വാക്യപുസ്തകം

ml കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1   »   uk Присвійні займенники 1

66 [അറുപത്തിയാറ്]

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

66 [шістдесят шість]

66 [shistdesyat shistʹ]

Присвійні займенники 1

Prysviy̆ni zay̆mennyky 1

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Ukrainian കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത് я-- --й я – м__ я – м-й ------- я – мій 0
y- –----̆ y_ – m__ y- – m-y- --------- ya – miy̆
എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. Я не----у -----и----о клю-а. Я н_ м___ з_____ м___ к_____ Я н- м-ж- з-а-т- м-г- к-ю-а- ---------------------------- Я не можу знайти мого ключа. 0
Y- -- ----- z----t--mo----l---ha. Y_ n_ m____ z_____ m___ k_______ Y- n- m-z-u z-a-̆-y m-h- k-y-c-a- --------------------------------- YA ne mozhu znay̆ty moho klyucha.
എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. Я -е---жу---ай-и-мого к---ка. Я н_ м___ з_____ м___ к______ Я н- м-ж- з-а-т- м-г- к-и-к-. ----------------------------- Я не можу знайти мого квитка. 0
YA-n- -oz-u z-ay-ty moho-kvytk-. Y_ n_ m____ z_____ m___ k______ Y- n- m-z-u z-a-̆-y m-h- k-y-k-. -------------------------------- YA ne mozhu znay̆ty moho kvytka.
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ് т--– --ій т_ – т___ т- – т-і- --------- ти – твій 0
ty-– tvi-̆ t_ – t___ t- – t-i-̆ ---------- ty – tviy̆
നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ? Ти -най--в-тві---л--? Т_ з______ т___ к____ Т- з-а-ш-в т-і- к-ю-? --------------------- Ти знайшов твій ключ? 0
T--z--y------tviy--k-yu-h? T_ z_______ t___ k______ T- z-a-̆-h-v t-i-̆ k-y-c-? -------------------------- Ty znay̆shov tviy̆ klyuch?
നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ? Т--з--й-о- ---- п-о-з-ий -ви-ок? Т_ з______ т___ п_______ к______ Т- з-а-ш-в т-і- п-о-з-и- к-и-о-? -------------------------------- Ти знайшов твій проїзний квиток? 0
T---n---shov -v--- ---ïz-y---kvyto-? T_ z_______ t___ p_______ k______ T- z-a-̆-h-v t-i-̆ p-o-̈-n-y- k-y-o-? ------------------------------------- Ty znay̆shov tviy̆ proïznyy̆ kvytok?
അവൻ ആണ് він---й--о в__ – й___ в-н – й-г- ---------- він – його 0
vi--- --o-o v__ – y̆___ v-n – y-o-o ----------- vin – y̆oho
അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? Знаєш- д--йо-о -лю-? З_____ д_ й___ к____ З-а-ш- д- й-г- к-ю-? -------------------- Знаєш, де його ключ? 0
Z-a---h,-de -̆-ho--l----? Z_______ d_ y̆___ k______ Z-a-e-h- d- y-o-o k-y-c-? ------------------------- Znayesh, de y̆oho klyuch?
അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? З-а--, -е й-------ї---й----ток? З_____ д_ й___ п_______ к______ З-а-ш- д- й-г- п-о-з-и- к-и-о-? ------------------------------- Знаєш, де його проїзний квиток? 0
Zn-yesh--de-y̆o----roi----y- kvyt-k? Z_______ d_ y̆___ p_______ k______ Z-a-e-h- d- y-o-o p-o-̈-n-y- k-y-o-? ------------------------------------ Znayesh, de y̆oho proïznyy̆ kvytok?
അവൾ - അവൾ во---–--ї в___ – ї_ в-н- – ї- --------- вона – її 0
vona –---ï v___ – ï_ v-n- – i-i- ----------- vona – ïï
നിങ്ങളുടെ പണം പോയി. Її-г----й--ем--. Ї_ г_____ н_____ Ї- г-о-е- н-м-є- ---------------- Її грошей немає. 0
Ï-̈-h-osh--̆ -----e. Ï_ h______ n______ I-i- h-o-h-y- n-m-y-. --------------------- Ïï hroshey̆ nemaye.
അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി. І ї--креди-н-ї-к-р--и т---ж -е--є. І ї_ к________ к_____ т____ н_____ І ї- к-е-и-н-ї к-р-к- т-к-ж н-м-є- ---------------------------------- І її кредитної картки також немає. 0
I ïi- -------oi- ka--ky -akozh-ne-ay-. I ï_ k________ k_____ t_____ n______ I i-i- k-e-y-n-i- k-r-k- t-k-z- n-m-y-. --------------------------------------- I ïï kredytnoï kartky takozh nemaye.
ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ м--–-н-ш м_ – н__ м- – н-ш -------- ми – наш 0
my-–--a-h m_ – n___ m- – n-s- --------- my – nash
ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്. Н-- ді-у-- х--р-й. Н__ д_____ х______ Н-ш д-д-с- х-о-и-. ------------------ Наш дідусь хворий. 0
N--h-d-du-- -hvo-yy̆. N___ d_____ k_______ N-s- d-d-s- k-v-r-y-. --------------------- Nash didusʹ khvoryy̆.
ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്. Н--- --б--я з---ова. Н___ б_____ з_______ Н-ш- б-б-с- з-о-о-а- -------------------- Наша бабуся здорова. 0
Na-ha-bab-------orov-. N____ b______ z_______ N-s-a b-b-s-a z-o-o-a- ---------------------- Nasha babusya zdorova.
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ ви –--аш в_ – в__ в- – в-ш -------- ви – ваш 0
vy – ---h v_ – v___ v- – v-s- --------- vy – vash
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ? Д-т-,--- -аш-тат-? Д____ д_ в__ т____ Д-т-, д- в-ш т-т-? ------------------ Діти, де ваш тато? 0
D-t-, de -as- -ato? D____ d_ v___ t____ D-t-, d- v-s- t-t-? ------------------- Dity, de vash tato?
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ? Д-т---де --ш--мам-? Д____ д_ в___ м____ Д-т-, д- в-ш- м-м-? ------------------- Діти, де ваша мама? 0
Dit-,--e-v-sha--ama? D____ d_ v____ m____ D-t-, d- v-s-a m-m-? -------------------- Dity, de vasha mama?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -