Es vēlos kādu uzkodu.
ኣነ --- ----ዝ--ዕ-ደ-የ
ኣ- ቅ-- ም-- ዝ--- ደ--
ኣ- ቅ-ሚ ም-ቢ ዝ-ላ- ደ-የ
-------------------
ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ
0
a-----i-im- mi-ib- zi-il-‘i---li-e
a-- k------ m----- z------- d-----
a-e k-i-i-ī m-g-b- z-b-l-‘- d-l-y-
----------------------------------
ane k’idimī migibī zibila‘i deliye
Es vēlos kādu uzkodu.
ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ
ane k’idimī migibī zibila‘i deliye
Es vēlos salātus.
ኣ--ሳ------።
ኣ- ሳ-- ደ---
ኣ- ሳ-ጣ ደ-የ-
-----------
ኣነ ሳላጣ ደልየ።
0
a-e salat-- ----y-።
a-- s------ d------
a-e s-l-t-a d-l-y-።
-------------------
ane salat’a deliye።
Es vēlos salātus.
ኣነ ሳላጣ ደልየ።
ane salat’a deliye።
Es vēlos zupu.
ኣ- መ-ቕ ደ-የ።
ኣ- መ-- ደ---
ኣ- መ-ቕ ደ-የ-
-----------
ኣነ መረቕ ደልየ።
0
ane -e-e--’--d-l--e።
a-- m------- d------
a-e m-r-k-’- d-l-y-።
--------------------
ane mereḵ’i deliye።
Es vēlos zupu.
ኣነ መረቕ ደልየ።
ane mereḵ’i deliye።
Es vēlos desertu.
ኣነ -ሕ--ምግቢ-ዝብ-- ደልየ።
ኣ- ድ-- ም-- ዝ--- ደ---
ኣ- ድ-ሪ ም-ቢ ዝ-ላ- ደ-የ-
--------------------
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ።
0
a-e---ḥirī-m--ib--z--i------e-iy-።
a-- d------ m----- z------- d------
a-e d-h-i-ī m-g-b- z-b-l-‘- d-l-y-።
-----------------------------------
ane diḥirī migibī zibila‘i deliye።
Es vēlos desertu.
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ።
ane diḥirī migibī zibila‘i deliye።
Es vēlos saldējumu ar putukrējumu.
ኣ- ኣይ-ክ-ም -ስ ዛነ እየ-ዝደ-።
ኣ- ኣ----- ም- ዛ- እ- ዝ---
ኣ- ኣ-ስ-ሪ- ም- ዛ- እ- ዝ-ሊ-
-----------------------
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ።
0
a-e ----iki--m------ z-n- i-- zi-elī።
a-- a---------- m--- z--- i-- z------
a-e a-i-i-i-ī-i m-s- z-n- i-e z-d-l-።
-------------------------------------
ane ayisikirīmi misi zane iye zidelī።
Es vēlos saldējumu ar putukrējumu.
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ።
ane ayisikirīmi misi zane iye zidelī።
Es vēlos augļus vai sieru.
ኣነ ፍ---ት----------የ-ዝደ-።
ኣ- ፍ---- ወ- ፋ--- እ- ዝ---
ኣ- ፍ-ታ-ት ወ- ፋ-ማ- እ- ዝ-ሊ-
------------------------
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ።
0
a-e--i---a-ati we-i fa---ajo iy--zi---ī።
a-- f--------- w--- f------- i-- z------
a-e f-r-t-t-t- w-y- f-r-m-j- i-e z-d-l-።
----------------------------------------
ane firutatati weyi farimajo iye zidelī።
Es vēlos augļus vai sieru.
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ።
ane firutatati weyi farimajo iye zidelī።
Mēs vēlamies pabrokastot.
ን-ና -ንቖ------።
ን-- ክ---- ደ---
ን-ና ክ-ቖ-ስ ደ-ና-
--------------
ንሕና ክንቖርስ ደሊና።
0
n-----a kin--̱--r--i d-l--a።
n------ k----------- d------
n-h-i-a k-n-k-’-r-s- d-l-n-።
----------------------------
niḥina kiniḵ’orisi delīna።
Mēs vēlamies pabrokastot.
ንሕና ክንቖርስ ደሊና።
niḥina kiniḵ’orisi delīna።
Mēs vēlamies paēst pusdienas.
ን-ና -ሳ--ክን-ልዕ ---።
ን-- ም-- ክ---- ደ---
ን-ና ም-ሕ ክ-በ-ዕ ደ-ና-
------------------
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና።
0
n-ḥina-mi--ḥ---in-bel-‘i d---na።
n------ m------ k--------- d------
n-h-i-a m-s-h-i k-n-b-l-‘- d-l-n-።
----------------------------------
niḥina misaḥi kinibeli‘i delīna።
Mēs vēlamies paēst pusdienas.
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና።
niḥina misaḥi kinibeli‘i delīna።
Mēs vēlamies paēst vakariņas.
ን-- -ራ- --በ---ደ--።
ን-- ድ-- ክ---- ደ---
ን-ና ድ-ር ክ-በ-ዕ ደ-ና-
------------------
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና።
0
nih-----d---r- k--i-eli-i-----na።
n------ d----- k--------- d------
n-h-i-a d-r-r- k-n-b-l-‘- d-l-n-።
---------------------------------
niḥina dirari kinibeli‘i delīna።
Mēs vēlamies paēst vakariņas.
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና።
niḥina dirari kinibeli‘i delīna።
Ko Jūs vēlaties brokastīs?
ንቁ-ሲ---ታይ ኢ--ዘድል--ም?
ን--- እ--- ኢ- ዘ------
ን-ር- እ-ታ- ኢ- ዘ-ል-ኩ-?
--------------------
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም?
0
nik’u-i-- ---tayi---u-ze--liye-umi?
n-------- i------ ī-- z------------
n-k-u-i-ī i-i-a-i ī-u z-d-l-y-k-m-?
-----------------------------------
nik’urisī initayi īyu zediliyekumi?
Ko Jūs vēlaties brokastīs?
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም?
nik’urisī initayi īyu zediliyekumi?
Maizītes ar marmelādi un medu?
ባኒ-ምስ---ማ--- መዓርን።
ባ- ም- ማ----- መ----
ባ- ም- ማ-ማ-ድ- መ-ር-።
------------------
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን።
0
ba-ī---si--a-i------ni--e--ri-i።
b--- m--- m----------- m--------
b-n- m-s- m-r-m-l-d-n- m-‘-r-n-።
--------------------------------
banī misi marimaladini me‘arini።
Maizītes ar marmelādi un medu?
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን።
banī misi marimaladini me‘arini።
Tostermaizi ar desu un sieru?
ቶ---ምስ--ጋን-ፋ--ጆን።
ቶ-- ም- ስ-- ፋ-----
ቶ-ት ም- ስ-ን ፋ-ማ-ን-
-----------------
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን።
0
t-s-t----s- -i--ni-fa-im--oni።
t----- m--- s----- f----------
t-s-t- m-s- s-g-n- f-r-m-j-n-።
------------------------------
tositi misi sigani farimajoni።
Tostermaizi ar desu un sieru?
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን።
tositi misi sigani farimajoni።
Vārītu olu?
ሓ---ሱ--እንቋ--?
ሓ- ብ-- እ-----
ሓ- ብ-ል እ-ቋ-ሖ-
-------------
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ?
0
h---- --su-i i-i-’wak’wi---?
h---- b----- i--------------
h-a-e b-s-l- i-i-’-a-’-i-̣-?
----------------------------
ḥade bisuli inik’wak’wiḥo?
Vārītu olu?
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ?
ḥade bisuli inik’wak’wiḥo?
Vēršaci?
ሓደ--ተጠብ---ንቋ--?
ሓ- ዝ---- እ-----
ሓ- ዝ-ጠ-ሰ እ-ቋ-ሖ-
---------------
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ?
0
ḥa-e zi-et’eb--- in-k-wa---i---?
h---- z---------- i--------------
h-a-e z-t-t-e-i-e i-i-’-a-’-i-̣-?
---------------------------------
ḥade zitet’ebise inik’wak’wiḥo?
Vēršaci?
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ?
ḥade zitet’ebise inik’wak’wiḥo?
Omleti?
ሓ---መ--?
ሓ- ኦ----
ሓ- ኦ-ለ-?
--------
ሓደ ኦመለት?
0
ḥa-e o---eti?
h---- o-------
h-a-e o-e-e-i-
--------------
ḥade omeleti?
Omleti?
ሓደ ኦመለት?
ḥade omeleti?
Lūdzu, vēl vienu jogurtu!
ሓንቲ ር-ኦ እባ-በጃ-ም።
ሓ-- ር-- እ- በ----
ሓ-ቲ ር-ኦ እ- በ-ኹ-።
----------------
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም።
0
h---------gu’--ib---e--h----።
h------ r----- i-- b---------
h-a-i-ī r-g-’- i-a b-j-h-u-i-
-----------------------------
ḥanitī rigu’o iba bejaẖumi።
Lūdzu, vēl vienu jogurtu!
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም።
ḥanitī rigu’o iba bejaẖumi።
Lūdzu, sāli un piparus!
ጨ-- --በ-ን -- በ-ኹ-።
ጨ-- በ---- እ- በ----
ጨ-ን በ-በ-ን እ- በ-ኹ-።
------------------
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም።
0
ch-e---- -----e---- --a-be-aẖ---።
c------- b--------- i-- b---------
c-’-w-n- b-r-b-r-n- i-a b-j-h-u-i-
----------------------------------
ch’ewini beribereni iba bejaẖumi።
Lūdzu, sāli un piparus!
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም።
ch’ewini beribereni iba bejaẖumi።
Lūdzu, vēl vienu glāzi ūdens!
ሓ-- --- -- -ዳ--ጃ--።
ሓ-- ብ-- ማ- ግ- በ----
ሓ-ቲ ብ-ሪ ማ- ግ- በ-ኹ-።
-------------------
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም።
0
ḥ-ni-ī---kēr--m--i --d- -ej---u--።
h------ b----- m--- g--- b---------
h-a-i-ī b-k-r- m-y- g-d- b-j-h-u-i-
-----------------------------------
ḥanitī bikērī mayi gida bejaẖumi።
Lūdzu, vēl vienu glāzi ūdens!
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም።
ḥanitī bikērī mayi gida bejaẖumi።