तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस.
ኣ-ኻ-ህኩ--ኢ--- -ኩ--ኣይት-- !
ኣ-- ህ-- ኢ- - ህ-- ኣ---- !
ኣ-ኻ ህ-ይ ኢ- - ህ-ይ ኣ-ት-ን !
------------------------
ኣዚኻ ህኩይ ኢኻ - ህኩይ ኣይትኹን !
0
a----a-hi-u------a --h-ku-----i--ẖ--i-!
a----- h----- ī--- - h----- a--------- !
a-ī-̱- h-k-y- ī-̱- - h-k-y- a-i-i-̱-n- !
----------------------------------------
azīẖa hikuyi īẖa - hikuyi ayitiẖuni !
तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस.
ኣዚኻ ህኩይ ኢኻ - ህኩይ ኣይትኹን !
azīẖa hikuyi īẖa - hikuyi ayitiẖuni !
तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस.
ነዊ- ኢኻ ት--ስ------ --ትደ-- !
ነ-- ኢ- ት--- - ነ-- ኣ----- !
ነ-ሕ ኢ- ት-ቅ- - ነ-ሕ ኣ-ት-ቅ- !
--------------------------
ነዊሕ ኢኻ ትድቅስ - ነዊሕ ኣይትደቅስ !
0
new-h-- īẖ- --d--’i---- --w-ḥi--yitid--’----!
n------ ī--- t-------- - n------ a----------- !
n-w-h-i ī-̱- t-d-k-i-i - n-w-h-i a-i-i-e-’-s- !
-----------------------------------------------
newīḥi īẖa tidik’isi - newīḥi ayitidek’isi !
तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस.
ነዊሕ ኢኻ ትድቅስ - ነዊሕ ኣይትደቅስ !
newīḥi īẖa tidik’isi - newīḥi ayitidek’isi !
तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस.
ኣ-ሲኻ ኢኻ---ጽእ-- ኣመ-----ትም-እ-!
ኣ--- ኢ- ት--- - ኣ--- ኣ----- !
ኣ-ሲ- ኢ- ት-ጽ- - ኣ-ሲ- ኣ-ት-ጻ- !
----------------------------
ኣመሲኻ ኢኻ ትመጽእ - ኣመሲኻ ኣይትምጻእ !
0
a------a -ẖ--t-m--s’-’- - --e-īh-a-a-itim----a’i-!
a------- ī--- t--------- - a------- a------------ !
a-e-ī-̱- ī-̱- t-m-t-’-’- - a-e-ī-̱- a-i-i-i-s-a-i !
---------------------------------------------------
amesīẖa īẖa timets’i’i - amesīẖa ayitimits’a’i !
तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस.
ኣመሲኻ ኢኻ ትመጽእ - ኣመሲኻ ኣይትምጻእ !
amesīẖa īẖa timets’i’i - amesīẖa ayitimits’a’i !
तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस.
ዓ- --- -- ት-ሕቕ---ዓው --ካ -ይት--ቕ !
ዓ- ኢ-- ኢ- ት--- - ዓ- ኢ-- ኣ----- !
ዓ- ኢ-ካ ኢ- ት-ሕ- - ዓ- ኢ-ካ ኣ-ት-ሓ- !
--------------------------------
ዓው ኢልካ ኢኻ ትስሕቕ - ዓው ኢልካ ኣይትሰሓቕ !
0
‘awi--l-ka īẖ---isih-iḵ-- ---aw--ī-ik--a------h-a-̱-- !
‘--- ī---- ī--- t---------- - ‘--- ī---- a------------- !
‘-w- ī-i-a ī-̱- t-s-h-i-̱-i - ‘-w- ī-i-a a-i-i-e-̣-k-’- !
---------------------------------------------------------
‘awi īlika īẖa tisiḥiḵ’i - ‘awi īlika ayitiseḥaḵ’i !
तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस.
ዓው ኢልካ ኢኻ ትስሕቕ - ዓው ኢልካ ኣይትሰሓቕ !
‘awi īlika īẖa tisiḥiḵ’i - ‘awi īlika ayitiseḥaḵ’i !
तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस.
ቀስ ኢ-ካ-ኢኻ ---- --ቀስ--ልካ -ይ-ዛ-- !
ቀ- ኢ-- ኢ- ት--- - ቀ- ኢ-- ኣ----- !
ቀ- ኢ-ካ ኢ- ት-ረ- - ቀ- ኢ-ካ ኣ-ት-ረ- !
--------------------------------
ቀስ ኢልካ ኢኻ ትዛረብ - ቀስ ኢልካ ኣይትዛረብ !
0
k’--- -li-a īẖ---i-ar--- -----s- -l--a--yiti-a-----!
k---- ī---- ī--- t------- - k---- ī---- a---------- !
k-e-i ī-i-a ī-̱- t-z-r-b- - k-e-i ī-i-a a-i-i-a-e-i !
-----------------------------------------------------
k’esi īlika īẖa tizarebi - k’esi īlika ayitizarebi !
तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस.
ቀስ ኢልካ ኢኻ ትዛረብ - ቀስ ኢልካ ኣይትዛረብ !
k’esi īlika īẖa tizarebi - k’esi īlika ayitizarebi !
तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस.
ብ----ኻ --- - --- ኣይ-ስተ-!
ብ-- ኢ- ት-- - ብ-- ኣ---- !
ብ-ሕ ኢ- ት-ቲ - ብ-ሕ ኣ-ት-ተ !
------------------------
ብዙሕ ኢኻ ትሰቲ - ብዙሕ ኣይትስተ !
0
b--u-̣i-īẖ--ti---- --bizu--- ayi-is-t- !
b------ ī--- t----- - b------ a-------- !
b-z-h-i ī-̱- t-s-t- - b-z-h-i a-i-i-i-e !
-----------------------------------------
bizuḥi īẖa tisetī - bizuḥi ayitisite !
तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस.
ብዙሕ ኢኻ ትሰቲ - ብዙሕ ኣይትስተ !
bizuḥi īẖa tisetī - bizuḥi ayitisite !
तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस.
ብዙሕ -----ክኽ - --ሕ-እባ-ኣይትተክኽ!
ብ-- ኢ- ተ--- - ብ-- እ- ኣ------
ብ-ሕ ኢ- ተ-ክ- - ብ-ሕ እ- ኣ-ት-ክ-!
----------------------------
ብዙሕ ኢኻ ተትክኽ - ብዙሕ እባ ኣይትተክኽ!
0
bizuh-- -ẖ--t-----h-i-- --zu--i ib- -y-ti-eki-̱i!
b------ ī--- t-------- - b------ i-- a------------
b-z-h-i ī-̱- t-t-k-h-i - b-z-h-i i-a a-i-i-e-i-̱-!
--------------------------------------------------
bizuḥi īẖa tetikiẖi - bizuḥi iba ayititekiẖi!
तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस.
ብዙሕ ኢኻ ተትክኽ - ብዙሕ እባ ኣይትተክኽ!
bizuḥi īẖa tetikiẖi - bizuḥi iba ayititekiẖi!
तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस.
ብ----ኻ ትሰርሕ-- ብ-- -ይትስ-- !
ብ-- ኢ- ት--- - ብ-- ኣ----- !
ብ-ሕ ኢ- ት-ር- - ብ-ሕ ኣ-ት-ራ- !
--------------------------
ብዙሕ ኢኻ ትሰርሕ - ብዙሕ ኣይትስራሕ !
0
b--u----īẖ-------i--i-- ----ḥi ----i-----̣--!
b------ ī--- t-------- - b------ a----------- !
b-z-h-i ī-̱- t-s-r-h-i - b-z-h-i a-i-i-i-a-̣- !
-----------------------------------------------
bizuḥi īẖa tiseriḥi - bizuḥi ayitisiraḥi !
तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस.
ብዙሕ ኢኻ ትሰርሕ - ብዙሕ ኣይትስራሕ !
bizuḥi īẖa tiseriḥi - bizuḥi ayitisiraḥi !
तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस.
ብናህሪ ኢኻ ---ር----ናህሪ----ኣ--ዘ-ር!
ብ--- ኢ- ት--- - ብ--- እ- ኣ------
ብ-ህ- ኢ- ት-ው- - ብ-ህ- እ- ኣ-ት-ው-!
------------------------------
ብናህሪ ኢኻ ትዝውር - ብናህሪ እባ ኣይትዘውር!
0
bi----r- -ẖa--izi-i-i - b---------ba-a-i-izew-ri!
b------- ī--- t------- - b------- i-- a-----------
b-n-h-r- ī-̱- t-z-w-r- - b-n-h-r- i-a a-i-i-e-i-i-
--------------------------------------------------
binahirī īẖa tiziwiri - binahirī iba ayitizewiri!
तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस.
ብናህሪ ኢኻ ትዝውር - ብናህሪ እባ ኣይትዘውር!
binahirī īẖa tiziwiri - binahirī iba ayitizewiri!
उठा, श्रीमान म्युलर!
ተ-ስ-፣--ቶ--ለ-!
ተ---- ኣ- ሙ---
ተ-ስ-፣ ኣ- ሙ-ር-
-------------
ተንስኡ፣ ኣቶ ሙለር!
0
teni-i--፣--t- mule--!
t-------- a-- m------
t-n-s-’-፣ a-o m-l-r-!
---------------------
tenisi’u፣ ato muleri!
उठा, श्रीमान म्युलर!
ተንስኡ፣ ኣቶ ሙለር!
tenisi’u፣ ato muleri!
बसा, श्रीमान म्युलर!
ኮፍ---- ኣ--ሙለ-!
ኮ- በ-- ኣ- ሙ---
ኮ- በ-፣ ኣ- ሙ-ር-
--------------
ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር!
0
kof- be--፣--to-m--eri!
k--- b---- a-- m------
k-f- b-l-፣ a-o m-l-r-!
----------------------
kofi belu፣ ato muleri!
बसा, श्रीमान म्युलर!
ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር!
kofi belu፣ ato muleri!
बसून रहा, श्रीमान म्युलर!
ኣብ -ለ-- ኮ--በ-፣ ---ሙ-ር!
ኣ- ዘ--- ኮ- በ-- ኣ- ሙ---
ኣ- ዘ-ኹ- ኮ- በ-፣ ኣ- ሙ-ር-
----------------------
ኣብ ዘለኹሞ ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር!
0
ab- ze-e-̱--o-k--- bel-፣-a-o m-l-r-!
a-- z-------- k--- b---- a-- m------
a-i z-l-h-u-o k-f- b-l-፣ a-o m-l-r-!
------------------------------------
abi zeleẖumo kofi belu፣ ato muleri!
बसून रहा, श्रीमान म्युलर!
ኣብ ዘለኹሞ ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር!
abi zeleẖumo kofi belu፣ ato muleri!
संयम बाळगा.
ትዕግ-ቲ---ሩ!
ት---- ግ---
ት-ግ-ቲ ግ-ሩ-
----------
ትዕግስቲ ግበሩ!
0
t---gi-it- g--eru!
t--------- g------
t-‘-g-s-t- g-b-r-!
------------------
ti‘igisitī giberu!
संयम बाळगा.
ትዕግስቲ ግበሩ!
ti‘igisitī giberu!
आपला वेळ घ्या.
ግዜ---ዱ!
ግ- ው---
ግ- ው-ዱ-
-------
ግዜ ውሰዱ!
0
g-zē--is---!
g--- w------
g-z- w-s-d-!
------------
gizē wisedu!
आपला वेळ घ्या.
ግዜ ውሰዱ!
gizē wisedu!
क्षणभर थांबा.
ሓ-ሳዕ ጽ-ሑ!
ሓ--- ጽ---
ሓ-ሳ- ጽ-ሑ-
---------
ሓንሳዕ ጽንሑ!
0
h---i--‘i-t-’---ḥ-!
h-------- t---------
h-a-i-a-i t-’-n-h-u-
--------------------
ḥanisa‘i ts’iniḥu!
क्षणभर थांबा.
ሓንሳዕ ጽንሑ!
ḥanisa‘i ts’iniḥu!
जपून.
ጥን-ቑ በሉ ኢኹ-!
ጥ--- በ- ኢ---
ጥ-ቀ- በ- ኢ-ም-
------------
ጥንቀቑ በሉ ኢኹም!
0
t’-nik’---’- be----h----!
t----------- b--- ī------
t-i-i-’-k-’- b-l- ī-̱-m-!
-------------------------
t’inik’eḵ’u belu īẖumi!
जपून.
ጥንቀቑ በሉ ኢኹም!
t’inik’eḵ’u belu īẖumi!
वक्तशीर बना.
ሰዓት -ኽ-ሩ ---!
ሰ-- ኣ--- ኢ---
ሰ-ት ኣ-ብ- ኢ-ም-
-------------
ሰዓት ኣኽብሩ ኢኹም!
0
se-a-i -----iru--h-um-!
s----- a------- ī------
s-‘-t- a-̱-b-r- ī-̱-m-!
-----------------------
se‘ati aẖibiru īẖumi!
वक्तशीर बना.
ሰዓት ኣኽብሩ ኢኹም!
se‘ati aẖibiru īẖumi!
मूर्ख बनू नका.
ደ--- --ት-ኑ--ኹም!
ደ--- ኣ---- ኢ---
ደ-ቆ- ኣ-ት-ኑ ኢ-ም-
---------------
ደንቆሮ ኣይትኹኑ ኢኹም!
0
d--ik’--- a--t--̱u-u-īh---i!
d-------- a--------- ī------
d-n-k-o-o a-i-i-̱-n- ī-̱-m-!
----------------------------
denik’oro ayitiẖunu īẖumi!
मूर्ख बनू नका.
ደንቆሮ ኣይትኹኑ ኢኹም!
denik’oro ayitiẖunu īẖumi!