Sarunvārdnīca

lv Restorānā 3   »   sl V restavraciji 3

31 [trīsdesmit viens]

Restorānā 3

Restorānā 3

31 [enaintrideset]

V restavraciji 3

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu slovēņu Spēlēt Vairāk
Es vēlos kādu uzkodu. R--(-- -i ka---o-p-e----. R----- b- k----- p------- R-d-a- b- k-k-n- p-e-j-d- ------------------------- Rad(a) bi kakšno predjed. 0
Es vēlos salātus. R---a)-bi-k------------. R----- b- k----- s------ R-d-a- b- k-k-n- s-l-t-. ------------------------ Rad(a) bi kakšno solato. 0
Es vēlos zupu. Ra-(a--bi-----n--j---. R----- b- k----- j---- R-d-a- b- k-k-n- j-h-. ---------------------- Rad(a) bi kakšno juho. 0
Es vēlos desertu. R---a- b- ka-----d-se-- (sl-d-co,-po-b--e-). R----- b- k----- d----- (-------- p--------- R-d-a- b- k-k-e- d-s-r- (-l-d-c-, p-o-e-e-)- -------------------------------------------- Rad(a) bi kakšen desert (sladico, poobedek). 0
Es vēlos saldējumu ar putukrējumu. R-d------ s-ado-e- - -m-tano. R----- b- s------- s s------- R-d-a- b- s-a-o-e- s s-e-a-o- ----------------------------- Rad(a) bi sladoled s smetano. 0
Es vēlos augļus vai sieru. Rad--- -- ----e a-i -i-. R----- b- s---- a-- s--- R-d-a- b- s-d-e a-i s-r- ------------------------ Rad(a) bi sadje ali sir. 0
Mēs vēlamies pabrokastot. R--i bi-zaj------li- (--de-b- z--t---val-.) R--- b- z----------- (---- b- z------------ R-d- b- z-j-r-o-a-i- (-a-e b- z-j-r-o-a-e-) ------------------------------------------- Radi bi zajtrkovali. (Rade bi zajtrkovale.) 0
Mēs vēlamies paēst pusdienas. R----bi---si-i.-(Ra-e ---kosi-e-) R--- b- k------ (---- b- k------- R-d- b- k-s-l-. (-a-e b- k-s-l-.- --------------------------------- Radi bi kosili. (Rade bi kosile.) 0
Mēs vēlamies paēst vakariņas. Ra-i ----e--rjali- (R--- b- ve-e---le-) R--- b- v--------- (---- b- v---------- R-d- b- v-č-r-a-i- (-a-e b- v-č-r-a-e-) --------------------------------------- Radi bi večerjali. (Rade bi večerjale.) 0
Ko Jūs vēlaties brokastīs? K---ž-l--e-z----jt-k? K-- ž----- z- z------ K-j ž-l-t- z- z-j-r-? --------------------- Kaj želite za zajtrk? 0
Maizītes ar marmelādi un medu? Ž-ml-e - ma----a-o -n-me-o-? Ž----- z m-------- i- m----- Ž-m-j- z m-r-e-a-o i- m-d-m- ---------------------------- Žemlje z marmelado in medom? 0
Tostermaizi ar desu un sieru? T-a-- s----bas---n-s--om? T---- s k------ i- s----- T-a-t s k-o-a-o i- s-r-m- ------------------------- Toast s klobaso in sirom? 0
Vārītu olu? Kuhano ja---? K----- j----- K-h-n- j-j-e- ------------- Kuhano jajce? 0
Vēršaci? J---e----ok-? J---- n- o--- J-j-e n- o-o- ------------- Jajce na oko? 0
Omleti? P---čin--?---m-e---) P--------- (-------- P-l-č-n-o- (-m-e-o-) -------------------- Palačinko? (Omleto?) 0
Lūdzu, vēl vienu jogurtu! P---im--e-----ogu-t. P----- š- e- j------ P-o-i- š- e- j-g-r-. -------------------- Prosim še en jogurt. 0
Lūdzu, sāli un piparus! Pr--i- -e--ol--n--o--r. P----- š- s-- i- p----- P-o-i- š- s-l i- p-p-r- ----------------------- Prosim še sol in poper. 0
Lūdzu, vēl vienu glāzi ūdens! P-os-m-š- -- -o-a--- vo--. P----- š- e- k------ v---- P-o-i- š- e- k-z-r-c v-d-. -------------------------- Prosim še en kozarec vode. 0

Veiksmīgu runāšanau var apgūt!

Runāt ir salīdzinoši viegli. Veiksmīga runa ir daudz sarežģītāka. Svarīgākais ir mēs to pasakam, nevis ko . Par to liecina neskaitāmi pētījumi. Klausītājs savā zemapziņā pievērš uzmanību noteiktām runātāja īpašībām. Tādēļ mēs varam ietekmēt to, vai mūsu runa tiks vai netiks pieņemta. Mums tikai jāpievērš uzmanība tam, kā mēs runājam. Tas attiecas arī uz mūsu ķermeņa valodu. Tai jābūt patiesai un jaatbilst mūsu personībai. Tapat arī balsij ir liela nozīme, jo tā vienmēr tiek novērtēta. Vīriešiem, piemēram, jo zemāka balss, jo labāk. Tas liek runātājam izklausīties pārliecinātam un zinošam. Savukārt balss variācijai nav ietekmes. Īpaši svarīgs priekšnoteikums runājot ir runāšanas ātrums. Eksperimento tika analizēti panākumi pārrunās. Veiksmīga runa nozīmē, spēja pārliecināt citus. Tam, kurš vēlas pierunāt citus, nevajadzētu runāt ātri. Citādāk var šķist, ka viņš nav patiess. Bet arī runāt pārāk lēni nav ieteicams. Cilvēki, kuri runā pārāk lēni, rada iespaidu, ka tie nav pārāk inteliģenti. Tādēļ labāk runāt vidējā ātrumā. Ideālā gadījumā - 3,5 vārdi sekundē. Runājot arī pauzes ir nozīmīgas. Tās padara runu dabisku un ticamu. Rezultātā, klausītājs mums uzticas. 4 vai 5 pauzes minūtē ir vispiemērotākais daudzums. Tādēļ, mēģiniet vadīt labāk savu runu! Tad var doties uz nākamo interviju…