Buku frasa

ms In the swimming pool   »   ur ‫سوئمنگ پول میں‬

50 [lima puluh]

In the swimming pool

In the swimming pool

‫50 [پچاس]‬

pachaas

‫سوئمنگ پول میں‬

[swimming pol mein]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Urdu Main Lagi
Hari ini panas. ‫-ج گرمی-ہے‬ ‫آج گرمی ہے‬ ‫-ج گ-م- ہ-‬ ------------ ‫آج گرمی ہے‬ 0
aa- ga--- -ai aaj garmi hai a-j g-r-i h-i ------------- aaj garmi hai
Mahu pergi ke kolam renang? ‫-و-م-گ پ-ل--ل-ں؟‬ ‫سوئمنگ پول چلیں؟‬ ‫-و-م-گ پ-ل چ-ی-؟- ------------------ ‫سوئمنگ پول چلیں؟‬ 0
sw-mm-ng-----ch-le--? swimming pol chalein? s-i-m-n- p-l c-a-e-n- --------------------- swimming pol chalein?
Adakah awak mahu pergi berenang? ‫--ھ-ر--ت--نے ک- د---ا- -ہ---ے--ی-‬ ‫تمھارا تیرنے کو دل چاہ رہا ہے؟کیا‬ ‫-م-ا-ا ت-ر-ے ک- د- چ-ہ ر-ا ہ-؟-ی-‬ ----------------------------------- ‫تمھارا تیرنے کو دل چاہ رہا ہے؟کیا‬ 0
tu-h--- tab-ya---h-a ---- h-i -a--n-y---? tumhari tabiyat chha rahi hai tairnay ki? t-m-a-i t-b-y-t c-h- r-h- h-i t-i-n-y k-? ----------------------------------------- tumhari tabiyat chha rahi hai tairnay ki?
Adakah awak mempunyai tuala? ‫کیا --ھ--ے-پ----یک ت--یہ--ے؟‬ ‫کیا تمھارے پاس ایک تولیہ ہے؟‬ ‫-ی- ت-ھ-ر- پ-س ا-ک ت-ل-ہ ہ-؟- ------------------------------ ‫کیا تمھارے پاس ایک تولیہ ہے؟‬ 0
k---tumha-- -a-s aik-t--i-a hai? kya tumhare paas aik toliya hai? k-a t-m-a-e p-a- a-k t-l-y- h-i- -------------------------------- kya tumhare paas aik toliya hai?
Adakah awak mempunyai seluar renang? ‫کیا-ت--ا---پا- -ہ--ے -ی --ک- -ے-‬ ‫کیا تمھارے پاس نہانے کی نیکر ہے؟‬ ‫-ی- ت-ھ-ر- پ-س ن-ا-ے ک- ن-ک- ہ-؟- ---------------------------------- ‫کیا تمھارے پاس نہانے کی نیکر ہے؟‬ 0
kya-t-m-a-- p----------- -i ni-ke- --i? kya tumhare paas nahanay ki nicker hai? k-a t-m-a-e p-a- n-h-n-y k- n-c-e- h-i- --------------------------------------- kya tumhare paas nahanay ki nicker hai?
Adakah awak mempunyai pakaian mandi? ‫--ا----ار- -اس نہ----ک- سوٹ -ے-‬ ‫کیا تمھارے پاس نہانے کا سوٹ ہے؟‬ ‫-ی- ت-ھ-ر- پ-س ن-ا-ے ک- س-ٹ ہ-؟- --------------------------------- ‫کیا تمھارے پاس نہانے کا سوٹ ہے؟‬ 0
kya-tu---r--paas --h--a--k--s-it -a-? kya tumhare paas nahanay ka suit hai? k-a t-m-a-e p-a- n-h-n-y k- s-i- h-i- ------------------------------------- kya tumhare paas nahanay ka suit hai?
Bolehkah awak berenang? ‫کیا ---ت-- -کت- ہ-؟‬ ‫کیا تم تیر سکتے ہو؟‬ ‫-ی- ت- ت-ر س-ت- ہ-؟- --------------------- ‫کیا تم تیر سکتے ہو؟‬ 0
kya tu--teer satke---? kya tum teer satke ho? k-a t-m t-e- s-t-e h-? ---------------------- kya tum teer satke ho?
Bolehkah awak menyelam? ‫ک-- تم غ-ط---ور---ر--ک-- ہ--‬ ‫کیا تم غوطہ خوری کر سکتے ہو؟‬ ‫-ی- ت- غ-ط- خ-ر- ک- س-ت- ہ-؟- ------------------------------ ‫کیا تم غوطہ خوری کر سکتے ہو؟‬ 0
kya tum --outa-kh-ri -ar----k--ho? kya tum ghouta khori kar satke ho? k-a t-m g-o-t- k-o-i k-r s-t-e h-? ---------------------------------- kya tum ghouta khori kar satke ho?
Bolehkah awak terjun ke dalam air? ‫ک-ا-----انی-میں چھل-نگ --ا-س-ت- --؟‬ ‫کیا تم پانی میں چھلانگ لگا سکتے ہو؟‬ ‫-ی- ت- پ-ن- م-ں چ-ل-ن- ل-ا س-ت- ہ-؟- ------------------------------------- ‫کیا تم پانی میں چھلانگ لگا سکتے ہو؟‬ 0
ky---u--pan- -e-- ---ala-g la---------h-? kya tum pani mein chhalang laga satke ho? k-a t-m p-n- m-i- c-h-l-n- l-g- s-t-e h-? ----------------------------------------- kya tum pani mein chhalang laga satke ho?
Di manakah tempat mandi? ‫نہا---کی -گ- کہ-ں ---‬ ‫نہانے کی جگہ کہاں ہے؟‬ ‫-ہ-ن- ک- ج-ہ ک-ا- ہ-؟- ----------------------- ‫نہانے کی جگہ کہاں ہے؟‬ 0
na-an-y-k--j--ah-kaha---a-? nahanay ki jagah kahan hai? n-h-n-y k- j-g-h k-h-n h-i- --------------------------- nahanay ki jagah kahan hai?
Di manakah bilik menukar pakaian? ‫ک-ڑ--بد-نے--- -گہ----ں -ے-‬ ‫کپڑے بدلنے کی جگہ کہاں ہے؟‬ ‫-پ-ے ب-ل-ے ک- ج-ہ ک-ا- ہ-؟- ---------------------------- ‫کپڑے بدلنے کی جگہ کہاں ہے؟‬ 0
k--r---ba-a--y ki-jaga--kah-- --i? kapray badalny ki jagah kahin hai? k-p-a- b-d-l-y k- j-g-h k-h-n h-i- ---------------------------------- kapray badalny ki jagah kahin hai?
Di manakah cermin mata renang? ‫-----ی-ک- -شمہ -ہ---ہے-‬ ‫تیراکی کا چشمہ کہاں ہے؟‬ ‫-ی-ا-ی ک- چ-م- ک-ا- ہ-؟- ------------------------- ‫تیراکی کا چشمہ کہاں ہے؟‬ 0
t--a--- ka-ch--h----a-in--a-? teraaki ka chashma kahin hai? t-r-a-i k- c-a-h-a k-h-n h-i- ----------------------------- teraaki ka chashma kahin hai?
Adakah air itu dalam? ‫کی----نی--ہر---ے؟‬ ‫کیا پانی گہرا ہے؟‬ ‫-ی- پ-ن- گ-ر- ہ-؟- ------------------- ‫کیا پانی گہرا ہے؟‬ 0
k-- --ni --h-a hai? kya pani gehra hai? k-a p-n- g-h-a h-i- ------------------- kya pani gehra hai?
Adakah air itu bersih? ‫-ی- -ا---صا--ہ--‬ ‫کیا پانی صاف ہے؟‬ ‫-ی- پ-ن- ص-ف ہ-؟- ------------------ ‫کیا پانی صاف ہے؟‬ 0
k-a -a-i saaf-h--? kya pani saaf hai? k-a p-n- s-a- h-i- ------------------ kya pani saaf hai?
Adakah air itu suam? ‫ک-ا پ-ن- --م --؟‬ ‫کیا پانی گرم ہے؟‬ ‫-ی- پ-ن- گ-م ہ-؟- ------------------ ‫کیا پانی گرم ہے؟‬ 0
kya --ni ----m -ai? kya pani garam hai? k-a p-n- g-r-m h-i- ------------------- kya pani garam hai?
Saya menggigil. ‫مج-ے--ھ-ڈ--- --ی --‬ ‫مجھے ٹھنڈ لگ رہی ہے‬ ‫-ج-ے ٹ-ن- ل- ر-ی ہ-‬ --------------------- ‫مجھے ٹھنڈ لگ رہی ہے‬ 0
m--h- ---nd---g -ahi -ai mujhe thand lag rahi hai m-j-e t-a-d l-g r-h- h-i ------------------------ mujhe thand lag rahi hai
Air itu terlalu sejuk. ‫---ی --ت--ھن---ہے‬ ‫پانی بہت ٹھنڈا ہے‬ ‫-ا-ی ب-ت ٹ-ن-ا ہ-‬ ------------------- ‫پانی بہت ٹھنڈا ہے‬ 0
pa-i -o--t--h-nda--ai pani bohat thanda hai p-n- b-h-t t-a-d- h-i --------------------- pani bohat thanda hai
Saya keluar dari air sekarang. ‫-یں -ان---- باہ---- -ہ- -و-‬ ‫میں پانی سے باہر جا رہا ہوں‬ ‫-ی- پ-ن- س- ب-ہ- ج- ر-ا ہ-ں- ----------------------------- ‫میں پانی سے باہر جا رہا ہوں‬ 0
me-n-p--i ----a--r -a rah---on mein pani se bahar ja raha hon m-i- p-n- s- b-h-r j- r-h- h-n ------------------------------ mein pani se bahar ja raha hon

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -