Atsiprašau!
عف--- !/ ع-راً-!
----- !- ع---- !-
-ف-ا- !- ع-ر-ً !-
------------------
عفواً !/ عذراً !
0
efwa-n !/--d-raan-!
e----- !- e------ !
e-w-a- !- e-h-a-n !
-------------------
efwaan !/ edhraan !
Atsiprašau!
عفواً !/ عذراً !
efwaan !/ edhraan !
Ar galite man padėti?
--مكان- مساع-تي-؟
------- م------ ؟-
-إ-ك-ن- م-ا-د-ي ؟-
-------------------
بإمكانك مساعدتي ؟
0
b'i---a-ik--usa-a---a- ?
b--------- m---------- ?
b-i-m-a-i- m-s-e-d-t-y ?
------------------------
b'iimkanik musaeadatay ?
Ar galite man padėti?
بإمكانك مساعدتي ؟
b'iimkanik musaeadatay ?
Kur čia yra geras restoranas?
أ-- --د--ط------ي-اً -
--- أ-- م----- ج---- ؟-
-ي- أ-د م-ع-ا- ج-د-ً ؟-
------------------------
أين أجد مطعماً جيداً ؟
0
ayn -a-id ----a-n-j---a--?
a-- '---- m------ j----- ?
a-n '-j-d m-e-a-n j-d-a- ?
--------------------------
ayn 'ajid mtemaan jydaan ?
Kur čia yra geras restoranas?
أين أجد مطعماً جيداً ؟
ayn 'ajid mtemaan jydaan ?
Eikite į kairę už kampo.
إ-ع-ف---- ي--ر--------ز-وي--
----- ع-- ي---- ع-- ا--------
-ن-ط- ع-ى ي-ا-ك ع-د ا-ز-و-ة-
------------------------------
إنعطف على يسارك عند الزاوية.
0
'in--i- e-l-- y-s-rik ---d al----iat.
'------ e---- y------ e--- a---------
'-n-t-f e-l-a y-s-r-k e-n- a-z-a-i-t-
-------------------------------------
'inetif ealaa yasarik eind alzaawiat.
Eikite į kairę už kampo.
إنعطف على يسارك عند الزاوية.
'inetif ealaa yasarik eind alzaawiat.
Paskui truputį paeikite tiesiai.
-م -- قل-لاً-ع-ى-ط-ل-
-- س- ق----- ع-- ط----
-م س- ق-ي-ا- ع-ى ط-ل-
-----------------------
ثم سر قليلاً على طول.
0
thm-s--i- q--laa- --l-----l.
t-- s---- q------ e---- t---
t-m s-r-n q-y-a-n e-l-a t-l-
----------------------------
thm sirin qlylaan ealaa tul.
Paskui truputį paeikite tiesiai.
ثم سر قليلاً على طول.
thm sirin qlylaan ealaa tul.
Paskui šimtą metrų eikite į dešnę.
و--د ---ة م-ر -------م-ن-
---- م--- م-- ع-- ا-------
-ب-د م-ئ- م-ر ع-ى ا-ي-ي-.-
---------------------------
وبعد مائة متر على اليمين.
0
w-a-- mia-a----tr -a-aa ----min.
w---- m----- m--- e---- a-------
w-a-d m-a-a- m-t- e-l-a a-y-m-n-
--------------------------------
wbaed miayat mitr ealaa alyamin.
Paskui šimtą metrų eikite į dešnę.
وبعد مائة متر على اليمين.
wbaed miayat mitr ealaa alyamin.
(Jūs) galite važiuoti ir autobusu.
--مك--- أ----تقل-ال--فل- -يضاً-
------- أ- ت---- ا------ أ------
-إ-ك-ن- أ- ت-ت-ل ا-ح-ف-ة أ-ض-ً-
---------------------------------
بإمكانك أن تستقل الحافلة أيضاً.
0
b'-imk---k--a- -a-ta-il- -lh--i--- -----n.
b--------- '-- t-------- a-------- a------
b-i-m-a-u- '-n t-s-a-i-a a-h-f-l-t a-d-a-.
------------------------------------------
b'iimkanuk 'an tastaqila alhafilat aydaan.
(Jūs) galite važiuoti ir autobusu.
بإمكانك أن تستقل الحافلة أيضاً.
b'iimkanuk 'an tastaqila alhafilat aydaan.
(Jūs) galite važiuoti ir tramvajumi.
أ--ي--ن---ي-اً-أ-ذ--لح---ة --كهر----ة------رام.
-- ي---- أ---- أ-- ا------ ا--------- / ا-------
-و ي-ك-ك أ-ض-ً أ-ذ ا-ح-ف-ة ا-ك-ر-ا-ي- / ا-ت-ا-.-
-------------------------------------------------
أو يمكنك أيضاً أخذ الحافلة الكهربائية / الترام.
0
aw-yu----uk---daa- -a-ha-- a-h---l------a-r-ba-i--t /-al---a-.
a- y------- a----- '------ a-------- a------------- / a-------
a- y-m-i-u- a-d-a- '-k-a-h a-h-f-l-t a-k-h-a-a-i-a- / a-t-r-m-
--------------------------------------------------------------
aw yumkinuk aydaan 'akhadh alhafilat alkahrabayiyat / altaram.
(Jūs) galite važiuoti ir tramvajumi.
أو يمكنك أيضاً أخذ الحافلة الكهربائية / الترام.
aw yumkinuk aydaan 'akhadh alhafilat alkahrabayiyat / altaram.
(Jūs) galite tiesiog paskui mane važiuoti.
-ب-مك------ -س-- خ----
-------- أ- ت--- خ-----
-ب-م-ا-ك أ- ت-ي- خ-ف-.-
------------------------
وبإمكانك أن تسير خلفي.
0
w-i-ii--an-k-'a- ---ir--h-l-i.
w----------- '-- t---- k------
w-i-i-m-a-i- '-n t-s-r k-i-f-.
------------------------------
wbi'iimkanik 'an tasir khilfi.
(Jūs) galite tiesiog paskui mane važiuoti.
وبإمكانك أن تسير خلفي.
wbi'iimkanik 'an tasir khilfi.
Kaip man nuvykti į futbolo stadioną?
-يف--صل-إل---لعب-----ا-قد--؟
--- أ-- إ-- م--- ك-- ا---- ؟-
-ي- أ-ل إ-ى م-ع- ك-ة ا-ق-م ؟-
------------------------------
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم ؟
0
k-- 'asl-'i-l-a m-l----kura-----ad-m-?
k-- '--- '----- m----- k---- a------ ?
k-f '-s- '-i-a- m-l-a- k-r-t a-q-d-m ?
--------------------------------------
kyf 'asl 'iilaa maleab kurat alqadam ?
Kaip man nuvykti į futbolo stadioną?
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم ؟
kyf 'asl 'iilaa maleab kurat alqadam ?
Važiuokite per tiltą!
-ع-ر-ال----!
---- ا---- !-
-ع-ر ا-ج-ر !-
--------------
اعبر الجسر !
0
a---r--lj--- !
a---- a----- !
a-b-r a-j-s- !
--------------
aebur aljisr !
Važiuokite per tiltą!
اعبر الجسر !
aebur aljisr !
Važiuokite per tunelį!
إ-ب--النفق!.
إ--- ا-------
إ-ب- ا-ن-ق-.-
-------------
إعبر النفق!.
0
'i-ebar aln----.
'------ a-------
'-i-b-r a-n-f-!-
----------------
'iiebar alnafq!.
Važiuokite per tunelį!
إعبر النفق!.
'iiebar alnafq!.
Važiuokite iki trečio šviesoforo.
س--حتى -لإ---ة-ال--ئ-ة---ثالث-.
-- ح-- ا------ ا------ ا--------
-ر ح-ى ا-إ-ا-ة ا-ض-ئ-ة ا-ث-ل-ة-
---------------------------------
سر حتى الإشارة الضوئية الثالثة.
0
s---a-a--al'-i-harat-ald-wyiya- alt-aa---hata.
s- h---- a---------- a--------- a-------------
s- h-t-a a-'-i-h-r-t a-d-w-i-a- a-t-a-l-t-a-a-
----------------------------------------------
sr hataa al'iisharat aldawyiyat althaalithata.
Važiuokite iki trečio šviesoforo.
سر حتى الإشارة الضوئية الثالثة.
sr hataa al'iisharat aldawyiyat althaalithata.
Paskui pasukite į pirmą gatvę dešinėje.
ثم--نعط- --- ا-شار--ا--و- -ح- ال-----
-- ا---- ب-- ا----- ا---- ن-- ا-------
-م ا-ع-ف ب-د ا-ش-ر- ا-أ-ل ن-و ا-ي-ي-.-
---------------------------------------
ثم انعطف بعد الشارع الأول نحو اليمين.
0
t-m-a-n----f ba-- -l-hsha-ie -l'-wal nah- ---am-n.
t-- a------- b--- a--------- a------ n--- a-------
t-m a-n-a-a- b-e- a-s-s-a-i- a-'-w-l n-h- a-y-m-n-
--------------------------------------------------
thm aineataf baed alshsharie al'awal nahw alyamin.
Paskui pasukite į pirmą gatvę dešinėje.
ثم انعطف بعد الشارع الأول نحو اليمين.
thm aineataf baed alshsharie al'awal nahw alyamin.
Paskui važiuokite tiesiai per kitą sankryžą.
و-ستم--م-ا--ة-حتى --تقاطع --قا---
------ م----- ح-- ا------ ا-------
-ا-ت-ر م-ا-ر- ح-ى ا-ت-ا-ع ا-ق-د-.-
-----------------------------------
واستمر مباشرة حتى التقاطع القادم.
0
w---t-mira -ub-shara-an--at-a-a-----tu- --q-dma.
w--------- m----------- h---- a-------- a-------
w-i-t-m-r- m-b-s-a-a-a- h-t-a a-t-q-t-e a-q-d-a-
------------------------------------------------
waistamira mubasharatan hataa altaqatue alqadma.
Paskui važiuokite tiesiai per kitą sankryžą.
واستمر مباشرة حتى التقاطع القادم.
waistamira mubasharatan hataa altaqatue alqadma.
Atsiprašau, kaip (man) nuvykti į oro uostą?
--وا- ! كيف -ص--إ-- ---ط----
----- ! ك-- أ-- إ-- ا----- ؟-
-ف-ا- ! ك-ف أ-ل إ-ى ا-م-ا- ؟-
------------------------------
عفواً ! كيف أصل إلى المطار ؟
0
e-waan-! --y----sl-'ii--- a-mat-r ?
e----- ! k--- '--- '----- a------ ?
e-w-a- ! k-y- '-s- '-i-a- a-m-t-r ?
-----------------------------------
efwaan ! kayf 'asl 'iilaa almatar ?
Atsiprašau, kaip (man) nuvykti į oro uostą?
عفواً ! كيف أصل إلى المطار ؟
efwaan ! kayf 'asl 'iilaa almatar ?
Geriausiai važiuokite metro.
-ل-ف------ت-------ا- --نفق.
------ أ- ت---- ق--- ا------
-ل-ف-ل أ- ت-ت-ل ق-ا- ا-ن-ق-
-----------------------------
الأفضل أن تستقل قطار النفق.
0
a-'-f--- --n--a-t-q--a qi--r -l-af-.
a------- '-- t-------- q---- a------
a-'-f-a- '-n t-s-a-i-a q-t-r a-n-f-.
------------------------------------
al'afdal 'an tastaqila qitar alnafq.
Geriausiai važiuokite metro.
الأفضل أن تستقل قطار النفق.
al'afdal 'an tastaqila qitar alnafq.
Tiesiog važiuokite iki galutinės stoties.
ت-ب--ا-سفر ح------ح-ة-الن------
---- ا---- ح-- ا----- ا---------
-ا-ع ا-س-ر ح-ى ا-م-ط- ا-ن-ا-ي-.-
---------------------------------
تابع السفر حتى المحطة النهائية.
0
taa-----ls--a--h---a -l--ha--t a-n-ha---ata.
t----- a------ h---- a-------- a------------
t-a-i- a-s-f-r h-t-a a-m-h-t-t a-n-h-y-y-t-.
--------------------------------------------
taabie alsafar hataa almahatat alnahayiyata.
Tiesiog važiuokite iki galutinės stoties.
تابع السفر حتى المحطة النهائية.
taabie alsafar hataa almahatat alnahayiyata.