Buku frasa

ms House cleaning   »   ur ‫گھر صاف کرنا‬

18 [lapan belas]

House cleaning

House cleaning

‫18 [اٹھارہ]‬

athaara

‫گھر صاف کرنا‬

[ghar saaf karna]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Urdu Main Lagi
Hari ini hari Sabtu. ‫-ج --تہ ہے‬ ‫آج ہفتہ ہے‬ ‫-ج ہ-ت- ہ-‬ ------------ ‫آج ہفتہ ہے‬ 0
aaj-h--t- -ai aaj hafta hai a-j h-f-a h-i ------------- aaj hafta hai
Hari ini kami ada masa lapang. ‫آ- -م-----اس---ت---‬ ‫آج ہمارے پاس وقت ہے‬ ‫-ج ہ-ا-ے پ-س و-ت ہ-‬ --------------------- ‫آج ہمارے پاس وقت ہے‬ 0
aaj --mar-- pa-s waqt--ai aaj hamaray paas waqt hai a-j h-m-r-y p-a- w-q- h-i ------------------------- aaj hamaray paas waqt hai
Hari ini kami membersihkan apartmen. ‫آ- ہم------کی-ص--ئ--ری--گے‬ ‫آج ہم فلیٹ کی صفائ کریں گے‬ ‫-ج ہ- ف-ی- ک- ص-ا- ک-ی- گ-‬ ---------------------------- ‫آج ہم فلیٹ کی صفائ کریں گے‬ 0
aa- -um f-a- ki-s-a- karen ge aaj hum flat ki sfay karen ge a-j h-m f-a- k- s-a- k-r-n g- ----------------------------- aaj hum flat ki sfay karen ge
Saya membersihkan bilik mandi. ‫م---ب-تھ-وم صا- کرو- گ-‬ ‫میں باتھروم صاف کروں گا‬ ‫-ی- ب-ت-ر-م ص-ف ک-و- گ-‬ ------------------------- ‫میں باتھروم صاف کروں گا‬ 0
m-in---a- ka---n -a mein saaf karoon ga m-i- s-a- k-r-o- g- ------------------- mein saaf karoon ga
Suami saya membersihkan kereta. ‫م-----وہ--گ--ی دھو-ے-گا‬ ‫میرا شوہر گاڑی دھوئے گا‬ ‫-ی-ا ش-ہ- گ-ڑ- د-و-ے گ-‬ ------------------------- ‫میرا شوہر گاڑی دھوئے گا‬ 0
me-a-s-oh-r-g-a-i-ga mera shohar gaari ga m-r- s-o-a- g-a-i g- -------------------- mera shohar gaari ga
Anak-anak membersihkan basikal. ‫ب-ے س-ئیک-و--ک--ص-ف--ریں -ے‬ ‫بچے سائیکلوں کو صاف کریں گے‬ ‫-چ- س-ئ-ک-و- ک- ص-ف ک-ی- گ-‬ ----------------------------- ‫بچے سائیکلوں کو صاف کریں گے‬ 0
b-chay---cl-n ko-s-a--ka--n -e bachay cyclon ko saaf karen ge b-c-a- c-c-o- k- s-a- k-r-n g- ------------------------------ bachay cyclon ko saaf karen ge
Nenek menyiram bunga. ‫--دی --ولوں -و-پا---د- ر-ی -ے‬ ‫دادی پھولوں کو پانی دے رہی ہے‬ ‫-ا-ی پ-و-و- ک- پ-ن- د- ر-ی ہ-‬ ------------------------------- ‫دادی پھولوں کو پانی دے رہی ہے‬ 0
dad- --------k- --ni-da-l r-hi hai dadi phoolon ko pani daal rahi hai d-d- p-o-l-n k- p-n- d-a- r-h- h-i ---------------------------------- dadi phoolon ko pani daal rahi hai
Anak-anak mengemas bilik kanak-kanak. ‫----اپ-ے -مر- کو-صا- ---رہ---ی-‬ ‫بچے اپنے کمرے کو صاف کر رہے ہیں‬ ‫-چ- ا-ن- ک-ر- ک- ص-ف ک- ر-ے ہ-ں- --------------------------------- ‫بچے اپنے کمرے کو صاف کر رہے ہیں‬ 0
ba---- ap-e-k-------o sa-f--ar--ah-y hain bachay apne kamray ko saaf kar rahay hain b-c-a- a-n- k-m-a- k- s-a- k-r r-h-y h-i- ----------------------------------------- bachay apne kamray ko saaf kar rahay hain
Suami saya mengemas mejanya. ‫م-را---ہ- -ا---رن--ک- -یز-کو --ف-ک- -ہا---‬ ‫میرا شوہر کام کرنے کی میز کو صاف کر رہا ہے‬ ‫-ی-ا ش-ہ- ک-م ک-ن- ک- م-ز ک- ص-ف ک- ر-ا ہ-‬ -------------------------------------------- ‫میرا شوہر کام کرنے کی میز کو صاف کر رہا ہے‬ 0
me-- -a-- ----e--- ---z -o s-a--k-r-r-h--hai mera kaam karne ki maiz ko saaf kar raha hai m-r- k-a- k-r-e k- m-i- k- s-a- k-r r-h- h-i -------------------------------------------- mera kaam karne ki maiz ko saaf kar raha hai
Saya meletakkan pakaian ke dalam mesin basuh. ‫-یں-واشن- -ش-ن می- میل- کپڑ--ڈ---ر-- ہو-‬ ‫میں واشنگ مشین میں میلے کپڑے ڈال رہی ہوں‬ ‫-ی- و-ش-گ م-ی- م-ں م-ل- ک-ڑ- ڈ-ل ر-ی ہ-ں- ------------------------------------------ ‫میں واشنگ مشین میں میلے کپڑے ڈال رہی ہوں‬ 0
m--n---s--g---c---e-mei- -ela---a--a- d-a---ahi h-n mein vashng machine mein melay kapray daal rahi hon m-i- v-s-n- m-c-i-e m-i- m-l-y k-p-a- d-a- r-h- h-n --------------------------------------------------- mein vashng machine mein melay kapray daal rahi hon
Saya menyidai pakaian. ‫م-ں--پڑ----کا ----ہو-‬ ‫میں کپڑے لٹکا رہی ہوں‬ ‫-ی- ک-ڑ- ل-ک- ر-ی ہ-ں- ----------------------- ‫میں کپڑے لٹکا رہی ہوں‬ 0
me---k-pr---l-t---r--- hon mein kapray latka rahi hon m-i- k-p-a- l-t-a r-h- h-n -------------------------- mein kapray latka rahi hon
Saya menggosok pakaian. ‫--ں کپ-ے--س-ری کر ر-- ہو-‬ ‫میں کپڑے استری کر رہی ہوں‬ ‫-ی- ک-ڑ- ا-ت-ی ک- ر-ی ہ-ں- --------------------------- ‫میں کپڑے استری کر رہی ہوں‬ 0
m--n-kap-a--i-tr- k-r-ra---h-n mein kapray istri kar rahi hon m-i- k-p-a- i-t-i k-r r-h- h-n ------------------------------ mein kapray istri kar rahi hon
Tingkap itu kotor. ‫-ھڑک--ں-گ----ہ--‬ ‫کھڑکیاں گندی ہیں‬ ‫-ھ-ک-ا- گ-د- ہ-ں- ------------------ ‫کھڑکیاں گندی ہیں‬ 0
khi-k-yan--an-i-h- ra-i hain khirkiyan gandi ho rahi hain k-i-k-y-n g-n-i h- r-h- h-i- ---------------------------- khirkiyan gandi ho rahi hain
Lantai itu kotor. ‫فر--گ-د- --‬ ‫فرش گندہ ہے‬ ‫-ر- گ-د- ہ-‬ ------------- ‫فرش گندہ ہے‬ 0
f-r-h g----h---i farsh gandah hai f-r-h g-n-a- h-i ---------------- farsh gandah hai
Pinggan mangkuk itu kotor. ‫بر-- ---ے-ہیں‬ ‫برتن گندے ہیں‬ ‫-ر-ن گ-د- ہ-ں- --------------- ‫برتن گندے ہیں‬ 0
b--t-- ga--ay-ha-n bartan ganday hain b-r-a- g-n-a- h-i- ------------------ bartan ganday hain
Siapakah yang membersihkan tingkap? ‫ک-ڑ----و--ص-- --ے-گا؟‬ ‫کھڑکی کون صاف کرے گا؟‬ ‫-ھ-ک- ک-ن ص-ف ک-ے گ-؟- ----------------------- ‫کھڑکی کون صاف کرے گا؟‬ 0
k----i ko- saaf -ar- -a? khirki kon saaf kare ga? k-i-k- k-n s-a- k-r- g-? ------------------------ khirki kon saaf kare ga?
Siapakah yang membersihkan habuk? ‫گر----ن -ا----- گا؟‬ ‫گرد کون صاف کرے گا؟‬ ‫-ر- ک-ن ص-ف ک-ے گ-؟- --------------------- ‫گرد کون صاف کرے گا؟‬ 0
g----ko--s-af k-re g-? gird kon saaf kare ga? g-r- k-n s-a- k-r- g-? ---------------------- gird kon saaf kare ga?
Siapakah yang membersihkan pinggan mangkuk? ‫بر-ن ک---دھ-ئے گا؟‬ ‫برتن کون دھوئے گا؟‬ ‫-ر-ن ک-ن د-و-ے گ-؟- -------------------- ‫برتن کون دھوئے گا؟‬ 0
ba---- --n --u-----a? bartan kon dhuain ga? b-r-a- k-n d-u-i- g-? --------------------- bartan kon dhuain ga?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -