हे टेबल आरक्षित आहे का?
እ- ጣውላ-ነ----?
እ_ ጣ__ ነ_ ድ__
እ- ጣ-ላ ነ- ድ-?
-------------
እዚ ጣውላ ነጻ ድዩ?
0
i-- ---wil--n-t--- --yu?
i__ t______ n_____ d____
i-ī t-a-i-a n-t-’- d-y-?
------------------------
izī t’awila nets’a diyu?
हे टेबल आरक्षित आहे का?
እዚ ጣውላ ነጻ ድዩ?
izī t’awila nets’a diyu?
कृपया मेन्यू द्या.
ናይ ም-ብ --- ደልየ--ሎኹ----ም።
ና_ ም__ ካ__ ደ__ ኣ__ በ____
ና- ም-ብ ካ-ተ ደ-የ ኣ-ኹ በ-ኹ-።
------------------------
ናይ ምግብ ካርተ ደልየ ኣሎኹ በጃኹም።
0
na-i-mig--i ka-i-e-de-i---a---̱----j-h-umi።
n___ m_____ k_____ d_____ a____ b________
n-y- m-g-b- k-r-t- d-l-y- a-o-̱- b-j-h-u-i-
-------------------------------------------
nayi migibi karite deliye aloẖu bejaẖumi።
कृपया मेन्यू द्या.
ናይ ምግብ ካርተ ደልየ ኣሎኹ በጃኹም።
nayi migibi karite deliye aloẖu bejaẖumi።
आपण कुठल्या पदार्थांची शिफारस कराल?
እንታ---መ-----?
እ___ ት_____ ?
እ-ታ- ት-ር-ለ- ?
-------------
እንታይ ትመርጹለይ ?
0
init--i ti---i----leyi-?
i______ t_____________ ?
i-i-a-i t-m-r-t-’-l-y- ?
------------------------
initayi timerits’uleyi ?
आपण कुठल्या पदार्थांची शिफारस कराल?
እንታይ ትመርጹለይ ?
initayi timerits’uleyi ?
मला एक बीयर पाहिजे.
ሓ-ቲ ቢ---ልየ-ነ-ረ ።
ሓ__ ቢ_ ደ__ ነ__ ።
ሓ-ቲ ቢ- ደ-የ ነ-ረ ።
----------------
ሓንቲ ቢራ ደልየ ነይረ ።
0
ḥ-n-t--b-r---e-iy- -e---- ።
ḥ_____ b___ d_____ n_____ ።
h-a-i-ī b-r- d-l-y- n-y-r- ።
----------------------------
ḥanitī bīra deliye neyire ።
मला एक बीयर पाहिजे.
ሓንቲ ቢራ ደልየ ነይረ ።
ḥanitī bīra deliye neyire ።
मला मिनरल वॉटर पाहिजे.
ሓ-- ማይ-እየ-ደ-- ነ--።
ሓ__ ማ_ እ_ ደ__ ነ___
ሓ-ቲ ማ- እ- ደ-የ ነ-ረ-
------------------
ሓንቲ ማይ እየ ደልየ ነይረ።
0
ḥ----ī--ay--iy- de-----n-yi--።
ḥ_____ m___ i__ d_____ n______
h-a-i-ī m-y- i-e d-l-y- n-y-r-።
-------------------------------
ḥanitī mayi iye deliye neyire።
मला मिनरल वॉटर पाहिजे.
ሓንቲ ማይ እየ ደልየ ነይረ።
ḥanitī mayi iye deliye neyire።
मला संत्र्याचा रस पाहिजे.
ሓ-ቲ-ጽ---ብ-ቱኳ--ደ-የ ----።
ሓ__ ጽ________ ደ__ ነ__ ።
ሓ-ቲ ጽ-ቝ-ብ-ቱ-ን ደ-የ ነ-ረ ።
-----------------------
ሓንቲ ጽማቝ-ብርቱኳን ደልየ ነይረ ።
0
ḥa---- --’i---̱’-i-bi-i------i-del-y---ey--e ።
ḥ_____ t_____________________ d_____ n_____ ።
h-a-i-ī t-’-m-k-’-i-b-r-t-k-a-i d-l-y- n-y-r- ።
-----------------------------------------------
ḥanitī ts’imaḵ’wi-biritukwani deliye neyire ።
मला संत्र्याचा रस पाहिजे.
ሓንቲ ጽማቝ-ብርቱኳን ደልየ ነይረ ።
ḥanitī ts’imaḵ’wi-biritukwani deliye neyire ።
मला कॉफी पाहिजे.
ሓ-ቲ ቡን ደልየ-ነይ-።
ሓ__ ቡ_ ደ__ ነ___
ሓ-ቲ ቡ- ደ-የ ነ-ረ-
---------------
ሓንቲ ቡን ደልየ ነይረ።
0
ḥan----b--i -el-ye-n----e።
ḥ_____ b___ d_____ n______
h-a-i-ī b-n- d-l-y- n-y-r-።
---------------------------
ḥanitī buni deliye neyire።
मला कॉफी पाहिजे.
ሓንቲ ቡን ደልየ ነይረ።
ḥanitī buni deliye neyire።
मला दूध घालून कॉफी पाहिजे.
ሓ--ቡን--ስ ጸባ-ደል--ነ-ረ።
ሓ_ ቡ_ ም_ ጸ_ ደ__ ነ___
ሓ- ቡ- ም- ጸ- ደ-የ ነ-ረ-
--------------------
ሓደ ቡን ምስ ጸባ ደልየ ነይረ።
0
h---e--un- -is---s---a--eliye n--ire።
ḥ___ b___ m___ t_____ d_____ n______
h-a-e b-n- m-s- t-’-b- d-l-y- n-y-r-።
-------------------------------------
ḥade buni misi ts’eba deliye neyire።
मला दूध घालून कॉफी पाहिजे.
ሓደ ቡን ምስ ጸባ ደልየ ነይረ።
ḥade buni misi ts’eba deliye neyire።
कृपया साखर घालून.
ምስ -ኮ-----ኹ-።
ም_ ሹ___ በ____
ም- ሹ-ር- በ-ኹ-።
-------------
ምስ ሹኮር፣ በጃኹም።
0
m-si----k---- b-j-ẖu--።
m___ s_______ b________
m-s- s-u-o-i- b-j-h-u-i-
------------------------
misi shukori፣ bejaẖumi።
कृपया साखर घालून.
ምስ ሹኮር፣ በጃኹም።
misi shukori፣ bejaẖumi።
मला चहा पाहिजे.
ሓንቲ--ሂ -----ሊ።
ሓ__ ሻ_ ኢ_ ዝ___
ሓ-ቲ ሻ- ኢ- ዝ-ሊ-
--------------
ሓንቲ ሻሂ ኢየ ዝደሊ።
0
ḥ-n--ī shah- īye -ide--።
ḥ_____ s____ ī__ z______
h-a-i-ī s-a-ī ī-e z-d-l-።
-------------------------
ḥanitī shahī īye zidelī።
मला चहा पाहिजे.
ሓንቲ ሻሂ ኢየ ዝደሊ።
ḥanitī shahī īye zidelī።
मला लिंबू घालून चहा पाहिजे.
ሓን--ሻ- ምስ -----የ ዝደሊ።
ሓ__ ሻ_ ም_ ለ__ ኢ_ ዝ___
ሓ-ቲ ሻ- ም- ለ-ን ኢ- ዝ-ሊ-
---------------------
ሓንቲ ሻሂ ምስ ለሚን ኢየ ዝደሊ።
0
ḥanit- sh-h--mi-i -e---i---e-zid---።
ḥ_____ s____ m___ l_____ ī__ z______
h-a-i-ī s-a-ī m-s- l-m-n- ī-e z-d-l-።
-------------------------------------
ḥanitī shahī misi lemīni īye zidelī።
मला लिंबू घालून चहा पाहिजे.
ሓንቲ ሻሂ ምስ ለሚን ኢየ ዝደሊ።
ḥanitī shahī misi lemīni īye zidelī።
मला दूध घालून चहा पाहिजे.
ሓንቲ--ሂ ምስ ጸባ ኢ---ደሊ።
ሓ__ ሻ_ ም_ ጸ_ ኢ_ ዝ___
ሓ-ቲ ሻ- ም- ጸ- ኢ- ዝ-ሊ-
--------------------
ሓንቲ ሻሂ ምስ ጸባ ኢየ ዝደሊ።
0
ḥani-ī--h-hī misi-t-’e-- ī-- zid---።
ḥ_____ s____ m___ t_____ ī__ z______
h-a-i-ī s-a-ī m-s- t-’-b- ī-e z-d-l-።
-------------------------------------
ḥanitī shahī misi ts’eba īye zidelī።
मला दूध घालून चहा पाहिजे.
ሓንቲ ሻሂ ምስ ጸባ ኢየ ዝደሊ።
ḥanitī shahī misi ts’eba īye zidelī።
आपल्याकडे सिगारेट आहे का?
ሽጋ---ለ-ም -ዩ?
ሽ__ ኣ___ ድ__
ሽ-ራ ኣ-ኩ- ድ-?
------------
ሽጋራ ኣለኩም ድዩ?
0
s--g----a-ekumi-diyu?
s______ a______ d____
s-i-a-a a-e-u-i d-y-?
---------------------
shigara alekumi diyu?
आपल्याकडे सिगारेट आहे का?
ሽጋራ ኣለኩም ድዩ?
shigara alekumi diyu?
आपल्याकडे राखदाणी आहे का?
መ--- ሽ-- ኣ------?
መ___ ሽ__ ኣ___ ድ__
መ-ገ- ሽ-ራ ኣ-ኩ- ድ-?
-----------------
መንገፊ ሽጋራ ኣለኩም ድዩ?
0
m--i--f- -h---r--a-ek--i-----?
m_______ s______ a______ d____
m-n-g-f- s-i-a-a a-e-u-i d-y-?
------------------------------
menigefī shigara alekumi diyu?
आपल्याकडे राखदाणी आहे का?
መንገፊ ሽጋራ ኣለኩም ድዩ?
menigefī shigara alekumi diyu?
आपल्याकडे पेटवण्यासाठी काडी आहे का?
መወ-ዒ-ኣለ-ም--?
መ___ ኣ___ ዶ_
መ-ል- ኣ-ኩ- ዶ-
------------
መወልዒ ኣለኩም ዶ?
0
m-weli‘--ale------o?
m_______ a______ d__
m-w-l-‘- a-e-u-i d-?
--------------------
meweli‘ī alekumi do?
आपल्याकडे पेटवण्यासाठी काडी आहे का?
መወልዒ ኣለኩም ዶ?
meweli‘ī alekumi do?
माझ्याकडे काटा नाही आहे.
ንዓ- ፋ--- ተ--ኒ ኣ-።
ን__ ፋ___ ተ___ ኣ__
ን-ይ ፋ-ከ- ተ-ፉ- ኣ-።
-----------------
ንዓይ ፋርከታ ተሪፉኒ ኣሎ።
0
n-‘a-i--------a--e-----ī -lo።
n_____ f_______ t_______ a___
n-‘-y- f-r-k-t- t-r-f-n- a-o-
-----------------------------
ni‘ayi fariketa terīfunī alo።
माझ्याकडे काटा नाही आहे.
ንዓይ ፋርከታ ተሪፉኒ ኣሎ።
ni‘ayi fariketa terīfunī alo።
माझ्याकडे सुरी नाही आहे.
ን-- ማይ ተሪ-- --።
ን__ ማ_ ተ___ ኣ__
ን-ይ ማ- ተ-ፉ- ኣ-።
---------------
ንዓይ ማይ ተሪፉኒ ኣሎ።
0
n-‘ayi-mayi-te-ī--nī---o።
n_____ m___ t_______ a___
n-‘-y- m-y- t-r-f-n- a-o-
-------------------------
ni‘ayi mayi terīfunī alo።
माझ्याकडे सुरी नाही आहे.
ንዓይ ማይ ተሪፉኒ ኣሎ።
ni‘ayi mayi terīfunī alo።
माझ्याकडे चमचा नाही आहे.
ን-ይ ማ-- --ፉ---ሎ።
ን__ ማ__ ተ___ ኣ__
ን-ይ ማ-ካ ተ-ፉ- ኣ-።
----------------
ንዓይ ማንካ ተሪፉኒ ኣሎ።
0
n-‘ayi---n-ka--e---u-- a--።
n_____ m_____ t_______ a___
n-‘-y- m-n-k- t-r-f-n- a-o-
---------------------------
ni‘ayi manika terīfunī alo።
माझ्याकडे चमचा नाही आहे.
ንዓይ ማንካ ተሪፉኒ ኣሎ።
ni‘ayi manika terīfunī alo።