Pasikalbėjimų knygelė

lt Kelio teiravimasis   »   pl Pytanie o drogę

40 [keturiasdešimt]

Kelio teiravimasis

Kelio teiravimasis

40 [czterdzieści]

Pytanie o drogę

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių lenkų Žaisti Daugiau
Atsiprašau! P--e-ra-z---pan- --p---ą! P---------- p--- / p----- P-z-p-a-z-m p-n- / p-n-ą- ------------------------- Przepraszam pana / panią! 0
Ar galite man padėti? C-y-m-ż-----pa--- -a-i-pom-c? C-- m--- m- p-- / p--- p----- C-y m-ż- m- p-n / p-n- p-m-c- ----------------------------- Czy może mi pan / pani pomóc? 0
Kur čia yra geras restoranas? Gdz-- ---jest -a--- -obr- re-ta-r-cja? G---- t- j--- j---- d---- r----------- G-z-e t- j-s- j-k-ś d-b-a r-s-a-r-c-a- -------------------------------------- Gdzie tu jest jakaś dobra restauracja? 0
Eikite į kairę už kampo. Pro-zę na-ro-- -k--cić w l---. P----- n- r--- s------ w l---- P-o-z- n- r-g- s-r-c-ć w l-w-. ------------------------------ Proszę na rogu skręcić w lewo. 0
Paskui truputį paeikite tiesiai. Proszę--ść----a--k ---sto. P----- i-- k------ p------ P-o-z- i-ć k-w-ł-k p-o-t-. -------------------------- Proszę iść kawałek prosto. 0
Paskui šimtą metrų eikite į dešnę. Po-em --oszę iś----o m------w pr-wo. P---- p----- i-- s-- m----- w p----- P-t-m p-o-z- i-ć s-o m-t-ó- w p-a-o- ------------------------------------ Potem proszę iść sto metrów w prawo. 0
(Jūs) galite važiuoti ir autobusu. M--e p-n ---a-i p-j---ać --tobu-em. M--- p-- / p--- p------- a--------- M-ż- p-n / p-n- p-j-c-a- a-t-b-s-m- ----------------------------------- Może pan / pani pojechać autobusem. 0
(Jūs) galite važiuoti ir tramvajumi. M--- -a--/-pan- pojech-ć-tr-m--je-. M--- p-- / p--- p------- t--------- M-ż- p-n / p-n- p-j-c-a- t-a-w-j-m- ----------------------------------- Może pan / pani pojechać tramwajem. 0
(Jūs) galite tiesiog paskui mane važiuoti. Mo-e--a--/ -ani-pojecha- p- p-os---z- m-ą. M--- p-- / p--- p------- p- p----- z- m--- M-ż- p-n / p-n- p-j-c-a- p- p-o-t- z- m-ą- ------------------------------------------ Może pan / pani pojechać po prostu za mną. 0
Kaip man nuvykti į futbolo stadioną? Ja--do-rę d--sta-i-nu-pi----ski-g-? J-- d---- d- s------- p------------ J-k d-t-ę d- s-a-i-n- p-ł-a-s-i-g-? ----------------------------------- Jak dotrę do stadionu piłkarskiego? 0
Važiuokite per tiltą! Pro--ę -rz-----pr--z-most! P----- p------ p---- m---- P-o-z- p-z-j-ć p-z-z m-s-! -------------------------- Proszę przejść przez most! 0
Važiuokite per tunelį! Prosz--pr-e--c-----u---e-! P----- p--------- t------- P-o-z- p-z-j-c-a- t-n-l-m- -------------------------- Proszę przejechać tunelem! 0
Važiuokite iki trečio šviesoforo. Pros-ę-j-c-ać-a-----t-z--ic----i-t-ł. P----- j----- a- d- t------- ś------- P-o-z- j-c-a- a- d- t-z-c-c- ś-i-t-ł- ------------------------------------- Proszę jechać aż do trzecich świateł. 0
Paskui pasukite į pirmą gatvę dešinėje. P-t-----os-- s--ę--ć------r-sz----i-ę-w-p----. P---- p----- s------ w p------- u---- w p----- P-t-m p-o-z- s-r-c-ć w p-e-w-z- u-i-ę w p-a-o- ---------------------------------------------- Potem proszę skręcić w pierwszą ulicę w prawo. 0
Paskui važiuokite tiesiai per kitą sankryžą. P-t-- pr--zę--e---ć ---s---prz---nast-pn------yżow--i-. P---- p----- j----- p----- p---- n------- s------------ P-t-m p-o-z- j-c-a- p-o-t- p-z-z n-s-ę-n- s-r-y-o-a-i-. ------------------------------------------------------- Potem proszę jechać prosto przez następne skrzyżowanie. 0
Atsiprašau, kaip (man) nuvykti į oro uostą? P-z-p-a-------ak-do-t----si--na-lotn----? P----------- j-- d------ s-- n- l-------- P-z-p-a-z-m- j-k d-s-a-ę s-ę n- l-t-i-k-? ----------------------------------------- Przepraszam, jak dostanę się na lotnisko? 0
Geriausiai važiuokite metro. Pr-s----aj--pi-j--e--a- -e--em. P----- n-------- j----- m------ P-o-z- n-j-e-i-j j-c-a- m-t-e-. ------------------------------- Proszę najlepiej jechać metrem. 0
Tiesiog važiuokite iki galutinės stoties. P--s-- --c-a------ro-tu--o -s----i-- ---c--. P----- j----- p- p----- d- o-------- s------ P-o-z- j-c-a- p- p-o-t- d- o-t-t-i-j s-a-j-. -------------------------------------------- Proszę jechać po prostu do ostatniej stacji. 0

Gyvūnų kalba

Kai norime save išreikšti, naudojame kalbą. Gyvūnai irgi turi nuosavą kalbą. Ir jie ja naudojasi lygiai taip pat kaip ir mes. Tiksliau, jie bendrauja, kad apsikeistų informacija. Kiekviena gyvūnų rūšis turi nuosavą kalbą. Net termitai bendrauja tarpusavyje. Kai iškyla pavojus, jie prisiglaudžia prie žemės. Taip jie vienas kitą įspėja. Kiti gyvūnai švilpia artindamiesi prie priešų. Bitės kalba šokiais. Taip jos parodo kitoms bitėms, kai yra ko nors užkąsti. Banginiai skleidžia garsus, kurie gali būti girdimi už 5000 kilometrų. Jie bendrauja ypatingomis dainomis. Drambliai irgi siunčia vieni kitiems akustinius signalus. Tačiau žmonės jų negirdi. Daugelio gyvūnų kalba labai sudėtinga. Ji susideda iš įvairių ženklų kombinacijos. Gyvūnai pasitelkia akustinius, cheminius ir optinius signalus. Be viso to, gyvūnai naudoja įvairius gestus. Žmonės jau išmoko naminių gyvūnų kalbą. Jie žino, kada jų šunys patenkinti. Žmonės supranta, kada katės nori būti paliktos ramybėje. Tačiau šunys ir katės kalba labai skirtingomis kalbomis. Daugelis signalų netgi yra visiškai priešingi. Ilgą laiką buvo manoma, kad šunys ir katės tiesiog vieni kitų nekenčia. Tačiau iš tiesų jie vieni kitų nesupranta. O dėl to ir kyla kačių ir šunų bėdos. Tad dėl nesusipratimų pykstasi net gyvūnai...