| Кога тргнува следниот воз за Берлин? |
次の ベルリン行きの 列車は いつ です か ?
次の ベルリン行きの 列車は いつ です か ?
次の ベルリン行きの 列車は いつ です か ?
次の ベルリン行きの 列車は いつ です か ?
次の ベルリン行きの 列車は いつ です か ?
0
tsug------e-ur-n---i---------a wa-i-----su--a?
t____ n_ B__________ n_ r_____ w_ i_______ k__
t-u-i n- B-r-r-n-i-i n- r-s-h- w- i-s-d-s- k-?
----------------------------------------------
tsugi no Berurin-iki no ressha wa itsudesu ka?
|
Кога тргнува следниот воз за Берлин?
次の ベルリン行きの 列車は いつ です か ?
tsugi no Berurin-iki no ressha wa itsudesu ka?
|
| Кога тргнува следниот воз за Париз? |
次の パリ行きの 列車は いつ です か ?
次の パリ行きの 列車は いつ です か ?
次の パリ行きの 列車は いつ です か ?
次の パリ行きの 列車は いつ です か ?
次の パリ行きの 列車は いつ です か ?
0
t-u-i no -a-i- -ki n- r---ha-wa itsude-u ka?
t____ n_ P____ i__ n_ r_____ w_ i_______ k__
t-u-i n- P-r-- i-i n- r-s-h- w- i-s-d-s- k-?
--------------------------------------------
tsugi no Pari- iki no ressha wa itsudesu ka?
|
Кога тргнува следниот воз за Париз?
次の パリ行きの 列車は いつ です か ?
tsugi no Pari- iki no ressha wa itsudesu ka?
|
| Кога тргнува следниот воз за Лондон? |
次の ロンドン行きの 列車は いつ です か ?
次の ロンドン行きの 列車は いつ です か ?
次の ロンドン行きの 列車は いつ です か ?
次の ロンドン行きの 列車は いつ です か ?
次の ロンドン行きの 列車は いつ です か ?
0
ts------ -----n-iki--o-r-s-ha--- it--d----ka?
t____ n_ R_________ n_ r_____ w_ i_______ k__
t-u-i n- R-n-o---k- n- r-s-h- w- i-s-d-s- k-?
---------------------------------------------
tsugi no Rondon-iki no ressha wa itsudesu ka?
|
Кога тргнува следниот воз за Лондон?
次の ロンドン行きの 列車は いつ です か ?
tsugi no Rondon-iki no ressha wa itsudesu ka?
|
| Во колку часот тргнува возот за Варшава? |
ワルシャワ行きの 列車は 何時発 です か ?
ワルシャワ行きの 列車は 何時発 です か ?
ワルシャワ行きの 列車は 何時発 です か ?
ワルシャワ行きの 列車は 何時発 です か ?
ワルシャワ行きの 列車は 何時発 です か ?
0
w-r---------i n- re-----wa nanji---ts-de-u-ka?
w____________ n_ r_____ w_ n______________ k__
w-r-s-a-a-i-i n- r-s-h- w- n-n-i-h-t-u-e-u k-?
----------------------------------------------
warushawa-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
|
Во колку часот тргнува возот за Варшава?
ワルシャワ行きの 列車は 何時発 です か ?
warushawa-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
|
| Во колку часот тргнува возот за Стокхолм? |
ストックホルム行きの 列車は 何時発 です か ?
ストックホルム行きの 列車は 何時発 です か ?
ストックホルム行きの 列車は 何時発 です か ?
ストックホルム行きの 列車は 何時発 です か ?
ストックホルム行きの 列車は 何時発 です か ?
0
s-tokk-----mu-iki -o-re---- w- -anji-h---u--s--ka?
s________________ n_ r_____ w_ n______________ k__
s-t-k-u-o-u-u-i-i n- r-s-h- w- n-n-i-h-t-u-e-u k-?
--------------------------------------------------
sutokkuhorumu-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
|
Во колку часот тргнува возот за Стокхолм?
ストックホルム行きの 列車は 何時発 です か ?
sutokkuhorumu-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
|
| Во колку часот тргнува возот за Будимпешта? |
ブダペスト行きの 列車は 何時発 です か ?
ブダペスト行きの 列車は 何時発 です か ?
ブダペスト行きの 列車は 何時発 です か ?
ブダペスト行きの 列車は 何時発 です か ?
ブダペスト行きの 列車は 何時発 です か ?
0
bud-p--u-o--ki n- r---h-----------h-t---es----?
b_____________ n_ r_____ w_ n______________ k__
b-d-p-s-t---k- n- r-s-h- w- n-n-i-h-t-u-e-u k-?
-----------------------------------------------
budapesuto-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
|
Во колку часот тргнува возот за Будимпешта?
ブダペスト行きの 列車は 何時発 です か ?
budapesuto-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
|
| Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид. |
マドリッドまで 一枚 お願い します 。
マドリッドまで 一枚 お願い します 。
マドリッドまで 一枚 お願い します 。
マドリッドまで 一枚 お願い します 。
マドリッドまで 一枚 お願い します 。
0
ma------- made---h--m-i on--a--h--asu.
m________ m___ i_______ o_____________
m-d-r-d-o m-d- i-h---a- o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------------
madoriddo made ichi-mai onegaishimasu.
|
Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид.
マドリッドまで 一枚 お願い します 。
madoriddo made ichi-mai onegaishimasu.
|
| Јас би сакал / сакала еден билет за Прага. |
プラハまで 一枚 お願い します 。
プラハまで 一枚 お願い します 。
プラハまで 一枚 お願い します 。
プラハまで 一枚 お願い します 。
プラハまで 一枚 お願い します 。
0
p-r-ha-ma-e -ch--m-i on---i--imasu.
p_____ m___ i_______ o_____________
p-r-h- m-d- i-h---a- o-e-a-s-i-a-u-
-----------------------------------
puraha made ichi-mai onegaishimasu.
|
Јас би сакал / сакала еден билет за Прага.
プラハまで 一枚 お願い します 。
puraha made ichi-mai onegaishimasu.
|
| Јас би сакал / сакала еден билет за Берн. |
ベルンまで 一枚 お願い します 。
ベルンまで 一枚 お願い します 。
ベルンまで 一枚 お願い します 。
ベルンまで 一枚 お願い します 。
ベルンまで 一枚 お願い します 。
0
b--un mad----hi------n-g----i--su.
b____ m___ i_______ o_____________
b-r-n m-d- i-h---a- o-e-a-s-i-a-u-
----------------------------------
berun made ichi-mai onegaishimasu.
|
Јас би сакал / сакала еден билет за Берн.
ベルンまで 一枚 お願い します 。
berun made ichi-mai onegaishimasu.
|
| Кога пристигнува возот во Виена? |
列車は 何時に ウィーンに 着きます か ?
列車は 何時に ウィーンに 着きます か ?
列車は 何時に ウィーンに 着きます か ?
列車は 何時に ウィーンに 着きます か ?
列車は 何時に ウィーンに 着きます か ?
0
re---a-w-----j--ni u-ī---i--suki-a-----?
r_____ w_ n____ n_ u___ n_ t________ k__
r-s-h- w- n-n-i n- u-ī- n- t-u-i-a-u k-?
----------------------------------------
ressha wa nanji ni u-īn ni tsukimasu ka?
|
Кога пристигнува возот во Виена?
列車は 何時に ウィーンに 着きます か ?
ressha wa nanji ni u-īn ni tsukimasu ka?
|
| Кога пристигнува возот во Москва? |
列車は 何時に モスクワに 着きます か ?
列車は 何時に モスクワに 着きます か ?
列車は 何時に モスクワに 着きます か ?
列車は 何時に モスクワに 着きます か ?
列車は 何時に モスクワに 着きます か ?
0
r--sha-wa--a----n---o-uk-w--ni-----i---u -a?
r_____ w_ n____ n_ M_______ n_ t________ k__
r-s-h- w- n-n-i n- M-s-k-w- n- t-u-i-a-u k-?
--------------------------------------------
ressha wa nanji ni Mosukuwa ni tsukimasu ka?
|
Кога пристигнува возот во Москва?
列車は 何時に モスクワに 着きます か ?
ressha wa nanji ni Mosukuwa ni tsukimasu ka?
|
| Кога пристигнува возот во Амстердам? |
列車は 何時に アムステルダムに 着きます か ?
列車は 何時に アムステルダムに 着きます か ?
列車は 何時に アムステルダムに 着きます か ?
列車は 何時に アムステルダムに 着きます か ?
列車は 何時に アムステルダムに 着きます か ?
0
re---a w- --n-i--- A---u---udam--n- tsu-imas- -a?
r_____ w_ n____ n_ A____________ n_ t________ k__
r-s-h- w- n-n-i n- A-u-u-e-u-a-u n- t-u-i-a-u k-?
-------------------------------------------------
ressha wa nanji ni Amusuterudamu ni tsukimasu ka?
|
Кога пристигнува возот во Амстердам?
列車は 何時に アムステルダムに 着きます か ?
ressha wa nanji ni Amusuterudamu ni tsukimasu ka?
|
| Дали морам да се прекачувам? |
乗り換えは あります か ?
乗り換えは あります か ?
乗り換えは あります か ?
乗り換えは あります か ?
乗り換えは あります か ?
0
nor--a---a-arim-----a?
n______ w_ a______ k__
n-r-k-e w- a-i-a-u k-?
----------------------
norikae wa arimasu ka?
|
Дали морам да се прекачувам?
乗り換えは あります か ?
norikae wa arimasu ka?
|
| Од кој перон тргнува возот? |
何番ホームから 発車 です か ?
何番ホームから 発車 です か ?
何番ホームから 発車 です か ?
何番ホームから 発車 です か ?
何番ホームから 発車 です か ?
0
na----g----ō-u--ara--a--ha---- ka?
n________ h___ k___ h_________ k__
n-n-s-g-i h-m- k-r- h-s-h-d-s- k-?
----------------------------------
nantsugai hōmu kara hasshadesu ka?
|
Од кој перон тргнува возот?
何番ホームから 発車 です か ?
nantsugai hōmu kara hasshadesu ka?
|
| Има ли вагон за спиење во возот? |
寝台車は あります か ?
寝台車は あります か ?
寝台車は あります か ?
寝台車は あります か ?
寝台車は あります か ?
0
shindai-sh--w- ------u ka?
s__________ w_ a______ k__
s-i-d-i-s-a w- a-i-a-u k-?
--------------------------
shindai-sha wa arimasu ka?
|
Има ли вагон за спиење во возот?
寝台車は あります か ?
shindai-sha wa arimasu ka?
|
| Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел. |
ブリュッセルまで 片道 お願い します 。
ブリュッセルまで 片道 お願い します 。
ブリュッセルまで 片道 お願い します 。
ブリュッセルまで 片道 お願い します 。
ブリュッセルまで 片道 お願い します 。
0
b-ry--s--- -ad------m--hi-o-----shi----.
b_________ m___ k________ o_____________
b-r-u-s-r- m-d- k-t-m-c-i o-e-a-s-i-a-u-
----------------------------------------
buryusseru made katamichi onegaishimasu.
|
Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел.
ブリュッセルまで 片道 お願い します 。
buryusseru made katamichi onegaishimasu.
|
| Би сакал / сакала еден повратен билет за Копенхаген. |
コペンハーゲンまで 帰りの 切符を お願い します 。
コペンハーゲンまで 帰りの 切符を お願い します 。
コペンハーゲンまで 帰りの 切符を お願い します 。
コペンハーゲンまで 帰りの 切符を お願い します 。
コペンハーゲンまで 帰りの 切符を お願い します 。
0
k-p--hāg-n-m--- ---r- -o--ippu-- ---g----i-as-.
k_________ m___ k____ n_ k____ o o_____________
k-p-n-ā-e- m-d- k-e-i n- k-p-u o o-e-a-s-i-a-u-
-----------------------------------------------
kopenhāgen made kaeri no kippu o onegaishimasu.
|
Би сакал / сакала еден повратен билет за Копенхаген.
コペンハーゲンまで 帰りの 切符を お願い します 。
kopenhāgen made kaeri no kippu o onegaishimasu.
|
| Колку чини едно место во вагонот за спиење? |
寝台車の 料金は いくら です か ?
寝台車の 料金は いくら です か ?
寝台車の 料金は いくら です か ?
寝台車の 料金は いくら です か ?
寝台車の 料金は いくら です か ?
0
s-in-a----a--- ryō--n w- --u--desu--a?
s__________ n_ r_____ w_ i________ k__
s-i-d-i-s-a n- r-ō-i- w- i-u-a-e-u k-?
--------------------------------------
shindai-sha no ryōkin wa ikuradesu ka?
|
Колку чини едно место во вагонот за спиење?
寝台車の 料金は いくら です か ?
shindai-sha no ryōkin wa ikuradesu ka?
|