Sarunvārdnīca

lv Ķermeņa daļas   »   es Las Partes del Cuerpo Humano

58 [piecdesmit astoņi]

Ķermeņa daļas

Ķermeņa daļas

58 [cincuenta y ocho]

Las Partes del Cuerpo Humano

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu spāņu Spēlēt Vairāk
Es zīmēju vīrieti. Es--- d-------- u- h-----. Estoy dibujando un hombre.
Vispirms galvu. Pr----- l- c-----. Primero la cabeza.
Vīrietim ir platmale. El h----- t---- p----- u- s-------. El hombre tiene puesto un sombrero.
Matus neredz. No s- p---- v-- s- c------. No se puede ver su cabello.
Ausis arī neredz. No s- p----- v-- s-- o----- t------. No se pueden ver sus orejas tampoco.
Muguru arī neredz. No s- p---- v-- s- e------ t------. No se puede ver su espalda tampoco.
Es zīmēju acis un muti. Es--- d-------- l-- o--- y l- b---. Estoy dibujando los ojos y la boca.
Vīrietis dejo un smejas. El h----- e--- b------- y r-----. El hombre está bailando y riendo.
Vīrietim ir garš deguns. El h----- t---- u-- n---- l----. El hombre tiene una nariz larga.
Rokās viņš tur spieķi. Él l---- u- b----- e- s-- m----. Él lleva un bastón en sus manos.
Ap kaklu viņam ir šalle. (É-) t------ l---- u-- b------ a-------- d- s- c-----. (Él) también lleva una bufanda alrededor de su cuello.
Ir ziema un ir auksts. Es i------- y h--- f---. Es invierno y hace frío.
Rokas ir spēcīgas. Lo- b----- s-- f------. Los brazos son fuertes.
Kājas arī ir spēcīgas. La- p------ t------ s-- f------. Las piernas también son fuertes.
Vīrs ir no sniega. El h----- e--- h---- d- n----. El hombre está hecho de nieve.
Viņam nav bikšu un mēteļa. (É-) n- l---- n- p--------- n- a----- / s--- (a-.). (Él) no lleva ni pantalones ni abrigo / saco (am.).
Bet vīram nesalst. Pe-- e- h----- n- s- c------. Pero el hombre no se congela.
Tas ir sniegavīrs. (É-) e- u- m----- d- n----. (Él) es un muñeco de nieve.

Mūsu senču valoda

Modernās valodas var izpētīt valodnieki. Tam tiek izmantotas vairākas metodes. Bet kā cilvēki runāja tūkstošiem gadu atpakaļ? Uz šo jautajumu ir vissarežģītāk atbildēt. Neskatoties uz to, zinātnieki ir aizņemti gadiem pētot. Viņi vēlētos uzzināt, kā cilvēki runājuši agrāk. Lai to izdarītu, viņi mēģina rekonstruēt senās runas formas. Amerikāņu zinātnieki ir izdarījuši satraucošu atklājumu. Viņi izanalizēja vairak kā 2000 valodas. It īpaši viņi analizēja katras valodas teikumu uzbūvi. Viņu pētniecības rezultāti bija ļoti interesanti. Apmēram pusei valodu bija S-O-V teikumu uzbūve. Proti, vardu secība teikumos ir teikuma priekšmets(S), papildinātājs(O) un izteicējs(V). Vairāk kā 700 valodām teikuma uzbūve ir S-V-O. Un ap 160 valodām darbojas saskaņa ar V-S-O sistēmu. Tikai ap 40 valodām izmanto V-O-S secību. 120 valodas izveido hibrīdu. No otras puses, O-V-S un O-S-V ir ievērojami retāk sastopamas sistēmas. Lielākā daļa no analizētajām valodām izmanto S-O-V principu. Piemeram, persiešu, japāņu un turku valodas. Kaut gan lielākā daļa dzīvo valodu seko S-V-O secībai. Šāda teikumu uzbūve dominē indoeiropiešu valodās. Zinātnieki pieņem, ka S-O-V veids ticis izmantots agrāk. Visas valodas balstās uz šo sistēmu. Bet tad valodas nošķīrās. Mēs vēl neizām, kā tas notika. Iespējams, ka teikumu uzbūju atšķirībām ir bijis kāds iemesls. Jo, evolūcijas gaitā, tikai pārākais gūst virsroku…