വാക്യപുസ്തകം

ml Appointment   »   zh 约会, 约定

24 [ഇരുപത്തിനാല്]

Appointment

Appointment

24[二十四]

24 [Èrshísì]

约会, 约定

[yuēhuì, yuēdìng]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Chinese (Simplified) കളിക്കുക കൂടുതൽ
നിനക്ക് ബസ് നഷ്ടമായോ? 你 -过 公共---- --? 你 错过 公共汽车 了 吗 ? 你 错- 公-汽- 了 吗 ? --------------- 你 错过 公共汽车 了 吗 ? 0
nǐ cu--uò--ōng---- q-ch-le-ma? nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma? n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-? ------------------------------ nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
അരമണിക്കൂറായി ഞാൻ നിങ്ങൾക്കായി കാത്തിരിക്കുന്നു. 我-等 了-- ----- 。 我 等 了 你 半个 小时 。 我 等 了 你 半- 小- 。 --------------- 我 等 了 你 半个 小时 。 0
Wǒ -ěn--e n----- -è xi---h-. Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí. W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í- ---------------------------- Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
നിങ്ങളുടെ കൈയിൽ ഒരു മൊബൈൽ ഫോണില്ലേ? 你 没--- 手- 带在 ---- ? 你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ? 你 没- 把 手- 带- 身- 吗 ? ------------------- 你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ? 0
N--méi-----ǎ ------ -ài-----s--nbiān -a? Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma? N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-? ---------------------------------------- Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
അടുത്ത തവണ കൃത്യസമയത്ത് വരൂ! 下-次-要----啊 ! 下一次 要 准时 啊 ! 下-次 要 准- 啊 ! ------------ 下一次 要 准时 啊 ! 0
Xià-y---ì --- zhǔn-hí a! Xià yī cì yào zhǔnshí a! X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a- ------------------------ Xià yī cì yào zhǔnshí a!
അടുത്ത തവണ ടാക്സി പിടിക്കൂ! 下--- --打 出-车 ! 下次 你 要 打 出租车 ! 下- 你 要 打 出-车 ! -------------- 下次 你 要 打 出租车 ! 0
Xià -- -- -ào-d- chūzū-c--! Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē! X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē- --------------------------- Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
അടുത്ത തവണ കുട കൊണ്ടുവരൂ! 下- --- -把-雨- ! 下次 你 要 拿把 雨伞 ! 下- 你 要 拿- 雨- ! -------------- 下次 你 要 拿把 雨伞 ! 0
Xi- c--nǐ --o -á-b----s-n! Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn! X-à c- n- y-o n- b- y-s-n- -------------------------- Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!
നാളെ ഞാൻ പോകും. 我-明----/-我--- 有 时--。 我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。 我 明- 有-/ 我 明- 有 时- 。 -------------------- 我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。 0
Wǒ-m----iā- -ǒu -òng/ w- --ngt-ān--ǒ-----jiā-. Wǒ míngtiān yǒu kòng/ wǒ míngtiān yǒu shíjiān. W- m-n-t-ā- y-u k-n-/ w- m-n-t-ā- y-u s-í-i-n- ---------------------------------------------- Wǒ míngtiān yǒu kòng/ wǒ míngtiān yǒu shíjiān.
നമുക്ക് നാളെ കാണാമോ? 我们-明- -不---面-? 我们 明天 要不要 见面 ? 我- 明- 要-要 见- ? -------------- 我们 明天 要不要 见面 ? 0
Wǒmen -íng-i-- yà--b---o-ji-n--àn? Wǒmen míngtiān yào bùyào jiànmiàn? W-m-n m-n-t-ā- y-o b-y-o j-à-m-à-? ---------------------------------- Wǒmen míngtiān yào bùyào jiànmiàn?
ക്ഷമിക്കണം, എനിക്ക് നാളെ അത് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. 很-抱-, - 明--不行 。 很 抱歉, 我 明天 不行 。 很 抱-, 我 明- 不- 。 --------------- 很 抱歉, 我 明天 不行 。 0
Hěn--àoqià-,-----í-g---- -ùx--g. Hěn bàoqiàn, wǒ míngtiān bùxíng. H-n b-o-i-n- w- m-n-t-ā- b-x-n-. -------------------------------- Hěn bàoqiàn, wǒ míngtiān bùxíng.
ഈ വാരാന്ത്യത്തിൽ നിങ്ങൾക്ക് പ്ലാനുകൾ ഉണ്ടോ? 这个--末 --已经---什- 计划-了 吗-? 这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ? 这- 周- 你 已- 有 什- 计- 了 吗 ? ------------------------ 这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ? 0
Zh-g- z---mò--- -ǐjīng -ǒ--shé--- --hu-l- -a? Zhège zhōumò nǐ yǐjīng yǒu shé me jìhuàle ma? Z-è-e z-ō-m- n- y-j-n- y-u s-é m- j-h-à-e m-? --------------------------------------------- Zhège zhōumò nǐ yǐjīng yǒu shé me jìhuàle ma?
അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക് ഇതിനകം ഒരു തീയതി ഉണ്ടോ? 还- --已- 有-约会 - ? 还是 你 已经 有 约会 了 ? 还- 你 已- 有 约- 了 ? ---------------- 还是 你 已经 有 约会 了 ? 0
H----ì -ǐ --j--g-y-u --ēh----? Háishì nǐ yǐjīng yǒu yuēhuìle? H-i-h- n- y-j-n- y-u y-ē-u-l-? ------------------------------ Háishì nǐ yǐjīng yǒu yuēhuìle?
വാരാന്ത്യത്തിൽ കണ്ടുമുട്ടാൻ ഞാൻ നിർദ്ദേശിക്കുന്നു. 我---, -- -个 周- 见--。 我 建议, 我们 这个 周末 见面 。 我 建-, 我- 这- 周- 见- 。 ------------------- 我 建议, 我们 这个 周末 见面 。 0
Wǒ j--ny-,-----n -hè-e zh---ò -iànmi--. Wǒ jiànyì, wǒmen zhège zhōumò jiànmiàn. W- j-à-y-, w-m-n z-è-e z-ō-m- j-à-m-à-. --------------------------------------- Wǒ jiànyì, wǒmen zhège zhōumò jiànmiàn.
നമുക്കൊരു പിക്നിക് പോയാലോ? 我们---去 -餐 吗 ? 我们 要 去 野餐 吗 ? 我- 要 去 野- 吗 ? ------------- 我们 要 去 野餐 吗 ? 0
Wǒ-en-yà- -ù-y-c-n-m-? Wǒmen yào qù yěcān ma? W-m-n y-o q- y-c-n m-? ---------------------- Wǒmen yào qù yěcān ma?
നമുക്ക് ബീച്ചിൽ പോയാലോ? 我们---去--滩 - ? 我们 要 去 海滩 吗 ? 我- 要 去 海- 吗 ? ------------- 我们 要 去 海滩 吗 ? 0
W-men---o--ù --itā- --? Wǒmen yào qù hǎitān ma? W-m-n y-o q- h-i-ā- m-? ----------------------- Wǒmen yào qù hǎitān ma?
നമുക്ക് മലകളിലേക്ക് പോയാലോ? 我们-要 去 -里 吗-? 我们 要 去 山里 吗 ? 我- 要 去 山- 吗 ? ------------- 我们 要 去 山里 吗 ? 0
Wǒmen-yà- ---sh---- -a? Wǒmen yào qù shānli ma? W-m-n y-o q- s-ā-l- m-? ----------------------- Wǒmen yào qù shānli ma?
ഞാൻ നിന്നെ ഓഫീസിൽ നിന്ന് കൂട്ടിക്കൊണ്ടു വരാം. 我-- --- 接 你 。 我 到 办公室 接 你 。 我 到 办-室 接 你 。 ------------- 我 到 办公室 接 你 。 0
W- --o--à-g--gs-ì jiē-n-. Wǒ dào bàngōngshì jiē nǐ. W- d-o b-n-ō-g-h- j-ē n-. ------------------------- Wǒ dào bàngōngshì jiē nǐ.
ഞാൻ നിന്നെ വീട്ടിൽ നിന്ന് കൂട്ടിക്കൊണ്ടു വരാം. 我--------你 。 我 到 家里 接 你 。 我 到 家- 接 你 。 ------------ 我 到 家里 接 你 。 0
W- d---j---ǐ-----nǐ. Wǒ dào jiālǐ jiē nǐ. W- d-o j-ā-ǐ j-ē n-. -------------------- Wǒ dào jiālǐ jiē nǐ.
ഞാൻ നിങ്ങളെ ബസ് സ്റ്റോപ്പിൽ കൊണ്ടുപോകാം. 我 到-公共汽车站-接 - 。 我 到 公共汽车站 接 你 。 我 到 公-汽-站 接 你 。 --------------- 我 到 公共汽车站 接 你 。 0
Wǒ ----g--g--ng---c-ē-z--n--iē---. Wǒ dào gōnggòng qìchē zhàn jiē nǐ. W- d-o g-n-g-n- q-c-ē z-à- j-ē n-. ---------------------------------- Wǒ dào gōnggòng qìchē zhàn jiē nǐ.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -