--- P-j- č-j- --------- Piju čaj. 0
მე ყავას ვსვამ. P-j---á-u-/ --f-. P--- k--- / k---- P-j- k-v- / k-f-. ----------------- Piju kávu / kafe. 0
მე მინერალურ წყალს ვსვამ. Piju -i-er--ku. P--- m--------- P-j- m-n-r-l-u- --------------- Piju minerálku. 0
შენ ჩაის ლიმონით სვამ? Pij-š ča- - -i-r-ne-? P---- č-- s c-------- P-j-š č-j s c-t-ó-e-? --------------------- Piješ čaj s citrónem? 0
შენ ყავას შაქრით სვამ? Pi--š s-az-n-- -á--? P---- s------- k---- P-j-š s-a-e-o- k-v-? -------------------- Piješ slazenou kávu? 0
ყინულიან წყალს სვამ? Pi-eš---d--s led-m? P---- v--- s l----- P-j-š v-d- s l-d-m- ------------------- Piješ vodu s ledem? 0
აქ ზეიმია. Je-tad--pár-- --v--íre- / mej---. J- t--- p---- / v------ / m------ J- t-d- p-r-y / v-č-r-k / m-j-a-. --------------------------------- Je tady párty / večírek / mejdan. 0
ხალხი შამპანურს სვამს. Pije se----p----é. P--- s- š--------- P-j- s- š-m-a-s-é- ------------------ Pije se šampaňské. 0
ხალხი ღვინოს და ლუდს სვამს. Pi-e s- --------i--. P--- s- v--- a p---- P-j- s- v-n- a p-v-. -------------------- Pije se víno a pivo. 0
სვამ შენ ალკოჰოლს? P-j---alk-hol? P---- a------- P-j-š a-k-h-l- -------------- Piješ alkohol? 0
სვამ შენ ვისკის? P-je- -hisky? P---- w------ P-j-š w-i-k-? ------------- Piješ whisky? 0
სვამ შენ კოლას რომით? P-j---k--- s r---m? P---- k--- s r----- P-j-š k-l- s r-m-m- ------------------- Piješ kolu s rumem? 0
მე არ მიყვარს შამპანური. Š---aňsk--m- n-c-u---. Š-------- m- n-------- Š-m-a-s-é m- n-c-u-n-. ---------------------- Šampaňské mi nechutná. 0
მე არ მიყვარს ღვინო. V-no m---ech-t--. V--- m- n-------- V-n- m- n-c-u-n-. ----------------- Víno mi nechutná. 0
მე არ მიყვარს ლუდი. Piv- -- -echutn-. P--- m- n-------- P-v- m- n-c-u-n-. ----------------- Pivo mi nechutná. 0
თოთო ბავშვს უყვარს რძე. To d-tě-má -ádo --éko. T- d--- m- r--- m----- T- d-t- m- r-d- m-é-o- ---------------------- To dítě má rádo mléko. 0
ბავშვს უყვარს კაკაო და ვაშლის წვენი. T--d-tě--- rá---ka----- j-bl--ný d-u-. T- d--- m- r--- k---- a j------- d---- T- d-t- m- r-d- k-k-o a j-b-e-n- d-u-. -------------------------------------- To dítě má rádo kakao a jablečný džus. 0
ქალს უყვარს ფორთოხლის და გრეიფრუტის წვენი. T---an- m- -á-a-po--r-n---- - g--pový--žus. T- p--- m- r--- p---------- a g------ d---- T- p-n- m- r-d- p-m-r-n-o-ý a g-e-o-ý d-u-. ------------------------------------------- Ta paní má ráda pomerančový a grepový džus. 0

ჟესტები, როგორც ენა

ადამიანებმა ენები კომუნიკაციის მიზნით შექმნეს. საკუთარი ენა ყრუ-მუნჯებს და სმენადაქვეითებულებსაც კი აქვთ . ეს ჟესტების ენაა, ყველა სმენადაქვეითებული ადამიანის ძირითადი ენა. ეს ენა კომბინირებული სიმბოლოებისგან შედგება. რაც ამ ენას ვიზუალურ ენად, ანუ ‘ხილულად’ ხდის. და ამიტომ ჟესტების ენა საერთაშორისო დონეზეა გასაგები? არა, ჟესტების ენაშიც კი არის განსხვავებული სახელმწიფო ენები. ყველა ქვეყანას აქვს საკუთარი ჟესტების ენა. და ეს ენა ამ ქვეყნის კულტურით არის განპირობებული. რადგან ენა ყოველთვის კულტურიდან მომდინარეობს. ეს ასევე ეხება იმ ენებს, რომლებიც სამეტყველო ენები არ არის. თუმცა, არსებობს საერთაშორისო ჟესტების ენა. მაგრამ მისი ჟესტები რამდენადმე უფრო რთულია. მიუხედავად ამისა, სხვადასხვა სახელმწიფოს ჟესტების ენები ერთმანეთსჰგავს. ბევრი ჟესტი გამომსახველობითია. ისინი ორიენტირებულია იმ საგნის ფორმაზე, რომელსაც წარმოადგენენ. ყველაზე ფართოდ გამოყენებული ჟესტების ენა ამერიკული ჟესტების ენაა. ჟესტების ენები აღიარებულია სრულუფლებიან ენებად. მათ აქვთ საკუთარი გრამატიკა. მაგრამ ეს გრამატიკა სამეტყველო ენების გრამატიკისგან განსხვავდება. ამის შედეგად, ჟესტების ენის სიტყვა-სიტყვით თარგმნა შეუძლებელია. თუმცა, არსებობენ ჟესტების ენის თარჯიმნები. ჟესტების ენით ხდება ინფორმაციის სინქრონულად გადაცემა. ეს ნიშნავს, რომ ჟესტი შეიძლება გამოხატავდეს მთელ წინადადებას. ჟესტების ენას ასევე აქვს დიალექტები. რეგიონულ თავისებურებებს საკუთარი ჟესტები აქვს. და ნებისმიერ ჟესტების ენას აქვს საკუთარი ინტონაცია. ეს ჟესტების ენასაც ეხება: ჩვენი აქცენტი ჩვენს წარმომავლობას ამჟღავნებს!