Pasikalbėjimų knygelė

lt Kelio teiravimasis   »   ca Demanar el camí

40 [keturiasdešimt]

Kelio teiravimasis

Kelio teiravimasis

40 [quaranta]

Demanar el camí

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių kataloniečių Žaisti Daugiau
Atsiprašau! P-rdo-i! Perdoni! P-r-o-i- -------- Perdoni! 0
Ar galite man padėti? Que em--o--ia-a-----? Que em podria ajudar? Q-e e- p-d-i- a-u-a-? --------------------- Que em podria ajudar? 0
Kur čia yra geras restoranas? On-hi ha-un--o- -est-ura-- ----a-u-? On hi ha un bon restaurant per aquí? O- h- h- u- b-n r-s-a-r-n- p-r a-u-? ------------------------------------ On hi ha un bon restaurant per aquí? 0
Eikite į kairę už kampo. G--i---l-es--e----a--a-c--to--d-. Giri a l’esquerra a la cantonada. G-r- a l-e-q-e-r- a l- c-n-o-a-a- --------------------------------- Giri a l’esquerra a la cantonada. 0
Paskui truputį paeikite tiesiai. D--pr-s-co-t--ui-una-m-c- rect-. Després continui una mica recte. D-s-r-s c-n-i-u- u-a m-c- r-c-e- -------------------------------- Després continui una mica recte. 0
Paskui šimtą metrų eikite į dešnę. D-s--é--vagi-cent --t--- a-l---re--. Després vagi cent metres a la dreta. D-s-r-s v-g- c-n- m-t-e- a l- d-e-a- ------------------------------------ Després vagi cent metres a la dreta. 0
(Jūs) galite važiuoti ir autobusu. T--b- --- aga-a--l’-----ú-. També pot agafar l’autobús. T-m-é p-t a-a-a- l-a-t-b-s- --------------------------- També pot agafar l’autobús. 0
(Jūs) galite važiuoti ir tramvajumi. T-mb- pot ---ndr-----t------. També pot prendre el tramvia. T-m-é p-t p-e-d-e e- t-a-v-a- ----------------------------- També pot prendre el tramvia. 0
(Jūs) galite tiesiog paskui mane važiuoti. T-mb--e---ot -e---r-e- -otxe. També em pot seguir en cotxe. T-m-é e- p-t s-g-i- e- c-t-e- ----------------------------- També em pot seguir en cotxe. 0
Kaip man nuvykti į futbolo stadioną? C-m-v----a-l---t--- d---u--ol? Com vaig a l’estadi de futbol? C-m v-i- a l-e-t-d- d- f-t-o-? ------------------------------ Com vaig a l’estadi de futbol? 0
Važiuokite per tiltą! Tr-ve-s--e---o-t! Travessi el pont! T-a-e-s- e- p-n-! ----------------- Travessi el pont! 0
Važiuokite per tunelį! P-s-- -----ú-e-! Passi pel túnel! P-s-i p-l t-n-l- ---------------- Passi pel túnel! 0
Važiuokite iki trečio šviesoforo. Va---f--- -- -------s-m---r. Vagi fins al tercer semàfor. V-g- f-n- a- t-r-e- s-m-f-r- ---------------------------- Vagi fins al tercer semàfor. 0
Paskui pasukite į pirmą gatvę dešinėje. D-sp-é---ren-----l --imer c-r----a-la ---ta. Després prengui el primer carrer a la dreta. D-s-r-s p-e-g-i e- p-i-e- c-r-e- a l- d-e-a- -------------------------------------------- Després prengui el primer carrer a la dreta. 0
Paskui važiuokite tiesiai per kitą sankryžą. Co---nui -ot-dret en e- -r--i- -n---u-men-. Continui tot dret en el pròxim encreuament. C-n-i-u- t-t d-e- e- e- p-ò-i- e-c-e-a-e-t- ------------------------------------------- Continui tot dret en el pròxim encreuament. 0
Atsiprašau, kaip (man) nuvykti į oro uostą? Perdo-i’m---o---a---a --ae-o-o-t? Perdoni’m, com vaig a l’aeroport? P-r-o-i-m- c-m v-i- a l-a-r-p-r-? --------------------------------- Perdoni’m, com vaig a l’aeroport? 0
Geriausiai važiuokite metro. E---i--or--- a---a--el me-ro. El millor és agafar el metro. E- m-l-o- é- a-a-a- e- m-t-o- ----------------------------- El millor és agafar el metro. 0
Tiesiog važiuokite iki galutinės stoties. C-ntin-i --n------última -sta---. Continui fins a l’última estació. C-n-i-u- f-n- a l-ú-t-m- e-t-c-ó- --------------------------------- Continui fins a l’última estació. 0

Gyvūnų kalba

Kai norime save išreikšti, naudojame kalbą. Gyvūnai irgi turi nuosavą kalbą. Ir jie ja naudojasi lygiai taip pat kaip ir mes. Tiksliau, jie bendrauja, kad apsikeistų informacija. Kiekviena gyvūnų rūšis turi nuosavą kalbą. Net termitai bendrauja tarpusavyje. Kai iškyla pavojus, jie prisiglaudžia prie žemės. Taip jie vienas kitą įspėja. Kiti gyvūnai švilpia artindamiesi prie priešų. Bitės kalba šokiais. Taip jos parodo kitoms bitėms, kai yra ko nors užkąsti. Banginiai skleidžia garsus, kurie gali būti girdimi už 5000 kilometrų. Jie bendrauja ypatingomis dainomis. Drambliai irgi siunčia vieni kitiems akustinius signalus. Tačiau žmonės jų negirdi. Daugelio gyvūnų kalba labai sudėtinga. Ji susideda iš įvairių ženklų kombinacijos. Gyvūnai pasitelkia akustinius, cheminius ir optinius signalus. Be viso to, gyvūnai naudoja įvairius gestus. Žmonės jau išmoko naminių gyvūnų kalbą. Jie žino, kada jų šunys patenkinti. Žmonės supranta, kada katės nori būti paliktos ramybėje. Tačiau šunys ir katės kalba labai skirtingomis kalbomis. Daugelis signalų netgi yra visiškai priešingi. Ilgą laiką buvo manoma, kad šunys ir katės tiesiog vieni kitų nekenčia. Tačiau iš tiesų jie vieni kitų nesupranta. O dėl to ir kyla kačių ir šunų bėdos. Tad dėl nesusipratimų pykstasi net gyvūnai...