Pasikalbėjimų knygelė

lt Kelio teiravimasis   »   el Ρωτάω για το δρόμο

40 [keturiasdešimt]

Kelio teiravimasis

Kelio teiravimasis

40 [σαράντα]

40 [saránta]

Ρωτάω για το δρόμο

[Rōtáō gia to drómo]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių graikų Žaisti Daugiau
Atsiprašau! Με----χ-ρ--τ-! Με συγχωρείτε! Μ- σ-γ-ω-ε-τ-! -------------- Με συγχωρείτε! 0
Me-sy----re-t-! Me synchōreíte! M- s-n-h-r-í-e- --------------- Me synchōreíte!
Ar galite man padėti? Μπ--ε--ε -α--ε-β-ηθ-σ--ε; Μπορείτε να με βοηθήσετε; Μ-ο-ε-τ- ν- μ- β-η-ή-ε-ε- ------------------------- Μπορείτε να με βοηθήσετε; 0
Mpore-t- na-me bo------te? Mporeíte na me boēthḗsete? M-o-e-t- n- m- b-ē-h-s-t-? -------------------------- Mporeíte na me boēthḗsete?
Kur čia yra geras restoranas? Π-----άρ-ε--ε-ώ έ-- ---ό -στι-τ--ιο; Πού υπάρχει εδώ ένα καλό εστιατόριο; Π-ύ υ-ά-χ-ι ε-ώ έ-α κ-λ- ε-τ-α-ό-ι-; ------------------------------------ Πού υπάρχει εδώ ένα καλό εστιατόριο; 0
P----pár-h------ --- -aló-e--iat--i-? Poú ypárchei edṓ éna kaló estiatório? P-ú y-á-c-e- e-ṓ é-a k-l- e-t-a-ó-i-? ------------------------------------- Poú ypárchei edṓ éna kaló estiatório?
Eikite į kairę už kampo. Πη-α---τ- σ-- γω----αρ--τερ-. Πηγαίνετε στη γωνία αριστερά. Π-γ-ί-ε-ε σ-η γ-ν-α α-ι-τ-ρ-. ----------------------------- Πηγαίνετε στη γωνία αριστερά. 0
P----ne-----ē ---í- ---st-r-. Pēgaínete stē gōnía aristerá. P-g-í-e-e s-ē g-n-a a-i-t-r-. ----------------------------- Pēgaínete stē gōnía aristerá.
Paskui truputį paeikite tiesiai. Με-- --γαίνετ--γ-α-λί-ο ευθεία. Μετά πηγαίνετε για λίγο ευθεία. Μ-τ- π-γ-ί-ε-ε γ-α λ-γ- ε-θ-ί-. ------------------------------- Μετά πηγαίνετε για λίγο ευθεία. 0
Metá -ēg---e-- gia l--o e--h-í-. Metá pēgaínete gia lígo eutheía. M-t- p-g-í-e-e g-a l-g- e-t-e-a- -------------------------------- Metá pēgaínete gia lígo eutheía.
Paskui šimtą metrų eikite į dešnę. Στα -0- -έ--α --ντε-δε---. Στα 100 μέτρα κάντε δεξιά. Σ-α 1-0 μ-τ-α κ-ν-ε δ-ξ-ά- -------------------------- Στα 100 μέτρα κάντε δεξιά. 0
S-a --0-métra-kánt--d-xiá. Sta 100 métra kánte dexiá. S-a 1-0 m-t-a k-n-e d-x-á- -------------------------- Sta 100 métra kánte dexiá.
(Jūs) galite važiuoti ir autobusu. Μπ-ρ--τ- -- πάρ--ε--αι τ--λε-φο----. Μπορείτε να πάρετε και το λεωφορείο. Μ-ο-ε-τ- ν- π-ρ-τ- κ-ι τ- λ-ω-ο-ε-ο- ------------------------------------ Μπορείτε να πάρετε και το λεωφορείο. 0
M----í---na--áret--ka- t--l--p---eío. Mporeíte na párete kai to leōphoreío. M-o-e-t- n- p-r-t- k-i t- l-ō-h-r-í-. ------------------------------------- Mporeíte na párete kai to leōphoreío.
(Jūs) galite važiuoti ir tramvajumi. Μπ-ρε-----α -ά-------- τ--τρα-. Μπορείτε να πάρετε και το τραμ. Μ-ο-ε-τ- ν- π-ρ-τ- κ-ι τ- τ-α-. ------------------------------- Μπορείτε να πάρετε και το τραμ. 0
M----í---na --r-t--k-i to-t-a-. Mporeíte na párete kai to tram. M-o-e-t- n- p-r-t- k-i t- t-a-. ------------------------------- Mporeíte na párete kai to tram.
(Jūs) galite tiesiog paskui mane važiuoti. Μ------ε-α-λ- -- -ε ---λ-υθή-ε-ε--- το αυ-ο--ν-τ- -ς--κεί. Μπορείτε απλά να με ακολουθήσετε με το αυτοκίνητο ως εκεί. Μ-ο-ε-τ- α-λ- ν- μ- α-ο-ο-θ-σ-τ- μ- τ- α-τ-κ-ν-τ- ω- ε-ε-. ---------------------------------------------------------- Μπορείτε απλά να με ακολουθήσετε με το αυτοκίνητο ως εκεί. 0
M-o-eíte ---á-n- -e-a-----thḗse-- me--o-a-tokínē-o -s-e---. Mporeíte aplá na me akolouthḗsete me to autokínēto ōs ekeí. M-o-e-t- a-l- n- m- a-o-o-t-ḗ-e-e m- t- a-t-k-n-t- ō- e-e-. ----------------------------------------------------------- Mporeíte aplá na me akolouthḗsete me to autokínēto ōs ekeí.
Kaip man nuvykti į futbolo stadioną? Πώς -----ω-στ--γ-π-----ο-ο-φα--ο-; Πώς θα πάω στο γήπεδο ποδοσφαίρου; Π-ς θ- π-ω σ-ο γ-π-δ- π-δ-σ-α-ρ-υ- ---------------------------------- Πώς θα πάω στο γήπεδο ποδοσφαίρου; 0
P------ pá- s----ḗp-d- --d----aírou? Pṓs tha páō sto gḗpedo podosphaírou? P-s t-a p-ō s-o g-p-d- p-d-s-h-í-o-? ------------------------------------ Pṓs tha páō sto gḗpedo podosphaírou?
Važiuokite per tiltą! Διασ--στ---η--έ---α! Διασχίστε τη γέφυρα! Δ-α-χ-σ-ε τ- γ-φ-ρ-! -------------------- Διασχίστε τη γέφυρα! 0
D-as-hís---tē-g--hy-a! Diaschíste tē géphyra! D-a-c-í-t- t- g-p-y-a- ---------------------- Diaschíste tē géphyra!
Važiuokite per tunelį! Περ---- -έ-α---- -- τ--ν-λ! Περάστε μέσα από το τούνελ! Π-ρ-σ-ε μ-σ- α-ό τ- τ-ύ-ε-! --------------------------- Περάστε μέσα από το τούνελ! 0
P--á-te--és- -pó -o -o----! Peráste mésa apó to toúnel! P-r-s-e m-s- a-ó t- t-ú-e-! --------------------------- Peráste mésa apó to toúnel!
Važiuokite iki trečio šviesoforo. Π---ί-ετ---ς -----ίτ----νάρι. Πηγαίνετε ως το τρίτο φανάρι. Π-γ-ί-ε-ε ω- τ- τ-ί-ο φ-ν-ρ-. ----------------------------- Πηγαίνετε ως το τρίτο φανάρι. 0
Pēga-ne-e-ō- -o t-í-o-p-a--r-. Pēgaínete ōs to tríto phanári. P-g-í-e-e ō- t- t-í-o p-a-á-i- ------------------------------ Pēgaínete ōs to tríto phanári.
Paskui pasukite į pirmą gatvę dešinėje. Μετά στ--ψτε -τ-ν πρ-το δρό-ο--ε---. Μετά στρίψτε στον πρώτο δρόμο δεξιά. Μ-τ- σ-ρ-ψ-ε σ-ο- π-ώ-ο δ-ό-ο δ-ξ-ά- ------------------------------------ Μετά στρίψτε στον πρώτο δρόμο δεξιά. 0
Me---s-rí--te-sto- -r-t--d--mo--e-i-. Metá strípste ston prṓto drómo dexiá. M-t- s-r-p-t- s-o- p-ṓ-o d-ó-o d-x-á- ------------------------------------- Metá strípste ston prṓto drómo dexiá.
Paskui važiuokite tiesiai per kitą sankryžą. Σ-ην -πό---η--ι-στ-ύ--σ- --νεχ-ζετ--ευθ---. Στην επόμενη διασταύρωση συνεχίζετε ευθεία. Σ-η- ε-ό-ε-η δ-α-τ-ύ-ω-η σ-ν-χ-ζ-τ- ε-θ-ί-. ------------------------------------------- Στην επόμενη διασταύρωση συνεχίζετε ευθεία. 0
S-ē- -p-m--ē d--s--úrōsē-s-n-c-ízete eut-eí-. Stēn epómenē diastaúrōsē synechízete eutheía. S-ē- e-ó-e-ē d-a-t-ú-ō-ē s-n-c-í-e-e e-t-e-a- --------------------------------------------- Stēn epómenē diastaúrōsē synechízete eutheía.
Atsiprašau, kaip (man) nuvykti į oro uostą? Συγ-ν-μ-- π---θ--πάω---- αερ---ό---; Συγγνώμη, πώς θα πάω στο αεροδρόμιο; Σ-γ-ν-μ-, π-ς θ- π-ω σ-ο α-ρ-δ-ό-ι-; ------------------------------------ Συγγνώμη, πώς θα πάω στο αεροδρόμιο; 0
S-n---mē,-----t-a --ō-st- ae---r--io? Syngnṓmē, pṓs tha páō sto aerodrómio? S-n-n-m-, p-s t-a p-ō s-o a-r-d-ó-i-? ------------------------------------- Syngnṓmē, pṓs tha páō sto aerodrómio?
Geriausiai važiuokite metro. Πά--ε-καλύτ--α-το----ρ-. Πάρτε καλύτερα το μετρό. Π-ρ-ε κ-λ-τ-ρ- τ- μ-τ-ό- ------------------------ Πάρτε καλύτερα το μετρό. 0
P---e ka-ýte-- to --t--. Párte kalýtera to metró. P-r-e k-l-t-r- t- m-t-ó- ------------------------ Párte kalýtera to metró.
Tiesiog važiuokite iki galutinės stoties. Α-λ- ----χίστ- -έχρ--τ---έ-μ-. Απλά συνεχίστε μέχρι το τέρμα. Α-λ- σ-ν-χ-σ-ε μ-χ-ι τ- τ-ρ-α- ------------------------------ Απλά συνεχίστε μέχρι το τέρμα. 0
A--á ----chís-e --c--i-t- t-r--. Aplá synechíste méchri to térma. A-l- s-n-c-í-t- m-c-r- t- t-r-a- -------------------------------- Aplá synechíste méchri to térma.

Gyvūnų kalba

Kai norime save išreikšti, naudojame kalbą. Gyvūnai irgi turi nuosavą kalbą. Ir jie ja naudojasi lygiai taip pat kaip ir mes. Tiksliau, jie bendrauja, kad apsikeistų informacija. Kiekviena gyvūnų rūšis turi nuosavą kalbą. Net termitai bendrauja tarpusavyje. Kai iškyla pavojus, jie prisiglaudžia prie žemės. Taip jie vienas kitą įspėja. Kiti gyvūnai švilpia artindamiesi prie priešų. Bitės kalba šokiais. Taip jos parodo kitoms bitėms, kai yra ko nors užkąsti. Banginiai skleidžia garsus, kurie gali būti girdimi už 5000 kilometrų. Jie bendrauja ypatingomis dainomis. Drambliai irgi siunčia vieni kitiems akustinius signalus. Tačiau žmonės jų negirdi. Daugelio gyvūnų kalba labai sudėtinga. Ji susideda iš įvairių ženklų kombinacijos. Gyvūnai pasitelkia akustinius, cheminius ir optinius signalus. Be viso to, gyvūnai naudoja įvairius gestus. Žmonės jau išmoko naminių gyvūnų kalbą. Jie žino, kada jų šunys patenkinti. Žmonės supranta, kada katės nori būti paliktos ramybėje. Tačiau šunys ir katės kalba labai skirtingomis kalbomis. Daugelis signalų netgi yra visiškai priešingi. Ilgą laiką buvo manoma, kad šunys ir katės tiesiog vieni kitų nekenčia. Tačiau iš tiesų jie vieni kitų nesupranta. O dėl to ir kyla kačių ir šunų bėdos. Tad dėl nesusipratimų pykstasi net gyvūnai...