Чек-- --Ч-ка-а---м -е--ола -а--.
Чекао / Чекала сам те пола сата.
Ч-к-о / Ч-к-л- с-м т- п-л- с-т-.
--------------------------------
Чекао / Чекала сам те пола сата. 0 Če----/-----l- -am te----- --ta.Čekao / Čekala sam te pola sata.Č-k-o / Č-k-l- s-m t- p-l- s-t-.--------------------------------Čekao / Čekala sam te pola sata.
Х-ће-о -- -- ----а -а----и?
Хоћемо ли се сутра састати?
Х-ћ-м- л- с- с-т-а с-с-а-и-
---------------------------
Хоћемо ли се сутра састати? 0 H-će-- l- ---su-ra---s-at-?Hoc-emo li se sutra sastati?H-c-e-o l- s- s-t-a s-s-a-i-----------------------------Hoćemo li se sutra sastati?
Ж-- -- ј-- с-----не-мо--.
Жао ми је, сутра не могу.
Ж-о м- ј-, с-т-а н- м-г-.
-------------------------
Жао ми је, сутра не могу. 0 Ž---m- je, s--ra n--m--u.Žao mi je, sutra ne mogu.Ž-o m- j-, s-t-a n- m-g-.-------------------------Žao mi je, sutra ne mogu.
И--ш ли за---а------н- --ћ --ш---п--н--ан-?
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
И-а- л- з- о-а- в-к-н- в-ћ н-ш-о п-а-и-а-о-
-------------------------------------------
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано? 0 Im----i-za ova- v-ke-d-vec- neš-o--la------?Imaš li za ovaj vikend vec- nešto planirano?I-a- l- z- o-a- v-k-n- v-c- n-š-o p-a-i-a-o---------------------------------------------Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
വാരാന്ത്യത്തിൽ കണ്ടുമുട്ടാൻ ഞാൻ നിർദ്ദേശിക്കുന്നു.
Пре-------------н--ем- -а-ви-е--.
Предлажем да се нађемо за викенд.
П-е-л-ж-м д- с- н-ђ-м- з- в-к-н-.
---------------------------------
Предлажем да се нађемо за викенд. 0 P---laže---a -e n-đem---a -ike-d.Predlažem da se nađemo za vikend.P-e-l-ž-m d- s- n-đ-m- z- v-k-n-.---------------------------------Predlažem da se nađemo za vikend.
കൂടുതൽ ഭാഷകൾ
ഒരു പതാകയിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക!
വാരാന്ത്യത്തിൽ കണ്ടുമുട്ടാൻ ഞാൻ നിർദ്ദേശിക്കുന്നു.
Х-ће-о-ли на ---н--?
Хоћемо ли на пикник?
Х-ћ-м- л- н- п-к-и-?
--------------------
Хоћемо ли на пикник? 0 Ho-́e-o--i-n- ---n-k?Hoc-emo li na piknik?H-c-e-o l- n- p-k-i-?---------------------Hoćemo li na piknik?
Х-ћ-м- ли -е-од-е-ти--о пла--?
Хоћемо ли се одвести до плаже?
Х-ћ-м- л- с- о-в-с-и д- п-а-е-
------------------------------
Хоћемо ли се одвести до плаже? 0 H--́-m--li -- -d--st- d--plaže?Hoc-emo li se odvesti do plaže?H-c-e-o l- s- o-v-s-i d- p-a-e--------------------------------Hoćemo li se odvesti do plaže?
Хо-е----------у план-н-?
Хоћемо ли ићи у планине?
Х-ћ-м- л- и-и у п-а-и-е-
------------------------
Хоћемо ли ићи у планине? 0 Hoc-em--l--ic-- u ---nine?Hoc-emo li ic-i u planine?H-c-e-o l- i-́- u p-a-i-e---------------------------Hoćemo li ići u planine?
Д-ћ--ћу-п- --б--у -----лари-у.
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
Д-ћ- ћ- п- т-б- у к-н-е-а-и-у-
------------------------------
Доћи ћу по тебе у канцеларију. 0 D-c-- c-u ----e-e-u -a---lar--u.Doc-i c-u po tebe u kancelariju.D-c-i c-u p- t-b- u k-n-e-a-i-u---------------------------------Doći ću po tebe u kancelariju.