Parlør

no Handle   »   ka ყიდვა

54 [femtifire]

Handle

Handle

54 [ორმოცდათოთხმეტი]

54 [ormotsdatotkhmet'i]

ყიდვა

qidva

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk georgisk Spill Mer
Jeg vil kjøpe en preseng. სა-უქ--- --დ---მინ-ა. ს_______ ყ____ მ_____ ს-ჩ-ქ-ი- ყ-დ-ა მ-ნ-ა- --------------------- საჩუქრის ყიდვა მინდა. 0
sa--u-ris---dva mind-. s________ q____ m_____ s-c-u-r-s q-d-a m-n-a- ---------------------- sachukris qidva minda.
Men ikke noe altfor dyrt. მაგ------ც თ- -სე ძ-ი--ს. მ_____ ა__ თ_ ი__ ძ______ მ-გ-ა- ა-ც თ- ი-ე ძ-ი-ი-. ------------------------- მაგრამ არც თუ ისე ძვირის. 0
magr-- -r---t- ise d-v---s. m_____ a___ t_ i__ d_______ m-g-a- a-t- t- i-e d-v-r-s- --------------------------- magram arts tu ise dzviris.
Kanskje en veske? იქნ-- ხე-ჩა-თა? ი____ ხ________ ი-ნ-ბ ხ-ლ-ა-თ-? --------------- იქნებ ხელჩანთა? 0
ikn-b khelc-ant-? i____ k__________ i-n-b k-e-c-a-t-? ----------------- ikneb khelchanta?
Hvilken farge ønsker du? რა -ე-- -ნ--ავ-? რ_ ფ___ გ_______ რ- ფ-რ- გ-ე-ა-თ- ---------------- რა ფერი გნებავთ? 0
ra--er--gn-b-vt? r_ p___ g_______ r- p-r- g-e-a-t- ---------------- ra peri gnebavt?
Svart, brun eller hvit? შ---, ყავ-ს--რი თუ --თრ-? შ____ ყ________ თ_ თ_____ შ-ვ-, ყ-ვ-ს-ე-ი თ- თ-თ-ი- ------------------------- შავი, ყავისფერი თუ თეთრი? 0
s--vi, qavis--ri-tu te--i? s_____ q________ t_ t_____ s-a-i- q-v-s-e-i t- t-t-i- -------------------------- shavi, qavisperi tu tetri?
Stor eller liten? დ----თ---ატა-ა? დ___ თ_ პ______ დ-დ- თ- პ-ტ-რ-? --------------- დიდი თუ პატარა? 0
di-i-tu----t'ar-? d___ t_ p________ d-d- t- p-a-'-r-? ----------------- didi tu p'at'ara?
Kan jeg få se på denne? შეიძ--ბა ვ--ხ-? შ_______ ვ_____ შ-ი-ლ-ბ- ვ-ა-ო- --------------- შეიძლება ვნახო? 0
sh------b- vna-h-? s_________ v______ s-e-d-l-b- v-a-h-? ------------------ sheidzleba vnakho?
Er det skinn? ტყ--ის--რის? ტ_____ ა____ ტ-ა-ი- ა-ი-? ------------ ტყავის არის? 0
t---vi- -ris? t______ a____ t-q-v-s a-i-? ------------- t'qavis aris?
Eller er det plast / syntetisk? თ- -ე-ო-ნუ--ა? თ_ ხ__________ თ- ხ-ლ-ვ-უ-ი-? -------------- თუ ხელოვნურია? 0
t- -----v-ur-a? t_ k___________ t- k-e-o-n-r-a- --------------- tu khelovnuria?
Skinn, selvfølgelig. ტ---ი-- რა -ქ----ნ-ა. ტ______ რ_ თ___ უ____ ტ-ა-ი-, რ- თ-მ- უ-დ-. --------------------- ტყავის, რა თქმა უნდა. 0
t-qa--s- ra-tk-a-u---. t_______ r_ t___ u____ t-q-v-s- r- t-m- u-d-. ---------------------- t'qavis, ra tkma unda.
Det er meget god kvalitet. ეს--ან----თ-ები--ხ-რისხი--ია. ე_ გ____________ ხ___________ ე- გ-ნ-ა-უ-რ-ბ-თ ხ-რ-ს-ი-ნ-ა- ----------------------------- ეს განსაკუთრებით ხარისხიანია. 0
es g--sak--t-e-i---har------n--. e_ g_____________ k_____________ e- g-n-a-'-t-e-i- k-a-i-k-i-n-a- -------------------------------- es gansak'utrebit khariskhiania.
Og denne vesken er virkelig rimelig. ხ-ლ--ნთ- -ართლ-ც-----ა. ხ_______ მ______ ი_____ ხ-ლ-ა-თ- მ-რ-ლ-ც ი-ფ-ა- ----------------------- ხელჩანთა მართლაც იაფია. 0
khelcha-ta-mar-l-t----pia. k_________ m_______ i_____ k-e-c-a-t- m-r-l-t- i-p-a- -------------------------- khelchanta martlats iapia.
Jeg liker den. მომწო--. მ_______ მ-მ-ო-ს- -------- მომწონს. 0
m-m--'---. m_________ m-m-s-o-s- ---------- momts'ons.
Jeg tar den. ვ-ყ-დი. ვ______ ვ-ყ-დ-. ------- ვიყიდი. 0
viq---. v______ v-q-d-. ------- viqidi.
Kan jeg muligens bytte den? გ---ცვ-- ----ძლ-----ა? გ_______ შ____________ გ-მ-ც-ლ- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-? ---------------------- გამოცვლა შესაძლებელია? 0
gam-tsvl--she-adz---e-ia? g________ s______________ g-m-t-v-a s-e-a-z-e-e-i-? ------------------------- gamotsvla shesadzlebelia?
Selvfølgelig. რ--თქმ-----ა. რ_ თ___ უ____ რ- თ-მ- უ-დ-. ------------- რა თქმა უნდა. 0
ra -----u-da. r_ t___ u____ r- t-m- u-d-. ------------- ra tkma unda.
Vi kan pakke den inn som preseng. გა--ხვ--თ --გო-- ს----არ-. გ________ რ_____ ს________ გ-გ-ხ-ე-თ რ-გ-რ- ს-ჩ-ქ-რ-. -------------------------- გაგიხვევთ როგორც საჩუქარს. 0
gagik-ve-t----o--s-s--h---rs. g_________ r______ s_________ g-g-k-v-v- r-g-r-s s-c-u-a-s- ----------------------------- gagikhvevt rogorts sachukars.
Der borte er kassen. იქ --ის--ა---ო. ი_ ა___ ს______ ი- ა-ი- ს-ლ-რ-. --------------- იქ არის სალარო. 0
i----i---alar-. i_ a___ s______ i- a-i- s-l-r-. --------------- ik aris salaro.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -