저는 그 단어를 이해 못 해요.
ቃ- አ-ገባኝ-።
ቃሉ አልገባኝም።
ቃ- አ-ገ-ኝ-።
----------
ቃሉ አልገባኝም።
0
k--l--ālig--an-im-.
k’alu āligebanyimi.
k-a-u ā-i-e-a-y-m-.
-------------------
k’alu āligebanyimi.
저는 그 단어를 이해 못 해요.
ቃሉ አልገባኝም።
k’alu āligebanyimi.
저는 그 문장을 이해 못 해요.
አረ-ተ --ሩ ---ባ-ም።
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም።
አ-ፍ- ነ-ሩ አ-ገ-ኝ-።
----------------
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም።
0
āre--te-ne-er--āli-e---yim-.
ārefite negeru āligebanyimi.
ā-e-i-e n-g-r- ā-i-e-a-y-m-.
----------------------------
ārefite negeru āligebanyimi.
저는 그 문장을 이해 못 해요.
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም።
ārefite negeru āligebanyimi.
저는 그 뜻을 이해 못 해요.
ትር-ሙ--ል--ኝም።
ትርጉሙ አልገባኝም።
ት-ጉ- አ-ገ-ኝ-።
------------
ትርጉሙ አልገባኝም።
0
ti-igu-u-ālig--an-i-i.
tirigumu āligebanyimi.
t-r-g-m- ā-i-e-a-y-m-.
----------------------
tirigumu āligebanyimi.
저는 그 뜻을 이해 못 해요.
ትርጉሙ አልገባኝም።
tirigumu āligebanyimi.
선생님
መ--ሩ
መምህሩ
መ-ህ-
----
መምህሩ
0
m---hiru
memihiru
m-m-h-r-
--------
memihiru
선생님을 이해해요?
መ-------ዱታል?
መምህሩን ይረዱታል?
መ-ህ-ን ይ-ዱ-ል-
------------
መምህሩን ይረዱታል?
0
memi----ni -ired-t---?
memihiruni yiredutali?
m-m-h-r-n- y-r-d-t-l-?
----------------------
memihiruni yiredutali?
선생님을 이해해요?
መምህሩን ይረዱታል?
memihiruni yiredutali?
네, 잘 이해해요.
አዎ-፤-ጥሩ -----ው።
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው።
አ- ፤ ጥ- እ-ዳ-ለ-።
---------------
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው።
0
ā---;-t’-ru -red--al-w-.
āwo ; t’iru iredawalewi.
ā-o ; t-i-u i-e-a-a-e-i-
------------------------
āwo ; t’iru iredawalewi.
네, 잘 이해해요.
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው።
āwo ; t’iru iredawalewi.
선생님
መም-ሯ
መምህሯ
መ-ህ-
----
መምህሯ
0
m-mih--wa
memihirwa
m-m-h-r-a
---------
memihirwa
선생님을 이해해요?
መምህ-- ይረዷታ-?
መምህሯን ይረዷታል?
መ-ህ-ን ይ-ዷ-ል-
------------
መምህሯን ይረዷታል?
0
memi-irw-n---i-edwa--li?
memihirwani yiredwatali?
m-m-h-r-a-i y-r-d-a-a-i-
------------------------
memihirwani yiredwatali?
선생님을 이해해요?
መምህሯን ይረዷታል?
memihirwani yiredwatali?
네, 잘 이해해요.
አዎ-፤--ሩ-እ-ዳ---።
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው።
አ- ፤ ጥ- እ-ዳ-ለ-።
---------------
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው።
0
āw- ----ir--ir-d-tale-i.
āwo ; t’iru iredatalewi.
ā-o ; t-i-u i-e-a-a-e-i-
------------------------
āwo ; t’iru iredatalewi.
네, 잘 이해해요.
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው።
āwo ; t’iru iredatalewi.
사람들
ህ-ብ
ህዝብ
ህ-ብ
---
ህዝብ
0
hizibi
hizibi
h-z-b-
------
hizibi
사람들을 이해해요?
ህ-ቡ- ይረ--ል?
ህዝቡን ይረዱታል?
ህ-ቡ- ይ-ዱ-ል-
-----------
ህዝቡን ይረዱታል?
0
h-z-bu-- yi-ed-ta--?
hizibuni yiredutali?
h-z-b-n- y-r-d-t-l-?
--------------------
hizibuni yiredutali?
사람들을 이해해요?
ህዝቡን ይረዱታል?
hizibuni yiredutali?
아니요, 잘 이해 못 해요.
አይ--እነ-- ጥሩ አ--ዳቸውም።
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም።
አ- ፤-ነ-ን ጥ- አ-ረ-ቸ-ም-
--------------------
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም።
0
āy- -i--sun- t-i-----ire--chew---.
āyi ;inesuni t’iru āliredachewimi.
ā-i ;-n-s-n- t-i-u ā-i-e-a-h-w-m-.
----------------------------------
āyi ;inesuni t’iru āliredachewimi.
아니요, 잘 이해 못 해요.
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም።
āyi ;inesuni t’iru āliredachewimi.
여자친구
ሴት-ጋደኛ
ሴት ጋደኛ
ሴ- ጋ-ኛ
------
ሴት ጋደኛ
0
sēti g--e--a
sēti gadenya
s-t- g-d-n-a
------------
sēti gadenya
당신은 여자친구가 있어요?
ሴ- ጋ----ለ--?
ሴት ጋደኛ አለዎት?
ሴ- ጋ-ኛ አ-ዎ-?
------------
ሴት ጋደኛ አለዎት?
0
sē-i -ad-nya-ā--w--i?
sēti gadenya ālewoti?
s-t- g-d-n-a ā-e-o-i-
---------------------
sēti gadenya ālewoti?
당신은 여자친구가 있어요?
ሴት ጋደኛ አለዎት?
sēti gadenya ālewoti?
네, 있어요.
አ- ---ለኝ።
አዎ ፤ አለኝ።
አ- ፤ አ-ኝ-
---------
አዎ ፤ አለኝ።
0
āwo ; -l-n--.
āwo ; ālenyi.
ā-o ; ā-e-y-.
-------------
āwo ; ālenyi.
네, 있어요.
አዎ ፤ አለኝ።
āwo ; ālenyi.
딸
ሴት-ልጅ
ሴት ልጅ
ሴ- ል-
-----
ሴት ልጅ
0
s--i liji
sēti liji
s-t- l-j-
---------
sēti liji
당신은 딸이 있어요?
ሴ- ልጅ -ለ-ት?
ሴት ልጅ አለዎት?
ሴ- ል- አ-ዎ-?
-----------
ሴት ልጅ አለዎት?
0
s--i li-i-āl-----?
sēti liji ālewoti?
s-t- l-j- ā-e-o-i-
------------------
sēti liji ālewoti?
당신은 딸이 있어요?
ሴት ልጅ አለዎት?
sēti liji ālewoti?
아니요, 없어요.
አ--፤-የለኝ-።
አይ ፤ የለኝም።
አ- ፤ የ-ኝ-።
----------
አይ ፤ የለኝም።
0
ā------e-en---i.
āyi ; yelenyimi.
ā-i ; y-l-n-i-i-
----------------
āyi ; yelenyimi.
아니요, 없어요.
አይ ፤ የለኝም።
āyi ; yelenyimi.