Pasikalbėjimų knygelė

lt Kelio teiravimasis   »   id Menanyakan arah

40 [keturiasdešimt]

Kelio teiravimasis

Kelio teiravimasis

40 [empat puluh]

Menanyakan arah

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių indoneziečių Žaisti Daugiau
Atsiprašau! P----s-! P------- P-r-i-i- -------- Permisi! 0
Ar galite man padėti? D-patka- A--a--------u s---? D------- A--- m------- s---- D-p-t-a- A-d- m-m-a-t- s-y-? ---------------------------- Dapatkah Anda membantu saya? 0
Kur čia yra geras restoranas? D----n--a- re--or-- y--g ba-us? D- m------ r------- y--- b----- D- m-n-k-h r-s-o-a- y-n- b-g-s- ------------------------------- Di manakah restoran yang bagus? 0
Eikite į kairę už kampo. Di --jo------a -e--- -- k--i. D- p----- A--- b---- k- k---- D- p-j-k- A-d- b-l-k k- k-r-. ----------------------------- Di pojok, Anda belok ke kiri. 0
Paskui truputį paeikite tiesiai. An-- j-l-- lagi l-rus-k----na. A--- j---- l--- l---- k- s---- A-d- j-l-n l-g- l-r-s k- s-n-. ------------------------------ Anda jalan lagi lurus ke sana. 0
Paskui šimtą metrų eikite į dešnę. An---ja--n --gi -e-a-us--et-r----u----k--an. A--- j---- l--- s------ m---- l--- k- k----- A-d- j-l-n l-g- s-r-t-s m-t-r l-l- k- k-n-n- -------------------------------------------- Anda jalan lagi seratus meter lalu ke kanan. 0
(Jūs) galite važiuoti ir autobusu. A--- j-ga dap-t --i--b--. A--- j--- d---- n--- b--- A-d- j-g- d-p-t n-i- b-s- ------------------------- Anda juga dapat naik bus. 0
(Jūs) galite važiuoti ir tramvajumi. A-d--ju-a d---- --ik-----. A--- j--- d---- n--- t---- A-d- j-g- d-p-t n-i- t-e-. -------------------------- Anda juga dapat naik trem. 0
(Jūs) galite tiesiog paskui mane važiuoti. A--a --ga dap-t me-g--u-i s-ya d-ri b---k---. A--- j--- d---- m-------- s--- d--- b-------- A-d- j-g- d-p-t m-n-i-u-i s-y- d-r- b-l-k-n-. --------------------------------------------- Anda juga dapat mengikuti saya dari belakang. 0
Kaip man nuvykti į futbolo stadioną? Ba-ai---a-c-r- -ay---- -t-d-o- se-ak --la? B-------- c--- s--- k- s------ s---- b---- B-g-i-a-a c-r- s-y- k- s-a-i-n s-p-k b-l-? ------------------------------------------ Bagaimana cara saya ke stadion sepak bola? 0
Važiuokite per tiltą! S-b-rang---e--atan! S-------- j-------- S-b-r-n-i j-m-a-a-! ------------------- Seberangi jembatan! 0
Važiuokite per tunelį! Lewa-- terowo-g--! L----- t---------- L-w-t- t-r-w-n-a-! ------------------ Lewati terowongan! 0
Važiuokite iki trečio šviesoforo. P---- s-mpa- l--pu m-rah-----g-. P---- s----- l---- m---- k------ P-r-i s-m-a- l-m-u m-r-h k-t-g-. -------------------------------- Pergi sampai lampu merah ketiga. 0
Paskui pasukite į pirmą gatvę dešinėje. D---e--a-a---n-ja-an--Anda ------ke kan--. D- p---------- j----- A--- b---- k- k----- D- p-r-a-a-g-n j-l-n- A-d- b-l-k k- k-n-n- ------------------------------------------ Di percabangan jalan, Anda belok ke kanan. 0
Paskui važiuokite tiesiai per kitą sankryžą. Di---rsi-pa--a- sela--u--y-,-And- -a------rus----a. D- p----------- s----------- A--- j---- l---- s---- D- p-r-i-p-n-a- s-l-n-u-n-a- A-d- j-l-n l-r-s s-j-. --------------------------------------------------- Di persimpangan selanjutnya, Anda jalan lurus saja. 0
Atsiprašau, kaip (man) nuvykti į oro uostą? P-rmi------g--man- ca-----ya k- b-nd---? P------- b-------- c--- s--- k- b------- P-r-i-i- b-g-i-a-a c-r- s-y- k- b-n-a-a- ---------------------------------------- Permisi, bagaimana cara saya ke bandara? 0
Geriausiai važiuokite metro. Ca-a --r-ai--ya--u -e-g-n-nai------------ah --n-h. C--- t------ y---- d----- n--- k----- b---- t----- C-r- t-r-a-k y-i-u d-n-a- n-i- k-r-t- b-w-h t-n-h- -------------------------------------------------- Cara terbaik yaitu dengan naik kereta bawah tanah. 0
Tiesiog važiuokite iki galutinės stoties. Te--- -a----a-pai s--s-u- t-rak-i-. T---- s--- s----- s------ t-------- T-r-s s-j- s-m-a- s-a-i-n t-r-k-i-. ----------------------------------- Terus saja sampai stasiun terakhir. 0

Gyvūnų kalba

Kai norime save išreikšti, naudojame kalbą. Gyvūnai irgi turi nuosavą kalbą. Ir jie ja naudojasi lygiai taip pat kaip ir mes. Tiksliau, jie bendrauja, kad apsikeistų informacija. Kiekviena gyvūnų rūšis turi nuosavą kalbą. Net termitai bendrauja tarpusavyje. Kai iškyla pavojus, jie prisiglaudžia prie žemės. Taip jie vienas kitą įspėja. Kiti gyvūnai švilpia artindamiesi prie priešų. Bitės kalba šokiais. Taip jos parodo kitoms bitėms, kai yra ko nors užkąsti. Banginiai skleidžia garsus, kurie gali būti girdimi už 5000 kilometrų. Jie bendrauja ypatingomis dainomis. Drambliai irgi siunčia vieni kitiems akustinius signalus. Tačiau žmonės jų negirdi. Daugelio gyvūnų kalba labai sudėtinga. Ji susideda iš įvairių ženklų kombinacijos. Gyvūnai pasitelkia akustinius, cheminius ir optinius signalus. Be viso to, gyvūnai naudoja įvairius gestus. Žmonės jau išmoko naminių gyvūnų kalbą. Jie žino, kada jų šunys patenkinti. Žmonės supranta, kada katės nori būti paliktos ramybėje. Tačiau šunys ir katės kalba labai skirtingomis kalbomis. Daugelis signalų netgi yra visiškai priešingi. Ilgą laiką buvo manoma, kad šunys ir katės tiesiog vieni kitų nekenčia. Tačiau iš tiesų jie vieni kitų nesupranta. O dėl to ir kyla kačių ir šunų bėdos. Tad dėl nesusipratimų pykstasi net gyvūnai...