Sarunvārdnīca

lv Restorānā 3   »   en At the restaurant 3

31 [trīsdesmit viens]

Restorānā 3

Restorānā 3

31 [thirty-one]

At the restaurant 3

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu angļu (UK) Spēlēt Vairāk
Es vēlos kādu uzkodu. I ----d li-----st-rt-r. I would like a starter. I w-u-d l-k- a s-a-t-r- ----------------------- I would like a starter. 0
Es vēlos salātus. I-would-l------s----. I would like a salad. I w-u-d l-k- a s-l-d- --------------------- I would like a salad. 0
Es vēlos zupu. I --uld l-ke - sou-. I would like a soup. I w-u-d l-k- a s-u-. -------------------- I would like a soup. 0
Es vēlos desertu. I--o--d-li-e-- -es--rt. I would like a dessert. I w-u-d l-k- a d-s-e-t- ----------------------- I would like a dessert. 0
Es vēlos saldējumu ar putukrējumu. I would-li-e a- i-----e-- wit- -hi-----cream. I would like an ice cream with whipped cream. I w-u-d l-k- a- i-e c-e-m w-t- w-i-p-d c-e-m- --------------------------------------------- I would like an ice cream with whipped cream. 0
Es vēlos augļus vai sieru. I---u-d like-so-- fr-----r chee--. I would like some fruit or cheese. I w-u-d l-k- s-m- f-u-t o- c-e-s-. ---------------------------------- I would like some fruit or cheese. 0
Mēs vēlamies pabrokastot. We-----d ---e-------- --ea----t. We would like to have breakfast. W- w-u-d l-k- t- h-v- b-e-k-a-t- -------------------------------- We would like to have breakfast. 0
Mēs vēlamies paēst pusdienas. We --uld---ke-to ---- -u-c-. We would like to have lunch. W- w-u-d l-k- t- h-v- l-n-h- ---------------------------- We would like to have lunch. 0
Mēs vēlamies paēst vakariņas. W------d like--o--a-e d-n-e-. We would like to have dinner. W- w-u-d l-k- t- h-v- d-n-e-. ----------------------------- We would like to have dinner. 0
Ko Jūs vēlaties brokastīs? W----wou-- --- like---r b--a----t? What would you like for breakfast? W-a- w-u-d y-u l-k- f-r b-e-k-a-t- ---------------------------------- What would you like for breakfast? 0
Maizītes ar marmelādi un medu? R-l-s -it------a-d---ne-? Rolls with jam and honey? R-l-s w-t- j-m a-d h-n-y- ------------------------- Rolls with jam and honey? 0
Tostermaizi ar desu un sieru? To--t-w--h s------ --d cheese? Toast with sausage and cheese? T-a-t w-t- s-u-a-e a-d c-e-s-? ------------------------------ Toast with sausage and cheese? 0
Vārītu olu? A b-i------g? A boiled egg? A b-i-e- e-g- ------------- A boiled egg? 0
Vēršaci? A fr--- --g? A fried egg? A f-i-d e-g- ------------ A fried egg? 0
Omleti? An o-elette? An omelette? A- o-e-e-t-? ------------ An omelette? 0
Lūdzu, vēl vienu jogurtu! A---h-r-----urt- --ease. Another yoghurt, please. A-o-h-r y-g-u-t- p-e-s-. ------------------------ Another yoghurt, please. 0
Lūdzu, sāli un piparus! Some -alt-and ------ -lso,--lea-e. Some salt and pepper also, please. S-m- s-l- a-d p-p-e- a-s-, p-e-s-. ---------------------------------- Some salt and pepper also, please. 0
Lūdzu, vēl vienu glāzi ūdens! An-th---glas--of ---er--p-ea--. Another glass of water, please. A-o-h-r g-a-s o- w-t-r- p-e-s-. ------------------------------- Another glass of water, please. 0

Veiksmīgu runāšanau var apgūt!

Runāt ir salīdzinoši viegli. Veiksmīga runa ir daudz sarežģītāka. Svarīgākais ir mēs to pasakam, nevis ko . Par to liecina neskaitāmi pētījumi. Klausītājs savā zemapziņā pievērš uzmanību noteiktām runātāja īpašībām. Tādēļ mēs varam ietekmēt to, vai mūsu runa tiks vai netiks pieņemta. Mums tikai jāpievērš uzmanība tam, kā mēs runājam. Tas attiecas arī uz mūsu ķermeņa valodu. Tai jābūt patiesai un jaatbilst mūsu personībai. Tapat arī balsij ir liela nozīme, jo tā vienmēr tiek novērtēta. Vīriešiem, piemēram, jo zemāka balss, jo labāk. Tas liek runātājam izklausīties pārliecinātam un zinošam. Savukārt balss variācijai nav ietekmes. Īpaši svarīgs priekšnoteikums runājot ir runāšanas ātrums. Eksperimento tika analizēti panākumi pārrunās. Veiksmīga runa nozīmē, spēja pārliecināt citus. Tam, kurš vēlas pierunāt citus, nevajadzētu runāt ātri. Citādāk var šķist, ka viņš nav patiess. Bet arī runāt pārāk lēni nav ieteicams. Cilvēki, kuri runā pārāk lēni, rada iespaidu, ka tie nav pārāk inteliģenti. Tādēļ labāk runāt vidējā ātrumā. Ideālā gadījumā - 3,5 vārdi sekundē. Runājot arī pauzes ir nozīmīgas. Tās padara runu dabisku un ticamu. Rezultātā, klausītājs mums uzticas. 4 vai 5 pauzes minūtē ir vispiemērotākais daudzums. Tādēļ, mēģiniet vadīt labāk savu runu! Tad var doties uz nākamo interviju…