വാക്യപുസ്തകം

ml At the doctor   »   uk У лікаря

57 [അമ്പത്തിയേഴ്]

At the doctor

At the doctor

57 [п’ятдесят сім]

57 [pʺyatdesyat sim]

У лікаря

[U likarya]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Ukrainian കളിക്കുക കൂടുതൽ
എനിക്ക് ഒരു ഡോക്ടർമാരുടെ അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് ഉണ്ട്. У --н----зи- д- -і-а--. У мене візит до лікаря. У м-н- в-з-т д- л-к-р-. ----------------------- У мене візит до лікаря. 0
U-men--v-z----- likar--. U mene vizyt do likarya. U m-n- v-z-t d- l-k-r-a- ------------------------ U mene vizyt do likarya.
എനിക്ക് പത്ത് മണിക്ക് അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് ഉണ്ട്. У мен-----и--н--д-сят- --д-н-. У мене візит на десяту годину. У м-н- в-з-т н- д-с-т- г-д-н-. ------------------------------ У мене візит на десяту годину. 0
U me-e vi-y--na d-s---u--o-y-u. U mene vizyt na desyatu hodynu. U m-n- v-z-t n- d-s-a-u h-d-n-. ------------------------------- U mene vizyt na desyatu hodynu.
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ പേര്? Я- --- ---т-? Як Вас звати? Я- В-с з-а-и- ------------- Як Вас звати? 0
Y---V-s-zv---? Yak Vas zvaty? Y-k V-s z-a-y- -------------- Yak Vas zvaty?
ദയവായി കാത്തിരിപ്പ് മുറിയിൽ ഇരിക്കുക. За-м-т---б--ь-л-ска,---с---в--рий-а----. Займіть, будь-ласка, місце в приймальні. З-й-і-ь- б-д---а-к-, м-с-е в п-и-м-л-н-. ---------------------------------------- Займіть, будь-ласка, місце в приймальні. 0
Z--̆----, bud----ska,-mi-t-e - -r-y̆--lʹni. Zay-mitʹ, budʹ-laska, mistse v pryy-malʹni. Z-y-m-t-, b-d---a-k-, m-s-s- v p-y-̆-a-ʹ-i- ------------------------------------------- Zay̆mitʹ, budʹ-laska, mistse v pryy̆malʹni.
ഡോക്ടർ ഉടനെ വരും. Л--а- --р-з--рийде. Лікар зараз прийде. Л-к-р з-р-з п-и-д-. ------------------- Лікар зараз прийде. 0
Li--r-z--az pr----e. Likar zaraz pryy-de. L-k-r z-r-z p-y-̆-e- -------------------- Likar zaraz pryy̆de.
നിങ്ങൾ എവിടെയാണ് ഇൻഷ്വർ ചെയ്തിരിക്കുന്നത്? Д- Ви з-с-р--о-ан-? Де Ви застраховані? Д- В- з-с-р-х-в-н-? ------------------- Де Ви застраховані? 0
De--y za-tr----v-ni? De Vy zastrakhovani? D- V- z-s-r-k-o-a-i- -------------------- De Vy zastrakhovani?
എനിക്ക് നിനക്കായി എന്തുചെയ്യാൻ കഴിയൂം? Що-- -о-у--л- Ва- зробит-? Що я можу для Вас зробити? Щ- я м-ж- д-я В-с з-о-и-и- -------------------------- Що я можу для Вас зробити? 0
Shcho ----ozhu dly- --- zr-byty? Shcho ya mozhu dlya Vas zrobyty? S-c-o y- m-z-u d-y- V-s z-o-y-y- -------------------------------- Shcho ya mozhu dlya Vas zrobyty?
നിങ്ങൾക്ക് വേദനയുണ്ടോ? У в-- ---- болить? У вас щось болить? У в-с щ-с- б-л-т-? ------------------ У вас щось болить? 0
U v------h-s--b--y-ʹ? U vas shchosʹ bolytʹ? U v-s s-c-o-ʹ b-l-t-? --------------------- U vas shchosʹ bolytʹ?
അത് എവിടെയാണ് വേദനിപ്പിക്കുന്നത്? Д- бол-т-? Де болить? Д- б-л-т-? ---------- Де болить? 0
De-b---tʹ? De bolytʹ? D- b-l-t-? ---------- De bolytʹ?
എനിക്ക് എപ്പോഴും നടുവേദനയുണ്ട്. Я м-ю зав--и -ол--- спи-і. Я маю завжди болі в спині. Я м-ю з-в-д- б-л- в с-и-і- -------------------------- Я маю завжди болі в спині. 0
YA -a----av---y---l- v -p--i. YA mayu zavzhdy boli v spyni. Y- m-y- z-v-h-y b-l- v s-y-i- ----------------------------- YA mayu zavzhdy boli v spyni.
എനിക്ക് പലപ്പോഴും തലവേദനയുണ്ട്. Я -аю -ас-- -і-ь-го----. Я маю часто біль голови. Я м-ю ч-с-о б-л- г-л-в-. ------------------------ Я маю часто біль голови. 0
YA -a-u chast- bi-ʹ-h-l---. YA mayu chasto bilʹ holovy. Y- m-y- c-a-t- b-l- h-l-v-. --------------------------- YA mayu chasto bilʹ holovy.
എനിക്ക് ചിലപ്പോൾ വയറുവേദന വരാറുണ്ട്. Я--аю--н-д--бол- в-ж-в-ті. Я маю іноді болі в животі. Я м-ю і-о-і б-л- в ж-в-т-. -------------------------- Я маю іноді болі в животі. 0
YA m--u---odi -o-i v-z-yvoti. YA mayu inodi boli v zhyvoti. Y- m-y- i-o-i b-l- v z-y-o-i- ----------------------------- YA mayu inodi boli v zhyvoti.
തുറക്കുക, ഷർട്ടില്ലാത്തത് തുറക്കുക! Ро-д--н-тьс-- ------аска, до----са! Роздягніться, будь-ласка, до пояса! Р-з-я-н-т-с-, б-д---а-к-, д- п-я-а- ----------------------------------- Роздягніться, будь-ласка, до пояса! 0
Roz------tʹs-a- -ud---aska- do po--s-! Rozdyahnitʹsya, budʹ-laska, do poyasa! R-z-y-h-i-ʹ-y-, b-d---a-k-, d- p-y-s-! -------------------------------------- Rozdyahnitʹsya, budʹ-laska, do poyasa!
ദയവായി ലോഞ്ചറിൽ കിടക്കുക! Пр--яжте-----ь--а-ка, -- куше-к-! Приляжте, будь-ласка, на кушетку! П-и-я-т-, б-д---а-к-, н- к-ш-т-у- --------------------------------- Приляжте, будь-ласка, на кушетку! 0
Pryly-zhte- budʹ-l--ka, -- -u-hetku! Prylyazhte, budʹ-laska, na kushetku! P-y-y-z-t-, b-d---a-k-, n- k-s-e-k-! ------------------------------------ Prylyazhte, budʹ-laska, na kushetku!
രക്തസമ്മർദ്ദം നല്ലതാണ്. Т--к в---ряд--. Тиск в порядку. Т-с- в п-р-д-у- --------------- Тиск в порядку. 0
T--- v -o-ya---. Tysk v poryadku. T-s- v p-r-a-k-. ---------------- Tysk v poryadku.
ഞാനൊരു കുത്തിവയ്പ് തരാം. Я --о-лю --------. Я зроблю Вам укол. Я з-о-л- В-м у-о-. ------------------ Я зроблю Вам укол. 0
YA z-o-lyu V-m-u---. YA zroblyu Vam ukol. Y- z-o-l-u V-m u-o-. -------------------- YA zroblyu Vam ukol.
ഞാൻ ഗുളിക തരാം. Я дам -ам--аб-ет-и. Я дам Вам таблетки. Я д-м В-м т-б-е-к-. ------------------- Я дам Вам таблетки. 0
YA-d----am-tablet--. YA dam Vam tabletky. Y- d-m V-m t-b-e-k-. -------------------- YA dam Vam tabletky.
ഫാർമസിക്കുള്ള ഒരു കുറിപ്പടി ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് തരാം. Я---- -----ец-пт -л--апте--. Я дам Вам рецепт для аптеки. Я д-м В-м р-ц-п- д-я а-т-к-. ---------------------------- Я дам Вам рецепт для аптеки. 0
YA -a------re----- --ya--p--k-. YA dam Vam retsept dlya apteky. Y- d-m V-m r-t-e-t d-y- a-t-k-. ------------------------------- YA dam Vam retsept dlya apteky.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -