ფრაზა წიგნი

ka სხეულის ნაწილები   »   ad Iэпкъ-лъэпкъхэр

58 [ორმოცდათვრამეტი]

სხეულის ნაწილები

სხეულის ნაწილები

58 [шъэныкъорэ ирэ]

58 [shjenykorje irje]

Iэпкъ-лъэпкъхэр

[Ijepk-ljepkhjer]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ადიღეური ენა თამაში მეტი
კაცს ვხატავ. С- -----фы-ъ--су-э- с-ш--. Сэ хъулъфыгъэ сурэт сэшIы. С- х-у-ъ-ы-ъ- с-р-т с-ш-ы- -------------------------- Сэ хъулъфыгъэ сурэт сэшIы. 0
S-e h-lf---- ----et---esh-y. Sje hulfygje surjet sjeshIy. S-e h-l-y-j- s-r-e- s-e-h-y- ---------------------------- Sje hulfygje surjet sjeshIy.
ჯერ თავს. Ыпэр-п--эу ш-х-э-. ЫпэрапшIэу шъхьэр. Ы-э-а-ш-э- ш-х-э-. ------------------ ЫпэрапшIэу шъхьэр. 0
Y-j--a-s----u-----j-r. YpjerapshIjeu shh'jer. Y-j-r-p-h-j-u s-h-j-r- ---------------------- YpjerapshIjeu shh'jer.
კაცს ქუდი ახურავს. Хъулъ--г-эм --Iо -бг--- -ыгъ. Хъулъфыгъэм пэIо убгъур щыгъ. Х-у-ъ-ы-ъ-м п-I- у-г-у- щ-г-. ----------------------------- Хъулъфыгъэм пэIо убгъур щыгъ. 0
Hulfy---- pje-- ubg-r sh-yg. Hulfygjem pjeIo ubgur shhyg. H-l-y-j-m p-e-o u-g-r s-h-g- ---------------------------- Hulfygjem pjeIo ubgur shhyg.
თმა არ ჩანს. Ы-ъ-ь--хэ----э----ъо-э-э-. Ышъхьацхэр къэлъагъохэрэп. Ы-ъ-ь-ц-э- к-э-ъ-г-о-э-э-. -------------------------- Ышъхьацхэр къэлъагъохэрэп. 0
Y--------er----lag-hj--jep. Yshh'achjer kjelagohjerjep. Y-h-'-c-j-r k-e-a-o-j-r-e-. --------------------------- Yshh'achjer kjelagohjerjep.
არც ყურები ჩანს. Т---к----хэри къ--ъа---хэр--. ТхьакIумэхэри къэлъагъохэрэп. Т-ь-к-у-э-э-и к-э-ъ-г-о-э-э-. ----------------------------- ТхьакIумэхэри къэлъагъохэрэп. 0
T-'akI---e-jeri--j-l--o-jerje-. Th'akIumjehjeri kjelagohjerjep. T-'-k-u-j-h-e-i k-e-a-o-j-r-e-. ------------------------------- Th'akIumjehjeri kjelagohjerjep.
ზურგიც არ ჩანს. Т------и----л--------. ТхыцIэри къэлъагъорэп. Т-ы-I-р- к-э-ъ-г-о-э-. ---------------------- ТхыцIэри къэлъагъорэп. 0
T-----e-i kje--g-rje-. ThycIjeri kjelagorjep. T-y-I-e-i k-e-a-o-j-p- ---------------------- ThycIjeri kjelagorjep.
თვალებს და პირს ვხატავ. С- ---эм-э ----э сурэ--с---ы. Сэ нэхэмрэ жэмрэ сурэт сэшIы. С- н-х-м-э ж-м-э с-р-т с-ш-ы- ----------------------------- Сэ нэхэмрэ жэмрэ сурэт сэшIы. 0
S-e-nj--je-rje z--emr-- -urje--s--shIy. Sje njehjemrje zhjemrje surjet sjeshIy. S-e n-e-j-m-j- z-j-m-j- s-r-e- s-e-h-y- --------------------------------------- Sje njehjemrje zhjemrje surjet sjeshIy.
კაცი ცეკვავს და იცინის. Хъу-ъф--ъ-- к-э--о -к-и-м-щ--. Хъулъфыгъэр къэшъо ыкIи мэщхы. Х-у-ъ-ы-ъ-р к-э-ъ- ы-I- м-щ-ы- ------------------------------ Хъулъфыгъэр къэшъо ыкIи мэщхы. 0
Hul-ygj-r--j-sh- y-Ii-m--shh-y. Hulfygjer kjesho ykIi mjeshhhy. H-l-y-j-r k-e-h- y-I- m-e-h-h-. ------------------------------- Hulfygjer kjesho ykIi mjeshhhy.
კაცს გრძელი ცხვირი აქვს. Хъ-лъ-ы-ъ-м--п-----хьэ. Хъулъфыгъэм ыпэ кIыхьэ. Х-у-ъ-ы-ъ-м ы-э к-ы-ь-. ----------------------- Хъулъфыгъэм ыпэ кIыхьэ. 0
H-l--gj-m-ypje-k-yh'j-. Hulfygjem ypje kIyh'je. H-l-y-j-m y-j- k-y-'-e- ----------------------- Hulfygjem ypje kIyh'je.
მას ხელში ჯოხი უჭირავს. А--(х---ъф--ъ---эщ-ы---ъ. Ащ (хъулъфыгъ) бэщ ыIыгъ. А- (-ъ-л-ф-г-) б-щ ы-ы-ъ- ------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) бэщ ыIыгъ. 0
As-- ----fyg---je--h -I--. Ashh (hulfyg) bjeshh yIyg. A-h- (-u-f-g- b-e-h- y-y-. -------------------------- Ashh (hulfyg) bjeshh yIyg.
მას ასევე ყელზე კაშნე უკეთია. А--(хъ----ы--) ыпш-э --ъэ--лъ -щэкIыг-. Ащ (хъулъфыгъ) ыпшъэ пшъэдэлъ ещэкIыгъ. А- (-ъ-л-ф-г-) ы-ш-э п-ъ-д-л- е-э-I-г-. --------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) ыпшъэ пшъэдэлъ ещэкIыгъ. 0
A-h- -hul-yg) yps-j- pshj-djel-e---j--I-g. Ashh (hulfyg) ypshje pshjedjel eshhjekIyg. A-h- (-u-f-g- y-s-j- p-h-e-j-l e-h-j-k-y-. ------------------------------------------ Ashh (hulfyg) ypshje pshjedjel eshhjekIyg.
ზამთარია და ცივა. Дж---I---ф ------ъы-э. Джы кIымаф ыкIи чъыIэ. Д-ы к-ы-а- ы-I- ч-ы-э- ---------------------- Джы кIымаф ыкIи чъыIэ. 0
Dz-- k-y--- -k-- ----je. Dzhy kIymaf ykIi chyIje. D-h- k-y-a- y-I- c-y-j-. ------------------------ Dzhy kIymaf ykIi chyIje.
ხელები ძლიერია. ЫI-х-- -ъэ-ы-. ЫIэхэр лъэшых. Ы-э-э- л-э-ы-. -------------- ЫIэхэр лъэшых. 0
Y---h--r lj---y-. YIjehjer ljeshyh. Y-j-h-e- l-e-h-h- ----------------- YIjehjer ljeshyh.
ფეხებიც ძლიერია. Ыл----о---и --эшы-. Ылъакъохэри лъэшых. Ы-ъ-к-о-э-и л-э-ы-. ------------------- Ылъакъохэри лъэшых. 0
Y-a--hj--i -je--yh. Ylakohjeri ljeshyh. Y-a-o-j-r- l-e-h-h- ------------------- Ylakohjeri ljeshyh.
კაცი თოვლისგან არის გაკეთებული. Хъ-лъфы---р------хэш-ы--ы-ъ. Хъулъфыгъэр осым хэшIыкIыгъ. Х-у-ъ-ы-ъ-р о-ы- х-ш-ы-I-г-. ---------------------------- Хъулъфыгъэр осым хэшIыкIыгъ. 0
H-l-y--e- o-ym---es-I-k--g. Hulfygjer osym hjeshIykIyg. H-l-y-j-r o-y- h-e-h-y-I-g- --------------------------- Hulfygjer osym hjeshIykIyg.
მას შარვალი და პალტო არ აცვია. А---х------г---г-о-ч-д-- --лъ-эу- щ--ъэ--. Ащ (хъулъфыгъ) гъончэджи палътэуи щыгъэп.. А- (-ъ-л-ф-г-) г-о-ч-д-и п-л-т-у- щ-г-э-.- ------------------------------------------ Ащ (хъулъфыгъ) гъончэджи палътэуи щыгъэп.. 0
Ash- -h-lf--) go-c-je-z-i -a-t-eui---h-g---.. Ashh (hulfyg) gonchjedzhi paltjeui shhygjep.. A-h- (-u-f-g- g-n-h-e-z-i p-l-j-u- s-h-g-e-.- --------------------------------------------- Ashh (hulfyg) gonchjedzhi paltjeui shhygjep..
მაგრამ კაცი არ იყინება. А- -ъ-л---г-э- --ыIэ-лI-рэп. Ау хъулъфыгъэр чъыIэ лIэрэп. А- х-у-ъ-ы-ъ-р ч-ы-э л-э-э-. ---------------------------- Ау хъулъфыгъэр чъыIэ лIэрэп. 0
A- h-lfygjer-chyI-e l-je-jep. Au hulfygjer chyIje lIjerjep. A- h-l-y-j-r c-y-j- l-j-r-e-. ----------------------------- Au hulfygjer chyIje lIjerjep.
ის თოვლისბაბუაა. Ар ос-л-. Ар осылI. А- о-ы-I- --------- Ар осылI. 0
A--osy-I. Ar osylI. A- o-y-I- --------- Ar osylI.

ჩვენი წინაპრების ენა

თანამედროვე ენები შეიძლება გაანალიზდეს ლინგვისტების მიერ. ამის გასაკეთებლად უამრავი მეთოდი არსებობს. მაგრამ როგორ ლაპარაკობდა ხალხი ათასწლეულების წინ? ამ კითხვაზე პასუხის გაცემა ბევრად უფრო ძნელია. ამის მიუხედავად, მეცნიერები წლების განმავლობაში აგრძელებდნენ კვლევას. მათ სურთ იმის გამოკვლევა, თუ როგორ ლაპარაკობდა ხალხი ძველად. ამისათვის ისინი ცდილობენ უძველესი სამეტყველო ფორმების რეკონსტრუქციას. ამერიკელმა მეცნიერებმა უაღრესად საინტერესო აღმოჩენა გააკეთეს. მათ 2,000-ზე მეტი ენა გააანალიზეს. კერძოდ, მათ გააანალიზეს წინადადებების სტრუქტურა ენებში. მათი კვლევის შედეგები ძალიან საინტერესო იყო. ენების ნახევარზე მეტს ჰქონდა S-O-V წინადადებების სტრუქტურა. ანუ, წინადადებების თანამიმდევრობა ასეთია: ქვემდებარე, დამატება და ზმნა. 700 ენაზე მეტი S-V-O მოდელს შეესაბამება. ხოლო დაახლოებით 160 ენა შეესაბამება V-S-O მოდელს. მხოლოდ დაახლოებით 40 ენა იყენებს V-O-S მოდელს. 120 ენა ავლენს ჰიბრიდულ თვისებას. მეორეს მხრივ, O-V-S და O-S-V აშკარად იშვიათი სისტემებია. გაანალიზებული ენების უმრავლესობა S-O-V პრინციპს იყენებს. ამის მაგალითებია სპარსული, იაპონური და თურქული. თუმცა, ცოცხალი ენების უმრავლესობა S-V-O მოდელს შეესაბამება. დღეს წინადადების ეს სტრუქტურა ინდო-ევროპული ენების ოჯახში დომინირებს. მკვლევარების აზრით, ადრე გამოიყენებოდა S-O-V მოდელი. ამ სისტემას ემყარება ყველა ენა. მაგრამ შემდეგ ენები ერთმანეთს დაშორდა. ჩვენ ჯერ არ ვიცით, თუ როგორ მოხდა ეს. თუმცა, წინადადების სტრუქტურების ცვლილებას რაღაც მიზეზი უნდა ჰქონოდა. რადგან ევოლუციის პროცესში უპირატესობა ენიჭება მას, რომელსაც უპირატესობა აქვს...