Pasikalbėjimų knygelė

lt Kelio teiravimasis   »   sk Pýtať sa na cestu

40 [keturiasdešimt]

Kelio teiravimasis

Kelio teiravimasis

40 [štyridsať]

Pýtať sa na cestu

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių slovakų Žaisti Daugiau
Atsiprašau! Pre-áčt-! P-------- P-e-á-t-! --------- Prepáčte! 0
Ar galite man padėti? M-žet- -----mô-ť? M----- m- p------ M-ž-t- m- p-m-c-? ----------------- Môžete mi pomôcť? 0
Kur čia yra geras restoranas? K-- ------n--a-á d-b-á rešt----c--? K-- j- t- n----- d---- r----------- K-e j- t- n-j-k- d-b-á r-š-a-r-c-a- ----------------------------------- Kde je tu nejaká dobrá reštaurácia? 0
Eikite į kairę už kampo. C-o--e -ľ-v- -- --h. C----- v---- z- r--- C-o-t- v-a-o z- r-h- -------------------- Choďte vľavo za roh. 0
Paskui truputį paeikite tiesiai. Ch-ďt---ot-m-kúsok-r-vno. C----- p---- k---- r----- C-o-t- p-t-m k-s-k r-v-o- ------------------------- Choďte potom kúsok rovno. 0
Paskui šimtą metrų eikite į dešnę. Choď-e-po-om-sto m--ro---o--a--. C----- p---- s-- m----- d------- C-o-t- p-t-m s-o m-t-o- d-p-a-a- -------------------------------- Choďte potom sto metrov doprava. 0
(Jūs) galite važiuoti ir autobusu. M--et----ť -- -u-ob--om. M----- í-- a- a--------- M-ž-t- í-ť a- a-t-b-s-m- ------------------------ Môžete ísť aj autobusom. 0
(Jūs) galite važiuoti ir tramvajumi. M----e í----j-e----ri-kou. M----- í-- a- e----------- M-ž-t- í-ť a- e-e-t-i-k-u- -------------------------- Môžete ísť aj električkou. 0
(Jūs) galite tiesiog paskui mane važiuoti. M---te í-ť-j-d-odu--- aj z--m--u. M----- í-- j--------- a- z- m---- M-ž-t- í-ť j-d-o-u-h- a- z- m-o-. --------------------------------- Môžete ísť jednoducho aj za mnou. 0
Kaip man nuvykti į futbolo stadioną? Ako-sa -----ne- k---tbal--ém--št-di---? A-- s- d------- k f---------- š-------- A-o s- d-s-a-e- k f-t-a-o-é-u š-a-i-n-? --------------------------------------- Ako sa dostanem k futbalovému štadiónu? 0
Važiuokite per tiltą! P---d--e c-z-most! P------- c-- m---- P-e-d-t- c-z m-s-! ------------------ Prejdite cez most! 0
Važiuokite per tunelį! Ch-ď-- --- t---l! C----- c-- t----- C-o-t- c-z t-n-l- ----------------- Choďte cez tunel! 0
Važiuokite iki trečio šviesoforo. Ch--te----k-tr---emu----a-oru. C----- a- k t------- s-------- C-o-t- a- k t-e-i-m- s-m-f-r-. ------------------------------ Choďte až k tretiemu semaforu. 0
Paskui pasukite į pirmą gatvę dešinėje. N---rv---u---i--ot-m-----čte do-ra-a. N- p---- u---- p---- o------ d------- N- p-v-j u-i-i p-t-m o-b-č-e d-p-a-a- ------------------------------------- Na prvej ulici potom odbočte doprava. 0
Paskui važiuokite tiesiai per kitą sankryžą. C--ď-e-p-tom-rov-- --- --l--u--r-ž--at--. C----- p---- r---- c-- ď----- k---------- C-o-t- p-t-m r-v-o c-z ď-l-i- k-i-o-a-k-. ----------------------------------------- Choďte potom rovno cez ďalšiu križovatku. 0
Atsiprašau, kaip (man) nuvykti į oro uostą? P---áč-e---k- ---------e- -- le----o? P-------- a-- s- d------- n- l------- P-e-á-t-, a-o s- d-s-a-e- n- l-t-s-o- ------------------------------------- Prepáčte, ako sa dostanem na letisko? 0
Geriausiai važiuokite metro. Najl---ie-bud-, ---pôj--te----r-m. N-------- b---- a- p------ m------ N-j-e-š-e b-d-, a- p-j-e-e m-t-o-. ---------------------------------- Najlepšie bude, ak pôjdete metrom. 0
Tiesiog važiuokite iki galutinės stoties. Odve-te sa----n- ko-e-nú--ta-ic-. O------ s- a- n- k------ s------- O-v-z-e s- a- n- k-n-č-ú s-a-i-u- --------------------------------- Odvezte sa až na konečnú stanicu. 0

Gyvūnų kalba

Kai norime save išreikšti, naudojame kalbą. Gyvūnai irgi turi nuosavą kalbą. Ir jie ja naudojasi lygiai taip pat kaip ir mes. Tiksliau, jie bendrauja, kad apsikeistų informacija. Kiekviena gyvūnų rūšis turi nuosavą kalbą. Net termitai bendrauja tarpusavyje. Kai iškyla pavojus, jie prisiglaudžia prie žemės. Taip jie vienas kitą įspėja. Kiti gyvūnai švilpia artindamiesi prie priešų. Bitės kalba šokiais. Taip jos parodo kitoms bitėms, kai yra ko nors užkąsti. Banginiai skleidžia garsus, kurie gali būti girdimi už 5000 kilometrų. Jie bendrauja ypatingomis dainomis. Drambliai irgi siunčia vieni kitiems akustinius signalus. Tačiau žmonės jų negirdi. Daugelio gyvūnų kalba labai sudėtinga. Ji susideda iš įvairių ženklų kombinacijos. Gyvūnai pasitelkia akustinius, cheminius ir optinius signalus. Be viso to, gyvūnai naudoja įvairius gestus. Žmonės jau išmoko naminių gyvūnų kalbą. Jie žino, kada jų šunys patenkinti. Žmonės supranta, kada katės nori būti paliktos ramybėje. Tačiau šunys ir katės kalba labai skirtingomis kalbomis. Daugelis signalų netgi yra visiškai priešingi. Ilgą laiką buvo manoma, kad šunys ir katės tiesiog vieni kitų nekenčia. Tačiau iš tiesų jie vieni kitų nesupranta. O dėl to ir kyla kačių ir šunų bėdos. Tad dėl nesusipratimų pykstasi net gyvūnai...