വാക്യപുസ്തകം

ml Appointment   »   uk Домовленість про зустріч

24 [ഇരുപത്തിനാല്]

Appointment

Appointment

24 [двадцять чотири]

24 [dvadtsyatʹ chotyry]

Домовленість про зустріч

[Domovlenistʹ pro zustrich]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Ukrainian കളിക്കുക കൂടുതൽ
നിനക്ക് ബസ് നഷ്ടമായോ? Т- зап--н-в-я на-а-тоб--? Ти запізнився на автобус? Т- з-п-з-и-с- н- а-т-б-с- ------------------------- Ти запізнився на автобус? 0
Ty --p----vs-a--a avt--u-? Ty zapiznyvsya na avtobus? T- z-p-z-y-s-a n- a-t-b-s- -------------------------- Ty zapiznyvsya na avtobus?
അരമണിക്കൂറായി ഞാൻ നിങ്ങൾക്കായി കാത്തിരിക്കുന്നു. Я-ч-ка-----т-бе---вг-ди--. Я чекав на тебе півгодини. Я ч-к-в н- т-б- п-в-о-и-и- -------------------------- Я чекав на тебе півгодини. 0
YA-c-e-av--a --be p--h-d--y. YA chekav na tebe pivhodyny. Y- c-e-a- n- t-b- p-v-o-y-y- ---------------------------- YA chekav na tebe pivhodyny.
നിങ്ങളുടെ കൈയിൽ ഒരു മൊബൈൽ ഫോണില്ലേ? Ти--- має--м-б--ьн----те--ф-ну-з -о-о-? Ти не маєш мобільного телефону з собою? Т- н- м-є- м-б-л-н-г- т-л-ф-н- з с-б-ю- --------------------------------------- Ти не маєш мобільного телефону з собою? 0
T---- -a-esh-mob-lʹnoho-t--e-----z -oboyu? Ty ne mayesh mobilʹnoho telefonu z soboyu? T- n- m-y-s- m-b-l-n-h- t-l-f-n- z s-b-y-? ------------------------------------------ Ty ne mayesh mobilʹnoho telefonu z soboyu?
അടുത്ത തവണ കൃത്യസമയത്ത് വരൂ! Буд--п-н-туальн-м----ту----- -а-у! Будь пунктуальним наступного разу! Б-д- п-н-т-а-ь-и- н-с-у-н-г- р-з-! ---------------------------------- Будь пунктуальним наступного разу! 0
B--ʹ --n-t----------stup-oh-----u! Budʹ punktualʹnym nastupnoho razu! B-d- p-n-t-a-ʹ-y- n-s-u-n-h- r-z-! ---------------------------------- Budʹ punktualʹnym nastupnoho razu!
അടുത്ത തവണ ടാക്സി പിടിക്കൂ! Візь---наст-п---о -аз--так--! Візьми наступного разу таксі! В-з-м- н-с-у-н-г- р-з- т-к-і- ----------------------------- Візьми наступного разу таксі! 0
Vi--m----st--noho ra-- --k-i! Vizʹmy nastupnoho razu taksi! V-z-m- n-s-u-n-h- r-z- t-k-i- ----------------------------- Vizʹmy nastupnoho razu taksi!
അടുത്ത തവണ കുട കൊണ്ടുവരൂ! В--ьм-----т--н-г----зу-па---оль-у! Візьми наступного разу парасольку! В-з-м- н-с-у-н-г- р-з- п-р-с-л-к-! ---------------------------------- Візьми наступного разу парасольку! 0
V---m---as-u--o-o -a-u--a--sol-ku! Vizʹmy nastupnoho razu parasolʹku! V-z-m- n-s-u-n-h- r-z- p-r-s-l-k-! ---------------------------------- Vizʹmy nastupnoho razu parasolʹku!
നാളെ ഞാൻ പോകും. За-тра - -ільн-й - -іл--а. Завтра я вільний / вільна. З-в-р- я в-л-н-й / в-л-н-. -------------------------- Завтра я вільний / вільна. 0
Za-t----a-vilʹ-----/ -i-ʹ--. Zavtra ya vilʹnyy- / vilʹna. Z-v-r- y- v-l-n-y- / v-l-n-. ---------------------------- Zavtra ya vilʹnyy̆ / vilʹna.
നമുക്ക് നാളെ കാണാമോ? Зу-----е-----з---р-? Зустрінемося завтра? З-с-р-н-м-с- з-в-р-? -------------------- Зустрінемося завтра? 0
Z--trine---ya ---tra? Zustrinemosya zavtra? Z-s-r-n-m-s-a z-v-r-? --------------------- Zustrinemosya zavtra?
ക്ഷമിക്കണം, എനിക്ക് നാളെ അത് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. Н- жа--,--автр--- н------. На жаль, завтра я не можу. Н- ж-л-, з-в-р- я н- м-ж-. -------------------------- На жаль, завтра я не можу. 0
Na-zh-----z---r---a-n- moz--. Na zhalʹ, zavtra ya ne mozhu. N- z-a-ʹ- z-v-r- y- n- m-z-u- ----------------------------- Na zhalʹ, zavtra ya ne mozhu.
ഈ വാരാന്ത്യത്തിൽ നിങ്ങൾക്ക് പ്ലാനുകൾ ഉണ്ടോ? В т-бе-вже-є п-ани ---ц--в-хі-н-? В тебе вже є плани на ці вихідні? В т-б- в-е є п-а-и н- ц- в-х-д-і- --------------------------------- В тебе вже є плани на ці вихідні? 0
V -ebe vz-e-----la-y-n----i-vy-hidn-? V tebe vzhe ye plany na tsi vykhidni? V t-b- v-h- y- p-a-y n- t-i v-k-i-n-? ------------------------------------- V tebe vzhe ye plany na tsi vykhidni?
അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക് ഇതിനകം ഒരു തീയതി ഉണ്ടോ? Чи-- -еб- вже --п---и? Чи в тебе вже є плани? Ч- в т-б- в-е є п-а-и- ---------------------- Чи в тебе вже є плани? 0
C-------be vzh- -- p---y? Chy v tebe vzhe ye plany? C-y v t-b- v-h- y- p-a-y- ------------------------- Chy v tebe vzhe ye plany?
വാരാന്ത്യത്തിൽ കണ്ടുമുട്ടാൻ ഞാൻ നിർദ്ദേശിക്കുന്നു. Я-про-он-- з-с--і---я н- ви-ідн-х. Я пропоную зустрітися на вихідних. Я п-о-о-у- з-с-р-т-с- н- в-х-д-и-. ---------------------------------- Я пропоную зустрітися на вихідних. 0
Y--p-opo--y- -us---t-s-a-n--vy---dnyk-. YA proponuyu zustritysya na vykhidnykh. Y- p-o-o-u-u z-s-r-t-s-a n- v-k-i-n-k-. --------------------------------------- YA proponuyu zustritysya na vykhidnykh.
നമുക്കൊരു പിക്നിക് പോയാലോ? В--шт-єм- -ік---? Влаштуємо пікнік? В-а-т-є-о п-к-і-? ----------------- Влаштуємо пікнік? 0
Vl-s-t-y--o-------? Vlashtuyemo piknik? V-a-h-u-e-o p-k-i-? ------------------- Vlashtuyemo piknik?
നമുക്ക് ബീച്ചിൽ പോയാലോ? Ї--мо--а п-я-? Їдемо на пляж? Ї-е-о н- п-я-? -------------- Їдемо на пляж? 0
Ïd-mo na -lyaz-? I-demo na plyazh? I-d-m- n- p-y-z-? ----------------- Ïdemo na plyazh?
നമുക്ക് മലകളിലേക്ക് പോയാലോ? Ї-емо в-г-ри? Їдемо в гори? Ї-е-о в г-р-? ------------- Їдемо в гори? 0
Ï---o v ---y? I-demo v hory? I-d-m- v h-r-? -------------- Ïdemo v hory?
ഞാൻ നിന്നെ ഓഫീസിൽ നിന്ന് കൂട്ടിക്കൊണ്ടു വരാം. Я-з--ер- --бе-----ісу. Я заберу тебе з офісу. Я з-б-р- т-б- з о-і-у- ---------------------- Я заберу тебе з офісу. 0
Y- zabe-- t-be-z---i-u. YA zaberu tebe z ofisu. Y- z-b-r- t-b- z o-i-u- ----------------------- YA zaberu tebe z ofisu.
ഞാൻ നിന്നെ വീട്ടിൽ നിന്ന് കൂട്ടിക്കൊണ്ടു വരാം. Я-забер--тебе з-дом-. Я заберу тебе з дому. Я з-б-р- т-б- з д-м-. --------------------- Я заберу тебе з дому. 0
Y- -a-e-u-t--e---dom-. YA zaberu tebe z domu. Y- z-b-r- t-b- z d-m-. ---------------------- YA zaberu tebe z domu.
ഞാൻ നിങ്ങളെ ബസ് സ്റ്റോപ്പിൽ കൊണ്ടുപോകാം. Я---бер- -е-е -а---то-у---й зуп--ц-. Я заберу тебе на автобусній зупинці. Я з-б-р- т-б- н- а-т-б-с-і- з-п-н-і- ------------------------------------ Я заберу тебе на автобусній зупинці. 0
Y- z-b-----e-e na avt-busniy---up-n-s-. YA zaberu tebe na avtobusniy- zupyntsi. Y- z-b-r- t-b- n- a-t-b-s-i-̆ z-p-n-s-. --------------------------------------- YA zaberu tebe na avtobusniy̆ zupyntsi.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -