Pasikalbėjimų knygelė

lt ką pagrįsti 2   »   ml giving reasons 2

76 [septyniasdešimt šeši]

ką pagrįsti 2

ką pagrįsti 2

76 [എഴുപത്തിയാറ്]

76 [ezhupathiyaat]

giving reasons 2

[enthengilum nyaayeekarikkuka 2]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių malajalių Žaisti Daugiau
Kodėl neatėjai? എന്തു-ൊണ--ാണ--നിങ-ങൾ വരാ-്---? എന-ത-ക-ണ-ട-ണ- ന-ങ-ങൾ വര-ത-തത-? എ-്-ു-ൊ-്-ാ-് ന-ങ-ങ- വ-ാ-്-ത-? ------------------------------ എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്? 0
en--u-o--aa-- nin--- -a---t---? enthukondaanu ningal varaatthu? e-t-u-o-d-a-u n-n-a- v-r-a-t-u- ------------------------------- enthukondaanu ningal varaatthu?
(Aš) sirgau. എ-ി--ക്--ുഖ----ലായി----നു. എന-ക-ക- സ-ഖമ-ല-ല-യ-ര-ന-ന-. എ-ി-്-് സ-ഖ-ി-്-ാ-ി-ു-്-ു- -------------------------- എനിക്ക് സുഖമില്ലായിരുന്നു. 0
e-i--u sukh-m--la--i--n--. enikku sukhamillaayirunnu. e-i-k- s-k-a-i-l-a-i-u-n-. -------------------------- enikku sukhamillaayirunnu.
(Aš) neatėjau, nes sirgau. എ-ി--ക് അസുഖ--യ---ാൽ-ഞ------നി--ല. എന-ക-ക- അസ-ഖമ-യത-ന-ൽ ഞ-ൻ വന-ന-ല-ല. എ-ി-്-് അ-ു-മ-യ-ി-ാ- ഞ-ൻ വ-്-ി-്-. ---------------------------------- എനിക്ക് അസുഖമായതിനാൽ ഞാൻ വന്നില്ല. 0
en-k----s-khama----hi-a--n--a- v---i-la. enikku asukhamaayathinal njaan vannilla. e-i-k- a-u-h-m-a-a-h-n-l n-a-n v-n-i-l-. ---------------------------------------- enikku asukhamaayathinal njaan vannilla.
Kodėl ji neatėjo? എന-തുക--്-------ൾ--ര--്ത-്? എന-ത-ക-ണ-ട-ണ- അവൾ വര-ത-തത-? എ-്-ു-ൊ-്-ാ-് അ-ൾ വ-ാ-്-ത-? --------------------------- എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൾ വരാത്തത്? 0
enth-k--da--u-av-- ---------? enthukondaanu aval varaatthu? e-t-u-o-d-a-u a-a- v-r-a-t-u- ----------------------------- enthukondaanu aval varaatthu?
Ji buvo pavargusi. അ-ൾ -ള-ന്--രുന്നു. അവൾ തളർന-ന-ര-ന-ന-. അ-ൾ ത-ർ-്-ി-ു-്-ു- ------------------ അവൾ തളർന്നിരുന്നു. 0
av-l -hala-n-irunn-. aval thalarnnirunnu. a-a- t-a-a-n-i-u-n-. -------------------- aval thalarnnirunnu.
Ji neatėjo, nes buvo pavargusi. ക-ഷ-ണം--ാ--ം--വ- -ന--ില്-. ക-ഷ-ണ- ക-രണ- അവൾ വന-ന-ല-ല. ക-ഷ-ണ- ക-ര-ം അ-ൾ വ-്-ി-്-. -------------------------- ക്ഷീണം കാരണം അവൾ വന്നില്ല. 0
kshee--- k-ar--a--aval --n----a. ksheenam kaaranam aval vannilla. k-h-e-a- k-a-a-a- a-a- v-n-i-l-. -------------------------------- ksheenam kaaranam aval vannilla.
Kodėl jis neatėjo? എന്-ുകൊണ്ട-ണ- അവൻ -ര--്തത-? എന-ത-ക-ണ-ട-ണ- അവൻ വര-ത-തത-? എ-്-ു-ൊ-്-ാ-് അ-ൻ വ-ാ-്-ത-? --------------------------- എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൻ വരാത്തത്? 0
e------nda-nu -va--var---t-u? enthukondaanu avan varaatthu? e-t-u-o-d-a-u a-a- v-r-a-t-u- ----------------------------- enthukondaanu avan varaatthu?
Jis neturėjo noro / nenorėjo. അ-ാൾ-്ക്--ഗ്-ഹമി--ല-യ---ന-ന-. അയ-ൾക-ക- ആഗ-രഹമ-ല-ല-യ-ര-ന-ന-. അ-ാ-ക-ക- ആ-്-ഹ-ി-്-ാ-ി-ു-്-ു- ----------------------------- അയാൾക്ക് ആഗ്രഹമില്ലായിരുന്നു. 0
a-aal--- aa-r---m-l-aa---u---. ayaalkku aagrahamillaayirunnu. a-a-l-k- a-g-a-a-i-l-a-i-u-n-. ------------------------------ ayaalkku aagrahamillaayirunnu.
Jis neatėjo, nes neturėjo noro / nenorėjo. അ-ാൾക--്-----മി--ലാത-തത- കൊണ്ട-------ല്-. അയ-ൾക-ക- ഇഷ-ടമ-ല-ല-ത-തത- ക-ണ-ട- വന-ന-ല-ല. അ-ാ-ക-ക- ഇ-്-മ-ല-ല-ത-ത-് ക-ണ-ട- വ-്-ി-്-. ----------------------------------------- അയാൾക്ക് ഇഷ്ടമില്ലാത്തത് കൊണ്ട് വന്നില്ല. 0
aya----- ish---il-a---- --ndu-va---l--. ayaalkku ishtamillatthu kondu vannilla. a-a-l-k- i-h-a-i-l-t-h- k-n-u v-n-i-l-. --------------------------------------- ayaalkku ishtamillatthu kondu vannilla.
Kodėl (jūs) neatėjote? എ-്ത-കൊണ-ട-ണ- --ങ--ൾ----ത്ത--? എന-ത-ക-ണ-ട-ണ- ന-ങ-ങൾ വര-ത-തത-? എ-്-ു-ൊ-്-ാ-് ന-ങ-ങ- വ-ാ-്-ത-? ------------------------------ എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്? 0
enth-kon-a-n--n-ngal--a-aa-thu? enthukondaanu ningal varaatthu? e-t-u-o-d-a-u n-n-a- v-r-a-t-u- ------------------------------- enthukondaanu ningal varaatthu?
Mūsų automobilis sugedęs. ഞങ്ങ--ട--കാർ --ർന്-ു. ഞങ-ങള-ട- ക-ർ തകർന-ന-. ഞ-്-ള-ട- ക-ർ ത-ർ-്-ു- --------------------- ഞങ്ങളുടെ കാർ തകർന്നു. 0
n--ng-l-d- ka----ha-arn-u. njangalude kaar thakarnnu. n-a-g-l-d- k-a- t-a-a-n-u- -------------------------- njangalude kaar thakarnnu.
(Mes) neatėjome, nes mūsų automobilis sugedęs. ഞ-്-ള--െ--ാ--കേ-ാ-ത---ൽ -ങ--ൾ വ-്--ല-ല. ഞങ-ങള-ട- ക-ർ ക-ട-യത-ന-ൽ ഞങ-ങൾ വന-ന-ല-ല. ഞ-്-ള-ട- ക-ർ ക-ട-യ-ി-ാ- ഞ-്-ൾ വ-്-ി-്-. --------------------------------------- ഞങ്ങളുടെ കാർ കേടായതിനാൽ ഞങ്ങൾ വന്നില്ല. 0
n-an-a--de-k-ar-----y-t-inal-nj-n------n-----. njangalude kaar kedayathinal njangal vannilla. n-a-g-l-d- k-a- k-d-y-t-i-a- n-a-g-l v-n-i-l-. ---------------------------------------------- njangalude kaar kedayathinal njangal vannilla.
Kodėl žmonės neatėjo? എ---ുകൊണ--ാ-്-ആള--ൾ വ-ാ-്തത-? എന-ത-ക-ണ-ട-ണ- ആള-കൾ വര-ത-തത-? എ-്-ു-ൊ-്-ാ-് ആ-ു-ൾ വ-ാ-്-ത-? ----------------------------- എന്തുകൊണ്ടാണ് ആളുകൾ വരാത്തത്? 0
en--uk-n-a-n- aal---l---ra---hu? enthukondaanu aalukal varaatthu? e-t-u-o-d-a-u a-l-k-l v-r-a-t-u- -------------------------------- enthukondaanu aalukal varaatthu?
Jie pavėlavo / nespėjo į traukinį. നി-----്ക----ര-യ-- -ഷ-ടമായ-. ന-ങ-ങൾക-ക- ട-ര-യ-ൻ നഷ-ടമ-യ-. ന-ങ-ങ-ക-ക- ട-ര-യ-ൻ ന-്-മ-യ-. ---------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ട്രെയിൻ നഷ്ടമായി. 0
n-n--l-k- ----n -a-----aa--. ningalkku train nashtamaayi. n-n-a-k-u t-a-n n-s-t-m-a-i- ---------------------------- ningalkku train nashtamaayi.
Jie neatėjo, nes pavėlavo į traukinį. ട--െയിൻ --റ്റ-----ാൽ-----വന്--ല്ല. ട-ര-യ-ൻ ത-റ-റ-യത-ന-ൽ അവർ വന-ന-ല-ല. ട-ര-യ-ൻ ത-റ-റ-യ-ി-ാ- അ-ർ വ-്-ി-്-. ---------------------------------- ട്രെയിൻ തെറ്റിയതിനാൽ അവർ വന്നില്ല. 0
tra-n th--tiyat---al---a- v--ni---. train thettiyathinal avar vannilla. t-a-n t-e-t-y-t-i-a- a-a- v-n-i-l-. ----------------------------------- train thettiyathinal avar vannilla.
Kodėl (tu) neatėjai? എ---ു-ൊണ്--ണ്--ിങ്ങ---ര---ത-്? എന-ത-ക-ണ-ട-ണ- ന-ങ-ങൾ വര-ത-തത-? എ-്-ു-ൊ-്-ാ-് ന-ങ-ങ- വ-ാ-്-ത-? ------------------------------ എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്? 0
e-th----daa-- nin-al-varaatt--? enthukondaanu ningal varaatthu? e-t-u-o-d-a-u n-n-a- v-r-a-t-u- ------------------------------- enthukondaanu ningal varaatthu?
Man neleido. എ-്-െ അനു---ച--ില്-. എന-ന- അന-വദ-ച-ച-ല-ല. എ-്-െ അ-ു-ദ-ച-ച-ല-ല- -------------------- എന്നെ അനുവദിച്ചില്ല. 0
e-n--a---a--chi--a. enne anuvadichilla. e-n- a-u-a-i-h-l-a- ------------------- enne anuvadichilla.
(Aš) neatėjau, nes man neleido. എ-്നെ-------ക---ത-തതി-ാൽ-ഞ-ൻ --്നില--. എന-ന- അന-വദ-ക-ക-ത-തത-ന-ൽ ഞ-ൻ വന-ന-ല-ല. എ-്-െ അ-ു-ദ-ക-ക-ത-ത-ി-ാ- ഞ-ൻ വ-്-ി-്-. -------------------------------------- എന്നെ അനുവദിക്കാത്തതിനാൽ ഞാൻ വന്നില്ല. 0
enn- a--v----kaa-thi----n--a- van-i--a. enne anuvadikkaatthinal njaan vannilla. e-n- a-u-a-i-k-a-t-i-a- n-a-n v-n-i-l-. --------------------------------------- enne anuvadikkaatthinal njaan vannilla.

Amerikos indėnų kalbos

Amerikoje kalbama daugeliu skirtingų kalbų. Šiaurės Amerikoje pagrindinė kalba yra anglų. Pietų Amerikoje dominuoja ispanų ir portugalų. Visos šios kalbos į Ameriką atkeliavo iš Europos. Prieš kolonizaciją Amerikoje buvo kalbama kitomis kalbomis. Tos kalbos žinomos kaip Amerikos indėnų kalbos. Iki šiol jos nėra pakankamai ištyrinėtos. Tų kalbų įvairovė milžiniška. Manoma, kad Šiaurės Amerikoje gyvuoja apie 60 kalbų šeimų. Pietų Amerikoje jų gali būti net 150. Be to, egzistuoja ir daug izoliuotų kalbų. Visos tos kalbos yra labai skirtingos. Jos panašios vos keletu struktūrų. Dėl šios priežasties jas sunku suklasifikuoti. Jų skirtumus nulėmė Amerikos istorija. Amerika buvo kolonizuota keliais etapais. Pirmieji žmonės Ameriką pasiekė daugiau nei prieš 10 tūkst. metų. Kiekviena populiacija su savimi atsigabeno ir kalbą. Indėnų kalbos labiausiai primena Azijos kalbas. Senovės Amerikos kalbų situacija nėra visur vienoda. Daugelis indėnų kalbų vis dar yra naudojamos Pietų Amerikoje. Tokios kalbos kaip gvarani ar kečua turi milijonus aktyvių gimtakalbių. Dauguma Šiaurės Amerikoje naudotų kalbų beveik išnyko. Šiaurės Amerikos indėnų kultūra ilgą laiką buvo labai engiama. Dėl šios priežasties nyko jų kalbos. Tačiau per pastaruosius dešimtmečius susidomėjimas jomis išaugo. Sukurta daug programų, skirtų puoselėti ir saugoti šias kalbas. Tad jos vis dėlto dar gali turėti ateitį…