저는 병원 예약이 있어요.
የ--ተር ----አለኝ።
የ---- ቀ-- አ---
የ-ክ-ር ቀ-ሮ አ-ኝ-
--------------
የዶክተር ቀጠሮ አለኝ።
0
yed--i--r- -----e-- -l-n--.
y--------- k------- ā------
y-d-k-t-r- k-e-’-r- ā-e-y-.
---------------------------
yedokiteri k’et’ero ālenyi.
저는 병원 예약이 있어요.
የዶክተር ቀጠሮ አለኝ።
yedokiteri k’et’ero ālenyi.
저는 열 시에 예약이 있어요.
በ-ስ- ሰ---ቀ-- አለ-።
በ--- ሰ-- ቀ-- አ---
በ-ስ- ሰ-ት ቀ-ሮ አ-ኝ-
-----------------
በአስር ሰዓት ቀጠሮ አለኝ።
0
be’-s-----e‘a-i--’e----o-ālen--.
b------- s----- k------- ā------
b-’-s-r- s-‘-t- k-e-’-r- ā-e-y-.
--------------------------------
be’āsiri se‘ati k’et’ero ālenyi.
저는 열 시에 예약이 있어요.
በአስር ሰዓት ቀጠሮ አለኝ።
be’āsiri se‘ati k’et’ero ālenyi.
성함이 어떻게 되세요?
የአ-ት--ስ- ማን-ነ-?
የ---- ስ- ማ- ነ--
የ-ባ-ዎ ስ- ማ- ነ-?
---------------
የአባትዎ ስም ማን ነው?
0
ye-āb---wo-si-- mani-n-wi?
y--------- s--- m--- n----
y-’-b-t-w- s-m- m-n- n-w-?
--------------------------
ye’ābatiwo simi mani newi?
성함이 어떻게 되세요?
የአባትዎ ስም ማን ነው?
ye’ābatiwo simi mani newi?
대기실에 앉아 계세요.
እ-ክ---ማረ-ያ-ክፍል-ውስጥ--ቀመ-።
እ--- በ---- ክ-- ው-- ይ----
እ-ክ- በ-ረ-ያ ክ-ል ው-ጥ ይ-መ-።
------------------------
እባክዎ በማረፊያ ክፍል ውስጥ ይቀመጡ።
0
i--kiwo-be---e---a -ifili----i-’i ---’-m-t-u.
i------ b--------- k----- w------ y----------
i-a-i-o b-m-r-f-y- k-f-l- w-s-t-i y-k-e-e-’-.
---------------------------------------------
ibakiwo bemarefīya kifili wisit’i yik’emet’u.
대기실에 앉아 계세요.
እባክዎ በማረፊያ ክፍል ውስጥ ይቀመጡ።
ibakiwo bemarefīya kifili wisit’i yik’emet’u.
의사 선생님이 오고 계세요.
ዶ---------መጣል።
ዶ--- አ-- ይ----
ዶ-ተ- አ-ን ይ-ጣ-።
--------------
ዶክተር አሁን ይመጣል።
0
do---e-- ---ni y-----a--.
d------- ā---- y---------
d-k-t-r- ā-u-i y-m-t-a-i-
-------------------------
dokiteri āhuni yimet’ali.
의사 선생님이 오고 계세요.
ዶክተር አሁን ይመጣል።
dokiteri āhuni yimet’ali.
어느 보험 회사에 가입했어요?
በ---ው -ጤና-ዋ-ት--ሰጪ ድርጅት -ስጥ -- -ታ---?
በ---- የ-- ዋ--- ሰ- ድ--- ው-- ነ- የ-----
በ-ት-ው የ-ና ዋ-ት- ሰ- ድ-ጅ- ው-ጥ ነ- የ-ቀ-ት-
------------------------------------
በየትኛው የጤና ዋስትና ሰጪ ድርጅት ውስጥ ነው የታቀፉት?
0
be-et-ny--i--e-’----w---ti-a--e-h-ī--------i-wisi--- ne-- ------ef--i?
b---------- y------ w------- s----- d------- w------ n--- y-----------
b-y-t-n-a-i y-t-ē-a w-s-t-n- s-c-’- d-r-j-t- w-s-t-i n-w- y-t-k-e-u-i-
----------------------------------------------------------------------
beyetinyawi yet’ēna wasitina sech’ī dirijiti wisit’i newi yetak’efuti?
어느 보험 회사에 가입했어요?
በየትኛው የጤና ዋስትና ሰጪ ድርጅት ውስጥ ነው የታቀፉት?
beyetinyawi yet’ēna wasitina sech’ī dirijiti wisit’i newi yetak’efuti?
뭘 도와드릴까요?
ም- --ር-----ችላለው?
ም- ላ----- እ-----
ም- ላ-ር-ል- እ-ላ-ው-
----------------
ምን ላደርግልዎ እችላለው?
0
mi-i-lad-r-gili---i-hil-lew-?
m--- l----------- i----------
m-n- l-d-r-g-l-w- i-h-l-l-w-?
-----------------------------
mini laderigiliwo ichilalewi?
뭘 도와드릴까요?
ምን ላደርግልዎ እችላለው?
mini laderigiliwo ichilalewi?
통증이 있어요?
ህ-- ---ት?
ህ-- አ----
ህ-ም አ-ዎ-?
---------
ህመም አለዎት?
0
him-mi-āl-w-t-?
h----- ā-------
h-m-m- ā-e-o-i-
---------------
himemi ālewoti?
통증이 있어요?
ህመም አለዎት?
himemi ālewoti?
어디가 아파요?
የ- ጋር-ነ---ሚ--ት?
የ- ጋ- ነ- የ-----
የ- ጋ- ነ- የ-ያ-ት-
---------------
የቱ ጋር ነው የሚያሞት?
0
y-tu --ri --wi-yem-yam--i?
y--- g--- n--- y----------
y-t- g-r- n-w- y-m-y-m-t-?
--------------------------
yetu gari newi yemīyamoti?
어디가 아파요?
የቱ ጋር ነው የሚያሞት?
yetu gari newi yemīyamoti?
등이 항상 아파요.
ሁ-ጊ--ጀር--- --ኛል
ሁ--- ጀ---- ያ---
ሁ-ጊ- ጀ-ባ-ን ያ-ኛ-
---------------
ሁልጊዜ ጀርባዬን ያመኛል
0
h---gī-ē -e----y--i --m----li
h------- j--------- y--------
h-l-g-z- j-r-b-y-n- y-m-n-a-i
-----------------------------
huligīzē jeribayēni yamenyali
등이 항상 아파요.
ሁልጊዜ ጀርባዬን ያመኛል
huligīzē jeribayēni yamenyali
머리가 자주 아파요.
በ----- -ራሴ---መኛ-።
በ----- እ--- ያ----
በ-ብ-ኛ- እ-ሴ- ያ-ኛ-።
-----------------
በአብዛኛው እራሴን ያመኛል።
0
be’ā-i---y--- ir---n- ------a--.
b------------ i------ y---------
b-’-b-z-n-a-i i-a-ē-i y-m-n-a-i-
--------------------------------
be’ābizanyawi irasēni yamenyali.
머리가 자주 아파요.
በአብዛኛው እራሴን ያመኛል።
be’ābizanyawi irasēni yamenyali.
배가 가끔 아파요.
አ-ድ---ድ ----ዴን-ይ-ርጠኛል።
አ-- አ-- ጊ- ሆ-- ይ------
አ-ድ አ-ድ ጊ- ሆ-ን ይ-ር-ኛ-።
----------------------
አንድ አንድ ጊዜ ሆዴን ይቆርጠኛል።
0
ā--di āni-i-g-z--ho-ēni --k-or-t’e-y-l-.
ā---- ā---- g--- h----- y---------------
ā-i-i ā-i-i g-z- h-d-n- y-k-o-i-’-n-a-i-
----------------------------------------
ānidi ānidi gīzē hodēni yik’orit’enyali.
배가 가끔 아파요.
አንድ አንድ ጊዜ ሆዴን ይቆርጠኛል።
ānidi ānidi gīzē hodēni yik’orit’enyali.
윗 옷을 벗으세요!
ከወ-- --ይ ያ-ልቁ።
ከ--- በ-- ያ----
ከ-ገ- በ-ይ ያ-ል-።
--------------
ከወገብ በላይ ያውልቁ።
0
ke--g-bi --l--- --wil----.
k------- b----- y---------
k-w-g-b- b-l-y- y-w-l-k-u-
--------------------------
kewegebi belayi yawilik’u.
윗 옷을 벗으세요!
ከወገብ በላይ ያውልቁ።
kewegebi belayi yawilik’u.
검사 테이블에 누우세요.
በመ--መሪያው-ጠረጴ--ላ----ኙ።
በ------- ጠ--- ላ- ይ---
በ-መ-መ-ያ- ጠ-ጴ- ላ- ይ-ኙ-
---------------------
በመመርመሪያው ጠረጴዛ ላይ ይተኙ።
0
beme-e-im-r---wi -’ere-’--- l-------enyu.
b--------------- t--------- l--- y-------
b-m-m-r-m-r-y-w- t-e-e-’-z- l-y- y-t-n-u-
-----------------------------------------
bememerimerīyawi t’erep’ēza layi yitenyu.
검사 테이블에 누우세요.
በመመርመሪያው ጠረጴዛ ላይ ይተኙ።
bememerimerīyawi t’erep’ēza layi yitenyu.
혈압은 정상이에요.
የደ-------ደህ- --።
የ-- ግ--- ደ-- ነ--
የ-ም ግ-ት- ደ-ና ነ-።
----------------
የደም ግፊትዎ ደህና ነው።
0
ye--mi ---īt-wo --h-n- ne-i.
y----- g------- d----- n----
y-d-m- g-f-t-w- d-h-n- n-w-.
----------------------------
yedemi gifītiwo dehina newi.
혈압은 정상이에요.
የደም ግፊትዎ ደህና ነው።
yedemi gifītiwo dehina newi.
주사를 놓아 드릴께요.
መ-ፌ --ጋዎ---።
መ-- እ-------
መ-ፌ እ-ጋ-ታ-ው-
------------
መርፌ እወጋዎታለው።
0
meri-- -wegaw---l--i.
m----- i-------------
m-r-f- i-e-a-o-a-e-i-
---------------------
merifē iwegawotalewi.
주사를 놓아 드릴께요.
መርፌ እወጋዎታለው።
merifē iwegawotalewi.
알약을 드릴께요.
ኪኒ- እ---ታ-ው።
ኪ-- እ-------
ኪ-ን እ-ጥ-ታ-ው-
------------
ኪኒን እሰጥዎታለው።
0
k------iset--wot--e-i.
k----- i--------------
k-n-n- i-e-’-w-t-l-w-.
----------------------
kīnīni iset’iwotalewi.
알약을 드릴께요.
ኪኒን እሰጥዎታለው።
kīnīni iset’iwotalewi.
약국에 필요한 처방전을 드릴께요.
የ-ድሃኒት ማዘዣ ወ-ቀ- እሰጥዎታለው።
የ----- ማ-- ወ--- እ-------
የ-ድ-ኒ- ማ-ዣ ወ-ቀ- እ-ጥ-ታ-ው-
------------------------
የመድሃኒት ማዘዣ ወረቀት እሰጥዎታለው።
0
y-me------ti ma-ezh----r----ti ---t-i--ta-e-i.
y----------- m------ w-------- i--------------
y-m-d-h-n-t- m-z-z-a w-r-k-e-i i-e-’-w-t-l-w-.
----------------------------------------------
yemedihanīti mazezha werek’eti iset’iwotalewi.
약국에 필요한 처방전을 드릴께요.
የመድሃኒት ማዘዣ ወረቀት እሰጥዎታለው።
yemedihanīti mazezha werek’eti iset’iwotalewi.