Pasikalbėjimų knygelė

lt Kelio teiravimasis   »   ml Asking for directions

40 [keturiasdešimt]

Kelio teiravimasis

Kelio teiravimasis

40 [നാല്പത്]

40 [naalpathu]

Asking for directions

[vazhi chodikku]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių malajalių Žaisti Daugiau
Atsiprašau! എ-്സ്-്-ൂസ് മ-! എക-സ-ക-യ-സ- മ-! എ-്-്-്-ൂ-് മ-! --------------- എക്സ്ക്യൂസ് മീ! 0
e-s-u- me-! exscus mee! e-s-u- m-e- ----------- exscus mee!
Ar galite man padėti? എന--െ സ-ായ-ക-ക-മോ? എന-ന- സഹ-യ-ക-ക-മ--? എ-്-െ സ-ാ-ി-്-ാ-േ-? ------------------- എന്നെ സഹായിക്കാമോ? 0
e--e s-haa----a---h-a? enne sahaayikkaamehaa? e-n- s-h-a-i-k-a-e-a-? ---------------------- enne sahaayikkaamehaa?
Kur čia yra geras restoranas? ഇ-ിട- എ-ി---ാണ---ല-- -െസ-റ്----്റ്? ഇവ-ട- എവ-ട-യ-ണ- നല-ല റ-സ-റ-റ-റന-റ-? ഇ-ി-െ എ-ി-െ-ാ-് ന-്- റ-സ-റ-റ-റ-്-്- ----------------------------------- ഇവിടെ എവിടെയാണ് നല്ല റെസ്റ്റോറന്റ്? 0
evide e---eya--- -al-a --s-o---at? evide evideyaanu nalla restoranat? e-i-e e-i-e-a-n- n-l-a r-s-o-a-a-? ---------------------------------- evide evideyaanu nalla restoranat?
Eikite į kairę už kampo. ഇടതുവ-ത്-ു--- --ല--ക-ക് ---്--ം പോകുക. ഇടത-വശത-ത-ള-ള മ-ലയ-ക-ക- ച-റ-റ-- പ-ക-ക. ഇ-ത-വ-ത-ത-ള-ള മ-ല-്-്-് ച-റ-റ-ം പ-ക-ക- -------------------------------------- ഇടതുവശത്തുള്ള മൂലയ്ക്ക് ചുറ്റും പോകുക. 0
ed-th-va-h-thul-- -o-l--kk- -h---um -ok-ka. edathuvashathulla moolaykku chuttum pokuka. e-a-h-v-s-a-h-l-a m-o-a-k-u c-u-t-m p-k-k-. ------------------------------------------- edathuvashathulla moolaykku chuttum pokuka.
Paskui truputį paeikite tiesiai. എന്-ി--ട-----െ-മുന്നോ--ട് ---ുക. എന-ന-ട-ട- ന-ര- മ-ന-ന-ട-ട- പ-ക-ക. എ-്-ി-്-് ന-ര- മ-ന-ന-ട-ട- പ-ക-ക- -------------------------------- എന്നിട്ട് നേരെ മുന്നോട്ട് പോകുക. 0
e-nitt--n-re m-n-o----p-ku-a. ennittu nere munnottu pokuka. e-n-t-u n-r- m-n-o-t- p-k-k-. ----------------------------- ennittu nere munnottu pokuka.
Paskui šimtą metrų eikite į dešnę. പി-്-----ത--ോട-ട- ന-റ---ീറ്-ർ--ട--ക-ക. പ-ന-ന- വലത-ത-ട-ട- ന-റ- മ-റ-റർ നടക-ക-ക. പ-ന-ന- വ-ത-ത-ട-ട- ന-റ- മ-റ-റ- ന-ക-ക-ക- -------------------------------------- പിന്നെ വലത്തോട്ട് നൂറ് മീറ്റർ നടക്കുക. 0
pin-e ---at-o-t--n-t ----- na-a-----. pinne valathottu nut meter nadakkuka. p-n-e v-l-t-o-t- n-t m-t-r n-d-k-u-a- ------------------------------------- pinne valathottu nut meter nadakkuka.
(Jūs) galite važiuoti ir autobusu. ബ----ം -യറാ-. ബസ-ല-- കയറ--. ബ-ി-ു- ക-റ-ം- ------------- ബസിലും കയറാം. 0
ba---um -a-a-aa-. basilum kayaraam. b-s-l-m k-y-r-a-. ----------------- basilum kayaraam.
(Jūs) galite važiuoti ir tramvajumi. ന--്----ക- ട-ര--ി--- -ോ--ം. ന-ങ-ങൾക-ക- ട-ര-മ-ല-- പ-ക--. ന-ങ-ങ-ക-ക- ട-ര-മ-ല-ം പ-ക-ം- --------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ട്രാമിലും പോകാം. 0
ni--a-kk- tr--m---- --k-am. ningalkku traamilum pokaam. n-n-a-k-u t-a-m-l-m p-k-a-. --------------------------- ningalkku traamilum pokaam.
(Jūs) galite tiesiog paskui mane važiuoti. നിങ്ങൾക---- എ-്---പ--്-ു---ം. ന-ങ-ങൾക-ക-- എന-ന- പ-ന-ത-ടര--. ന-ങ-ങ-ക-ക-ം എ-്-െ പ-ന-ത-ട-ാ-. ----------------------------- നിങ്ങൾക്കും എന്നെ പിന്തുടരാം. 0
ni--a----m--nn---in-h-d-raa-. ningalkkum enne pinthudaraam. n-n-a-k-u- e-n- p-n-h-d-r-a-. ----------------------------- ningalkkum enne pinthudaraam.
Kaip man nuvykti į futbolo stadioną? ഞാ- എ-്ങ-െ -ുട്-ോ- ---്റ---യ-്-ി- -ത്---? ഞ-ൻ എങ-ങന- ഫ-ട-ബ-ൾ സ-റ-റ-ഡ-യത-ത-ൽ എത-ത--? ഞ-ൻ എ-്-ന- ഫ-ട-ബ-ൾ സ-റ-റ-ഡ-യ-്-ി- എ-്-ു-? ----------------------------------------- ഞാൻ എങ്ങനെ ഫുട്ബോൾ സ്റ്റേഡിയത്തിൽ എത്തും? 0
nj-an -------foo---l-s--diy-thil at-um? njaan engane foodbol stediyathil athum? n-a-n e-g-n- f-o-b-l s-e-i-a-h-l a-h-m- --------------------------------------- njaan engane foodbol stediyathil athum?
Važiuokite per tiltą! പ-ല--ക---ക--! പ-ല- കടക-ക-ക! പ-ല- ക-ക-ക-ക- ------------- പാലം കടക്കുക! 0
p--l-- ka--kku--! paalam kadakkuka! p-a-a- k-d-k-u-a- ----------------- paalam kadakkuka!
Važiuokite per tunelį! തു--്കത--ിലൂട- -ടിക്---! ത-രങ-കത-ത-ല-ട- ഓട-ക-ക-ക! ത-ര-്-ത-ത-ല-ട- ഓ-ി-്-ു-! ------------------------ തുരങ്കത്തിലൂടെ ഓടിക്കുക! 0
t-u-an-a---l---- oo--kkuk-! thurankathiloode oodikkuka! t-u-a-k-t-i-o-d- o-d-k-u-a- --------------------------- thurankathiloode oodikkuka!
Važiuokite iki trečio šviesoforo. മൂന--ാമ-്---ട-രാഫിക്-ല-റ-റി-േ------്---- -െയ---ക. മ-ന-ന-മത-ത- ട-ര-ഫ-ക- ല-റ-റ-ല-ക-ക- ഡ-ര-വ- ച-യ-യ-ക. മ-ന-ന-മ-്-െ ട-ര-ഫ-ക- ല-റ-റ-ല-ക-ക- ഡ-ര-വ- ച-യ-യ-ക- ------------------------------------------------- മൂന്നാമത്തെ ട്രാഫിക് ലൈറ്റിലേക്ക് ഡ്രൈവ് ചെയ്യുക. 0
m-o--aa--the t--p-i--l-------ku d-----che--u-a. moonnaamathe traphik littilekku drivu cheyyuka. m-o-n-a-a-h- t-a-h-k l-t-i-e-k- d-i-u c-e-y-k-. ----------------------------------------------- moonnaamathe traphik littilekku drivu cheyyuka.
Paskui pasukite į pirmą gatvę dešinėje. ത-ടർ-്ന്-വ---വശ-്ത-ള-----്---തെ-തെര--ിലേ-്ക---ോക-ക. ത-ടർന-ന- വലത-വശത-ത-ള-ള ആദ-യത-ത- ത-ര-വ-ല-ക-ക- പ-ക-ക. ത-ട-ന-ന- വ-ത-വ-ത-ത-ള-ള ആ-്-ത-ത- ത-ര-വ-ല-ക-ക- പ-ക-ക- --------------------------------------------------- തുടർന്ന് വലതുവശത്തുള്ള ആദ്യത്തെ തെരുവിലേക്ക് പോകുക. 0
th-da--nu-va-a--u----a----la--ad-at-e theruv-l--ku --kuka. thudarnnu valathuvashathulla aadyathe theruvilekku pokuka. t-u-a-n-u v-l-t-u-a-h-t-u-l- a-d-a-h- t-e-u-i-e-k- p-k-k-. ---------------------------------------------------------- thudarnnu valathuvashathulla aadyathe theruvilekku pokuka.
Paskui važiuokite tiesiai per kitą sankryžą. എ-്നിട--്--േ-െ---ു----കവ----ൂട----കു-. എന-ന-ട-ട- ന-ര- അട-ത-ത കവലയ-ല-ട- പ-ക-ക. എ-്-ി-്-് ന-ര- അ-ു-്- ക-ല-ി-ൂ-െ പ-ക-ക- -------------------------------------- എന്നിട്ട് നേരെ അടുത്ത കവലയിലൂടെ പോകുക. 0
e-n-t-u-ne-- -----a -ava--y-loo---pok--a. ennittu nere adutha kavalayiloode pokuka. e-n-t-u n-r- a-u-h- k-v-l-y-l-o-e p-k-k-. ----------------------------------------- ennittu nere adutha kavalayiloode pokuka.
Atsiprašau, kaip (man) nuvykti į oro uostą? ക്ഷ---്ക--,-ഞ---എങ്--െ -ി---ത--ാവളത---ൽ --്ത--? ക-ഷമ-ക-കണ-, ഞ-ൻ എങ-ങന- വ-മ-നത-ത-വളത-ത-ൽ എത-ത--? ക-ഷ-ി-്-ണ-, ഞ-ൻ എ-്-ന- വ-മ-ന-്-ാ-ള-്-ി- എ-്-ു-? ----------------------------------------------- ക്ഷമിക്കണം, ഞാൻ എങ്ങനെ വിമാനത്താവളത്തിൽ എത്തും? 0
k---mikk--am, -j--n-e---ne vim----th--------il a-hum? kshamikkanam, njaan engane vimaanathaavalathil athum? k-h-m-k-a-a-, n-a-n e-g-n- v-m-a-a-h-a-a-a-h-l a-h-m- ----------------------------------------------------- kshamikkanam, njaan engane vimaanathaavalathil athum?
Geriausiai važiuokite metro. സ-്-േ------ --ാ-ുന-നത-ണ- ന-്ലത-. സബ-വ-യ-ല-ട- പ--ക-ന-നത-ണ- നല-ലത-. സ-്-േ-ി-ൂ-െ പ-ാ-ു-്-ത-ണ- ന-്-ത-. -------------------------------- സബ്വേയിലൂടെ പോകുന്നതാണ് നല്ലത്. 0
sa-w-y--o--e---aa-un-a---a-u--a-l-thu. sabweyiloode paaakunnathaanu nallathu. s-b-e-i-o-d- p-a-k-n-a-h-a-u n-l-a-h-. -------------------------------------- sabweyiloode paaakunnathaanu nallathu.
Tiesiog važiuokite iki galutinės stoties. അ-സ-ന--്റ്-േ----േ-്ക--ഡ്--വ- ----ത-ൽ-മ-ി. അവസ-ന സ-റ-റ-ഷന-ല-ക-ക- ഡ-ര-വ- ച-യ-ത-ൽ മത-. അ-സ-ന സ-റ-റ-ഷ-ി-േ-്-് ഡ-ര-വ- ച-യ-ത-ൽ മ-ി- ----------------------------------------- അവസാന സ്റ്റേഷനിലേക്ക് ഡ്രൈവ് ചെയ്താൽ മതി. 0
a---a----s--ioni-e--- --ivu ---y--a-l m-th-. avasaana sationilekku drivu cheythaal mathi. a-a-a-n- s-t-o-i-e-k- d-i-u c-e-t-a-l m-t-i- -------------------------------------------- avasaana sationilekku drivu cheythaal mathi.

Gyvūnų kalba

Kai norime save išreikšti, naudojame kalbą. Gyvūnai irgi turi nuosavą kalbą. Ir jie ja naudojasi lygiai taip pat kaip ir mes. Tiksliau, jie bendrauja, kad apsikeistų informacija. Kiekviena gyvūnų rūšis turi nuosavą kalbą. Net termitai bendrauja tarpusavyje. Kai iškyla pavojus, jie prisiglaudžia prie žemės. Taip jie vienas kitą įspėja. Kiti gyvūnai švilpia artindamiesi prie priešų. Bitės kalba šokiais. Taip jos parodo kitoms bitėms, kai yra ko nors užkąsti. Banginiai skleidžia garsus, kurie gali būti girdimi už 5000 kilometrų. Jie bendrauja ypatingomis dainomis. Drambliai irgi siunčia vieni kitiems akustinius signalus. Tačiau žmonės jų negirdi. Daugelio gyvūnų kalba labai sudėtinga. Ji susideda iš įvairių ženklų kombinacijos. Gyvūnai pasitelkia akustinius, cheminius ir optinius signalus. Be viso to, gyvūnai naudoja įvairius gestus. Žmonės jau išmoko naminių gyvūnų kalbą. Jie žino, kada jų šunys patenkinti. Žmonės supranta, kada katės nori būti paliktos ramybėje. Tačiau šunys ir katės kalba labai skirtingomis kalbomis. Daugelis signalų netgi yra visiškai priešingi. Ilgą laiką buvo manoma, kad šunys ir katės tiesiog vieni kitų nekenčia. Tačiau iš tiesų jie vieni kitų nesupranta. O dėl to ir kyla kačių ir šunų bėdos. Tad dėl nesusipratimų pykstasi net gyvūnai...