വാക്യപുസ്തകം

ml Shopping   »   uk Покупки

54 [അമ്പത്തിനാല്]

Shopping

Shopping

54 [п’ятдесят чотири]

54 [pʺyatdesyat chotyry]

Покупки

[Pokupky]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Ukrainian കളിക്കുക കൂടുതൽ
എനിക്ക് ഒരു സമ്മാനം വാങ്ങണം. Я -от-в би - хо-іл----купи-и --д-ру-о-. Я хотів би / хотіла б купити подарунок. Я х-т-в б- / х-т-л- б к-п-т- п-д-р-н-к- --------------------------------------- Я хотів би / хотіла б купити подарунок. 0
Y- ---t-- -----k----l- - ---yt- --d--un--. YA khotiv by / khotila b kupyty podarunok. Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b k-p-t- p-d-r-n-k- ------------------------------------------ YA khotiv by / khotila b kupyty podarunok.
എന്നാൽ വളരെ ചെലവേറിയ ഒന്നും. А-е -е -------р---й. Але не дуже дорогий. А-е н- д-ж- д-р-г-й- -------------------- Але не дуже дорогий. 0
A-- -- ----- -o--h---. Ale ne duzhe dorohyy-. A-e n- d-z-e d-r-h-y-. ---------------------- Ale ne duzhe dorohyy̆.
ഒരുപക്ഷേ ഒരു ഹാൻഡ്ബാഗ്? Можли---с---у? Можливо сумку? М-ж-и-о с-м-у- -------------- Можливо сумку? 0
Mozhl-v- s--k-? Mozhlyvo sumku? M-z-l-v- s-m-u- --------------- Mozhlyvo sumku?
ഏത് നിറമാണ് നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടത്? Якого-к-л---- -и-б --ті--? Якого кольору Ви б хотіли? Я-о-о к-л-о-у В- б х-т-л-? -------------------------- Якого кольору Ви б хотіли? 0
Ya-o-o kol---u-Vy b -hot---? Yakoho kolʹoru Vy b khotily? Y-k-h- k-l-o-u V- b k-o-i-y- ---------------------------- Yakoho kolʹoru Vy b khotily?
കറുപ്പ്, തവിട്ട് അല്ലെങ്കിൽ വെള്ള? Чорн--о, -о--чн---г- -и -ілого? Чорного, коричневого чи білого? Ч-р-о-о- к-р-ч-е-о-о ч- б-л-г-? ------------------------------- Чорного, коричневого чи білого? 0
C--rn-h-,-kor----e---o-ch--bi----? Chornoho, korychnevoho chy biloho? C-o-n-h-, k-r-c-n-v-h- c-y b-l-h-? ---------------------------------- Chornoho, korychnevoho chy biloho?
വലിയതോ ചെറുതോ? В-лик--ч- -але-ь-у? Велику чи маленьку? В-л-к- ч- м-л-н-к-? ------------------- Велику чи маленьку? 0
V--yku --y--ale-ʹ--? Velyku chy malenʹku? V-l-k- c-y m-l-n-k-? -------------------- Velyku chy malenʹku?
ഞാൻ ഇത് കാണട്ടെ Чи можу-я н--цю -л--ут-? Чи можу я на цю глянути? Ч- м-ж- я н- ц- г-я-у-и- ------------------------ Чи можу я на цю глянути? 0
Ch--mo-hu -- -- ---- h-y-n---? Chy mozhu ya na tsyu hlyanuty? C-y m-z-u y- n- t-y- h-y-n-t-? ------------------------------ Chy mozhu ya na tsyu hlyanuty?
തുകൽ ആണോ? Вона --ір-на? Вона шкіряна? В-н- ш-і-я-а- ------------- Вона шкіряна? 0
V--a----i--an-? Vona shkiryana? V-n- s-k-r-a-a- --------------- Vona shkiryana?
അതോ പ്ലാസ്റ്റിക് കൊണ്ടാണോ നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്? Ч- в--- з-----ч-о-о ---е-і---? Чи вона зі штучного матеріалу? Ч- в-н- з- ш-у-н-г- м-т-р-а-у- ------------------------------ Чи вона зі штучного матеріалу? 0
Chy-v--- -i-shtuch--ho--a-eri--u? Chy vona zi shtuchnoho materialu? C-y v-n- z- s-t-c-n-h- m-t-r-a-u- --------------------------------- Chy vona zi shtuchnoho materialu?
തുകൽ, തീർച്ചയായും. З- ш-і-и---в---йн-. Зі шкіри, звичайно. З- ш-і-и- з-и-а-н-. ------------------- Зі шкіри, звичайно. 0
Z- -hk-r-,--vyc--y-n-. Zi shkiry, zvychay-no. Z- s-k-r-, z-y-h-y-n-. ---------------------- Zi shkiry, zvychay̆no.
ഇത് പ്രത്യേകിച്ച് നല്ല നിലവാരമുള്ളതാണ്. Це ---- хоро-- якіс--. Це дуже хороша якість. Ц- д-ж- х-р-ш- я-і-т-. ---------------------- Це дуже хороша якість. 0
Ts--------k-o--sha -ak-st-. Tse duzhe khorosha yakistʹ. T-e d-z-e k-o-o-h- y-k-s-ʹ- --------------------------- Tse duzhe khorosha yakistʹ.
പിന്നെ ഹാൻഡ്ബാഗ് ശരിക്കും വിലകുറഞ്ഞതാണ്. І-су--а -ій-но-зо-сі-------ро-а. І сумка дійсно зовсім не дорога. І с-м-а д-й-н- з-в-і- н- д-р-г-. -------------------------------- І сумка дійсно зовсім не дорога. 0
I -u-----iy̆sno -ovs-m--e doroha. I sumka diy-sno zovsim ne doroha. I s-m-a d-y-s-o z-v-i- n- d-r-h-. --------------------------------- I sumka diy̆sno zovsim ne doroha.
ഞാൻ ഇത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. Ця мені--од---є-ь--. Ця мені подобається. Ц- м-н- п-д-б-є-ь-я- -------------------- Ця мені подобається. 0
T-y- meni -od---y--ʹ--a. Tsya meni podobayetʹsya. T-y- m-n- p-d-b-y-t-s-a- ------------------------ Tsya meni podobayetʹsya.
അത് ഞാൻ എടുത്തോളാം. Я -ю в-----. Я цю візьму. Я ц- в-з-м-. ------------ Я цю візьму. 0
YA ts-----zʹm-. YA tsyu vizʹmu. Y- t-y- v-z-m-. --------------- YA tsyu vizʹmu.
എനിക്ക് അവ കൈമാറാൻ കഴിയുമോ? Чи----у-я ц--о----я--? Чи можу я цю обміняти? Ч- м-ж- я ц- о-м-н-т-? ---------------------- Чи можу я цю обміняти? 0
C-----z----- ts-----minyat-? Chy mozhu ya tsyu obminyaty? C-y m-z-u y- t-y- o-m-n-a-y- ---------------------------- Chy mozhu ya tsyu obminyaty?
തീർച്ചയായും. Зви--йно. Звичайно. З-и-а-н-. --------- Звичайно. 0
Z-y-hay-n-. Zvychay-no. Z-y-h-y-n-. ----------- Zvychay̆no.
ഞങ്ങൾ അവ സമ്മാനങ്ങളായി പൊതിയാം. Ми--ап--уємо-----к----а--нок. Ми запакуємо її як подарунок. М- з-п-к-є-о ї- я- п-д-р-н-к- ----------------------------- Ми запакуємо її як подарунок. 0
M-----a-uyem-------y-- -o-aru-o-. My zapakuyemo i-i- yak podarunok. M- z-p-k-y-m- i-i- y-k p-d-r-n-k- --------------------------------- My zapakuyemo ïï yak podarunok.
കാഷ് രജിസ്റ്റർ അവിടെയുണ്ട്. К--а-т--. Каса там. К-с- т-м- --------- Каса там. 0
K-sa--am. Kasa tam. K-s- t-m- --------- Kasa tam.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -