मी माणसाचे चित्र रेखाटत आहे.
ሓደ ሰብኣ- እስ-ል-ኣሎ-።
ሓ_ ሰ___ እ___ ኣ___
ሓ- ሰ-ኣ- እ-እ- ኣ-ኹ-
-----------------
ሓደ ሰብኣይ እስእል ኣሎኹ።
0
ḥ-d- s-b--ayi ---’--i -loh--።
ḥ___ s_______ i______ a_____
h-a-e s-b-’-y- i-i-i-i a-o-̱-።
------------------------------
ḥade sebi’ayi isi’ili aloẖu።
मी माणसाचे चित्र रेखाटत आहे.
ሓደ ሰብኣይ እስእል ኣሎኹ።
ḥade sebi’ayi isi’ili aloẖu።
सर्वात प्रथम डोके.
ቅድ- ነቲ ---።
ቅ__ ነ_ ር___
ቅ-ም ነ- ር-ሲ-
-----------
ቅድም ነቲ ርእሲ።
0
k’----i---tī-ri’isī።
k______ n___ r______
k-i-i-i n-t- r-’-s-።
--------------------
k’idimi netī ri’isī።
सर्वात प्रथम डोके.
ቅድም ነቲ ርእሲ።
k’idimi netī ri’isī።
माणसाने टोपी घातलेली आहे.
እ---ብ----ርኔ- -ኸ-- ኣሎ።
እ_ ሰ___ ባ___ ተ___ ኣ__
እ- ሰ-ኣ- ባ-ኔ- ተ-ዲ- ኣ-።
---------------------
እቲ ሰብኣይ ባርኔጣ ተኸዲኑ ኣሎ።
0
itī-se-i’ay- b-r--ēt’--teẖed-------።
i__ s_______ b________ t_______ a___
i-ī s-b-’-y- b-r-n-t-a t-h-e-ī-u a-o-
-------------------------------------
itī sebi’ayi barinēt’a teẖedīnu alo።
माणसाने टोपी घातलेली आहे.
እቲ ሰብኣይ ባርኔጣ ተኸዲኑ ኣሎ።
itī sebi’ayi barinēt’a teẖedīnu alo።
कोणी केस पाहू शकत नाही.
እቲ --ሩ-ኣ---- እዩ።
እ_ ጸ__ ኣ____ እ__
እ- ጸ-ሩ ኣ-ረ-ን እ-።
----------------
እቲ ጸግሩ ኣይረአን እዩ።
0
itī----egir- ---re’-ni i--።
i__ t_______ a________ i___
i-ī t-’-g-r- a-i-e-ā-i i-u-
---------------------------
itī ts’egiru ayire’āni iyu።
कोणी केस पाहू शकत नाही.
እቲ ጸግሩ ኣይረአን እዩ።
itī ts’egiru ayire’āni iyu።
कोणी कान पण पाहू शकत नाही.
እ- እ-ኒ‘ው- ኣ--አን-እ-።
እ_ እ_____ ኣ____ እ__
እ- እ-ኒ-ው- ኣ-ረ-ን እ-።
-------------------
እቲ እዝኒ‘ውን ኣይረአን እዩ።
0
i-ī-i-in----n--a--r--āni----።
i__ i_________ a________ i___
i-ī i-i-ī-w-n- a-i-e-ā-i i-u-
-----------------------------
itī izinī‘wini ayire’āni iyu።
कोणी कान पण पाहू शकत नाही.
እቲ እዝኒ‘ውን ኣይረአን እዩ።
itī izinī‘wini ayire’āni iyu።
कोणी पाठ पण पाहू शकत नाही.
እቲ ሕ--‘-------- እ-።
እ_ ሕ_____ ኣ____ እ__
እ- ሕ-ኡ-ው- ኣ-ረ-ን እ-።
-------------------
እቲ ሕቖኡ‘ውን ኣይረአን እዩ።
0
i-- ḥik-’o-u--ini-ayi-e’ān--i-u።
i__ ḥ___________ a________ i___
i-ī h-i-̱-o-u-w-n- a-i-e-ā-i i-u-
---------------------------------
itī ḥiḵ’o’u‘wini ayire’āni iyu።
कोणी पाठ पण पाहू शकत नाही.
እቲ ሕቖኡ‘ውን ኣይረአን እዩ።
itī ḥiḵ’o’u‘wini ayire’āni iyu።
मी डोळे आणि तोंड रेखाटत आहे.
ኣ- -ተን ኣዒ-ትን--ፍን----ል ።
ኣ_ ነ__ ኣ____ ኣ__ እ___ ።
ኣ- ነ-ን ኣ-ን-ን ኣ-ን እ-እ- ።
-----------------------
ኣነ ነተን ኣዒንትን ኣፍን እስእል ።
0
ane n----------i-ini af-ni i--’ili-።
a__ n_____ a________ a____ i______ ።
a-e n-t-n- a-ī-i-i-i a-i-i i-i-i-i ።
------------------------------------
ane neteni a‘īnitini afini isi’ili ።
मी डोळे आणि तोंड रेखाटत आहे.
ኣነ ነተን ኣዒንትን ኣፍን እስእል ።
ane neteni a‘īnitini afini isi’ili ።
माणूस नाचत आणि हसत आहे.
እ--ሰ-ኣይ ይስዕስዕ----ሕቕን ።
እ_ ሰ___ ይ_____ ይ____ ።
እ- ሰ-ኣ- ይ-ዕ-ዕ- ይ-ሕ-ን ።
----------------------
እቲ ሰብኣይ ይስዕስዕን ይስሕቕን ።
0
it---e---a----i-i‘-s-‘i-- ---i---ḵ’--i ።
i__ s_______ y___________ y__________ ።
i-ī s-b-’-y- y-s-‘-s-‘-n- y-s-h-i-̱-i-i ።
-----------------------------------------
itī sebi’ayi yisi‘isi‘ini yisiḥiḵ’ini ።
माणूस नाचत आणि हसत आहे.
እቲ ሰብኣይ ይስዕስዕን ይስሕቕን ።
itī sebi’ayi yisi‘isi‘ini yisiḥiḵ’ini ።
माणसाचे नाक लांब आहे.
እ- ---- ነ---ኣ-ን- ኣ-ዎ።
እ_ ሰ___ ነ__ ኣ___ ኣ___
እ- ሰ-ኣ- ነ-ሕ ኣ-ን- ኣ-ዎ-
---------------------
እቲ ሰብኣይ ነዊሕ ኣፊንጫ ኣለዎ።
0
itī se-i’a-i-------- --ī-ich-- --ewo።
i__ s_______ n_____ a________ a_____
i-ī s-b-’-y- n-w-h-i a-ī-i-h-a a-e-o-
-------------------------------------
itī sebi’ayi newīḥi afīnich’a alewo።
माणसाचे नाक लांब आहे.
እቲ ሰብኣይ ነዊሕ ኣፊንጫ ኣለዎ።
itī sebi’ayi newīḥi afīnich’a alewo።
त्याच्या हातात एक छडी आहे.
ን- ኣ---- -ር-ስ ዝሓ- --።
ን_ ኣ_ ኢ_ ም___ ዝ__ እ__
ን- ኣ- ኢ- ም-ኩ- ዝ-ዘ እ-።
---------------------
ንሱ ኣብ ኢዱ ምርኩስ ዝሓዘ እዩ።
0
n-su-abi-īdu -ir-k-si -i--a-- i--።
n___ a__ ī__ m_______ z_____ i___
n-s- a-i ī-u m-r-k-s- z-h-a-e i-u-
----------------------------------
nisu abi īdu mirikusi ziḥaze iyu።
त्याच्या हातात एक छडी आहे.
ንሱ ኣብ ኢዱ ምርኩስ ዝሓዘ እዩ።
nisu abi īdu mirikusi ziḥaze iyu።
त्याच्या गळ्यात एक स्कार्फ आहे.
ኣ--ክሳ---- -ር- ዝ-ኸ-ነ -ዩ።
ኣ_ ክ_____ ሻ__ ዝ____ ኢ__
ኣ- ክ-ዱ-ው- ሻ-ባ ዝ-ኸ-ነ ኢ-።
-----------------------
ኣብ ክሳዱ‘ውን ሻርባ ዝትኸድነ ኢዩ።
0
a-i----a----ini-sh--iba---ti-̱-din--īy-።
a__ k__________ s______ z_________ ī___
a-i k-s-d-‘-i-i s-a-i-a z-t-h-e-i-e ī-u-
----------------------------------------
abi kisadu‘wini shariba zitiẖedine īyu።
त्याच्या गळ्यात एक स्कार्फ आहे.
ኣብ ክሳዱ‘ውን ሻርባ ዝትኸድነ ኢዩ።
abi kisadu‘wini shariba zitiẖedine īyu።
हिवाळा आहे आणि खूप थंडी आहे.
ክ-ም- -----ኡ’-ን -ሪ-ኣሎ።
ክ___ እ_ ከ_____ ቁ_ ኣ__
ክ-ም- እ- ከ-ኡ-ው- ቁ- ኣ-።
---------------------
ክረምቲ እዩ ከምኡ’ውን ቁሪ ኣሎ።
0
k--emit- iyu-k---’u’---- k’-r- -l-።
k_______ i__ k__________ k____ a___
k-r-m-t- i-u k-m-’-’-i-i k-u-ī a-o-
-----------------------------------
kiremitī iyu kemi’u’wini k’urī alo።
हिवाळा आहे आणि खूप थंडी आहे.
ክረምቲ እዩ ከምኡ’ውን ቁሪ ኣሎ።
kiremitī iyu kemi’u’wini k’urī alo።
बाहू मजबूत आहेत.
እ-- ኣ--- ሓ--ት--የን።
እ__ ኣ___ ሓ___ እ___
እ-ን ኣ-ዳ- ሓ-ላ- እ-ን-
------------------
እተን ኣእዳው ሓያላት እየን።
0
i--n- -----wi-h-ay---t- iy--i።
i____ a______ ḥ_______ i_____
i-e-i a-i-a-i h-a-a-a-i i-e-i-
------------------------------
iteni a’idawi ḥayalati iyeni።
बाहू मजबूत आहेत.
እተን ኣእዳው ሓያላት እየን።
iteni a’idawi ḥayalati iyeni።
पाय पण मजबूत आहेत.
ኣእ----ን----- -ዮ-።
ኣ______ ሓ___ እ___
ኣ-ጋ-‘-ን ሓ-ላ- እ-ም-
-----------------
ኣእጋር‘ውን ሓያላት እዮም።
0
a’-g-r--w-ni ---yal--i--yo-i።
a___________ ḥ_______ i_____
a-i-a-i-w-n- h-a-a-a-i i-o-i-
-----------------------------
a’igari‘wini ḥayalati iyomi።
पाय पण मजबूत आहेत.
ኣእጋር‘ውን ሓያላት እዮም።
a’igari‘wini ḥayalati iyomi።
माणूस बर्फाचा केलेला आहे.
እቲ-ሰ-ኣ--ካ- ----እዩ።
እ_ ሰ___ ካ_ በ__ እ__
እ- ሰ-ኣ- ካ- በ-ድ እ-።
------------------
እቲ ሰብኣይ ካብ በረድ እዩ።
0
itī --b-’-yi--ab- -er-d- iyu።
i__ s_______ k___ b_____ i___
i-ī s-b-’-y- k-b- b-r-d- i-u-
-----------------------------
itī sebi’ayi kabi beredi iyu።
माणूस बर्फाचा केलेला आहे.
እቲ ሰብኣይ ካብ በረድ እዩ።
itī sebi’ayi kabi beredi iyu።
त्याने पॅन्ट घातलेली नाही आणि कोटपण घातलेला नाही.
ንሱ---- -ከትን-ኣይተ-ድነን።
ን_ ስ__ ጃ___ ኣ_______
ን- ስ-ን ጃ-ት- ኣ-ተ-ድ-ን-
--------------------
ንሱ ስረን ጃከትን ኣይተኸድነን።
0
ni----i-en- ja-e--n- -y-te--ed-n-ni።
n___ s_____ j_______ a_____________
n-s- s-r-n- j-k-t-n- a-i-e-̱-d-n-n-።
------------------------------------
nisu sireni jaketini ayiteẖedineni።
त्याने पॅन्ट घातलेली नाही आणि कोटपण घातलेला नाही.
ንሱ ስረን ጃከትን ኣይተኸድነን።
nisu sireni jaketini ayiteẖedineni።
पण तो थंडीने गारठत नाही.
ግ---ቲ--ብኣ----ቆር-ን-እ-።
ግ_ እ_ ሰ___ ኣ_____ እ__
ግ- እ- ሰ-ኣ- ኣ-ቆ-ር- እ-።
---------------------
ግን እቲ ሰብኣይ ኣይቆርርን እዩ።
0
gini itī-sebi’------ik’--i---i -y-።
g___ i__ s_______ a___________ i___
g-n- i-ī s-b-’-y- a-i-’-r-r-n- i-u-
-----------------------------------
gini itī sebi’ayi ayik’oririni iyu።
पण तो थंडीने गारठत नाही.
ግን እቲ ሰብኣይ ኣይቆርርን እዩ።
gini itī sebi’ayi ayik’oririni iyu።
हा एक हिममानव आहे.
ንሱ-ሓ- -ውር- --ሰር- -ብኣ- እ-።
ን_ ሓ_ ብ___ ዝ____ ሰ___ እ__
ን- ሓ- ብ-ር- ዝ-ሰ-ሐ ሰ-ኣ- እ-።
-------------------------
ንሱ ሓደ ብውርጪ ዝተሰርሐ ሰብኣይ እዩ።
0
n----ḥ--e-bi---i--’ī zi--s-----ā ----’a-i iyu።
n___ ḥ___ b_________ z_________ s_______ i___
n-s- h-a-e b-w-r-c-’- z-t-s-r-h-ā s-b-’-y- i-u-
-----------------------------------------------
nisu ḥade biwirich’ī ziteseriḥā sebi’ayi iyu።
हा एक हिममानव आहे.
ንሱ ሓደ ብውርጪ ዝተሰርሐ ሰብኣይ እዩ።
nisu ḥade biwirich’ī ziteseriḥā sebi’ayi iyu።