Buku frasa

ms Learning foreign languages   »   ur ‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬

23 [dua puluh tiga]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

‫23 [تئیس]‬

taees

‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬

[ghair mulki zabanon ka seekhna]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Urdu Main Lagi
Di manakah anda belajar bahasa Sepanyol? ‫آ--ن--اسپینش-کہا--سیک-ی؟‬ ‫آپ نے اسپینش کہاں سیکھی؟‬ ‫-پ ن- ا-پ-ن- ک-ا- س-ک-ی-‬ -------------------------- ‫آپ نے اسپینش کہاں سیکھی؟‬ 0
aap-n- S---is- --h-n ---h-? aap ne Spenish kahan sikhi? a-p n- S-e-i-h k-h-n s-k-i- --------------------------- aap ne Spenish kahan sikhi?
Adakah anda juga bercakap bahasa Portugis? ‫-ی---- ک- پ-تگ--ی -ھی-آ-ی----‬ ‫کیا آپ کو پرتگیزی بھی آتی ہے؟‬ ‫-ی- آ- ک- پ-ت-ی-ی ب-ی آ-ی ہ-؟- ------------------------------- ‫کیا آپ کو پرتگیزی بھی آتی ہے؟‬ 0
k-a-a-p -o bhi a--i -a-? kya aap ko bhi aati hai? k-a a-p k- b-i a-t- h-i- ------------------------ kya aap ko bhi aati hai?
Ya, dan saya juga boleh bercakap bahasa Itali. ‫-ی -اں، --- تھ--ی ب-ت-ا-ال-- بھی ب---ا ہ--‬ ‫جی ہاں، میں تھوڑی بہت اٹالین بھی بولتا ہوں‬ ‫-ی ہ-ں- م-ں ت-و-ی ب-ت ا-ا-ی- ب-ی ب-ل-ا ہ-ں- -------------------------------------------- ‫جی ہاں، میں تھوڑی بہت اٹالین بھی بولتا ہوں‬ 0
jee ha--, ---n th-ri bo-a---t--ian --i---lt-- h-n jee haan, mein thori bohat italian bhi boltaa hon j-e h-a-, m-i- t-o-i b-h-t i-a-i-n b-i b-l-a- h-n ------------------------------------------------- jee haan, mein thori bohat italian bhi boltaa hon
Saya fikir anda bercakap dengan baik. ‫م--ے-لگتا--ے-آپ ب-ت اچ-ی-بو-تے --ں‬ ‫مجھے لگتا ہے آپ بہت اچھی بولتے ہیں‬ ‫-ج-ے ل-ت- ہ- آ- ب-ت ا-ھ- ب-ل-ے ہ-ں- ------------------------------------ ‫مجھے لگتا ہے آپ بہت اچھی بولتے ہیں‬ 0
m-j-e-l-g-- --i-----b-h---achi--olt-----in mujhe lagta hai aap bohat achi boltay hain m-j-e l-g-a h-i a-p b-h-t a-h- b-l-a- h-i- ------------------------------------------ mujhe lagta hai aap bohat achi boltay hain
Bahasa itu agak serupa. ‫یہ ---ن-ں -یک--و-رے ---ملت- ج----ہی-‬ ‫یہ زبانیں ایک دوسرے سے ملتی جلتی ہیں‬ ‫-ہ ز-ا-ی- ا-ک د-س-ے س- م-ت- ج-ت- ہ-ں- -------------------------------------- ‫یہ زبانیں ایک دوسرے سے ملتی جلتی ہیں‬ 0
ye----b----n--ik ---ra- s--millt- -al-- ha-n yeh zubanain aik dosray se millti jalti hain y-h z-b-n-i- a-k d-s-a- s- m-l-t- j-l-i h-i- -------------------------------------------- yeh zubanain aik dosray se millti jalti hain
Saya boleh memahami bahasa itu dengan baik. ‫م-- ان-ک--ا-ھی -رح س--ھ--ی-ا---ں‬ ‫میں ان کو اچھی طرح سمجھ لیتا ہوں‬ ‫-ی- ا- ک- ا-ھ- ط-ح س-ج- ل-ت- ہ-ں- ---------------------------------- ‫میں ان کو اچھی طرح سمجھ لیتا ہوں‬ 0
m-i- achi t-rh-n -ama-h l-ita -on mein achi terhan samajh laita hon m-i- a-h- t-r-a- s-m-j- l-i-a h-n --------------------------------- mein achi terhan samajh laita hon
Tetapi bercakap dan menulis adalah sukar. ‫ل--ن-ب-لن- ------ھنا----ل--ے‬ ‫لیکن بولنا اور لکھنا مشکل ہے‬ ‫-ی-ن ب-ل-ا ا-ر ل-ھ-ا م-ک- ہ-‬ ------------------------------ ‫لیکن بولنا اور لکھنا مشکل ہے‬ 0
le-in-b-l-a-aur likh-----s--il -ai lekin bolna aur likhna mushkil hai l-k-n b-l-a a-r l-k-n- m-s-k-l h-i ---------------------------------- lekin bolna aur likhna mushkil hai
Saya masih melakukan banyak kesilapan. ‫م-ں --ھ--ب-ی ب-- ----اں---ت--ہوں‬ ‫میں ابھی بھی بہت غلطیاں کرتا ہوں‬ ‫-ی- ا-ھ- ب-ی ب-ت غ-ط-ا- ک-ت- ہ-ں- ---------------------------------- ‫میں ابھی بھی بہت غلطیاں کرتا ہوں‬ 0
mein-abh- -h- b--at gh-l-t---- -a-ta---n mein abhi bhi bohat ghalatiyan karta hon m-i- a-h- b-i b-h-t g-a-a-i-a- k-r-a h-n ---------------------------------------- mein abhi bhi bohat ghalatiyan karta hon
Tolong betulkan saya. ‫-میشہ --ر- --حی- کر-ے رہئے‬ ‫ہمیشہ میری تصحیح کرتے رہئے‬ ‫-م-ش- م-ر- ت-ح-ح ک-ت- ر-ئ-‬ ---------------------------- ‫ہمیشہ میری تصحیح کرتے رہئے‬ 0
h-m-sh---e-i tas--e---a-te -ah--e hamesha meri tasheeh karte rahiye h-m-s-a m-r- t-s-e-h k-r-e r-h-y- --------------------------------- hamesha meri tasheeh karte rahiye
Sebutan anda agak bagus. ‫آ- کا-تلفظ--ہ- --ھا ہے‬ ‫آپ کا تلفظ بہت اچھا ہے‬ ‫-پ ک- ت-ف- ب-ت ا-ھ- ہ-‬ ------------------------ ‫آپ کا تلفظ بہت اچھا ہے‬ 0
aa- -- t-la-uz -o-at ach--h-i aap ka talafuz bohat acha hai a-p k- t-l-f-z b-h-t a-h- h-i ----------------------------- aap ka talafuz bohat acha hai
Anda mempunyai sedikit loghat. ‫ت--------ہ-م--ل- --‬ ‫تھوڑا لہجہ مختلف ہے‬ ‫-ھ-ڑ- ل-ج- م-ت-ف ہ-‬ --------------------- ‫تھوڑا لہجہ مختلف ہے‬ 0
t---a-le-ja-m-kh--l-f --i thora lehja mukhtalif hai t-o-a l-h-a m-k-t-l-f h-i ------------------------- thora lehja mukhtalif hai
Seseorang boleh mengenali tempat asal anda. ‫آدمی-کو -تہ چ- -ا-- ہ----پ ---ں کے ر-ن- --لے ہیں‬ ‫آدمی کو پتہ چل جاتا ہے، آپ کہاں کے رہنے والے ہیں‬ ‫-د-ی ک- پ-ہ چ- ج-ت- ہ-، آ- ک-ا- ک- ر-ن- و-ل- ہ-ں- -------------------------------------------------- ‫آدمی کو پتہ چل جاتا ہے، آپ کہاں کے رہنے والے ہیں‬ 0
a-dmi--o-p--a --a---a-- --i, a-- -a-an -- --hn- --lay---in aadmi ko pata chal jata hai, aap kahan ke rehne walay hain a-d-i k- p-t- c-a- j-t- h-i- a-p k-h-n k- r-h-e w-l-y h-i- ---------------------------------------------------------- aadmi ko pata chal jata hai, aap kahan ke rehne walay hain
Apakah bahasa ibunda anda? ‫-پ -----در- -ب-ن ک-ا ---‬ ‫آپ کی مادری زبان کیا ہے؟‬ ‫-پ ک- م-د-ی ز-ا- ک-ا ہ-؟- -------------------------- ‫آپ کی مادری زبان کیا ہے؟‬ 0
aa- k- -aadr----ba-n kya--a-? aap ki maadri zabaan kya hai? a-p k- m-a-r- z-b-a- k-a h-i- ----------------------------- aap ki maadri zabaan kya hai?
Adakah anda menjalani kursus bahasa? ‫ک------ل-نگوج -ورس-ک----ے-ہی-؟‬ ‫کیا آپ لینگوج کورس کر رہے ہیں؟‬ ‫-ی- آ- ل-ن-و- ک-ر- ک- ر-ے ہ-ں-‬ -------------------------------- ‫کیا آپ لینگوج کورس کر رہے ہیں؟‬ 0
k-a-a-p l-ng-a-e --u----kar -a-ay---in? kya aap language course kar rahay hain? k-a a-p l-n-u-g- c-u-s- k-r r-h-y h-i-? --------------------------------------- kya aap language course kar rahay hain?
Buku teks manakah yang anda gunakan? ‫----- ک-ا- ا---ما- کرتے ہی-؟--‬ ‫کونسی کتاب استعمال کرتے ہیں؟آپ‬ ‫-و-س- ک-ا- ا-ت-م-ل ک-ت- ہ-ں-آ-‬ -------------------------------- ‫کونسی کتاب استعمال کرتے ہیں؟آپ‬ 0
k--s--kit-ab---t---al k-r-- h-i-? konsi kitaab istemaal karte hain? k-n-i k-t-a- i-t-m-a- k-r-e h-i-? --------------------------------- konsi kitaab istemaal karte hain?
Saya tidak tahu nama buku itu pada masa ini. ‫-جھے-ا- --- ----م -ہ-ں - ا--ک- ک-- م--- ہ-‬ ‫مجھے اس وقت معلوم نہیں ، اس کا کیا مطلب ہے‬ ‫-ج-ے ا- و-ت م-ل-م ن-ی- ، ا- ک- ک-ا م-ل- ہ-‬ -------------------------------------------- ‫مجھے اس وقت معلوم نہیں ، اس کا کیا مطلب ہے‬ 0
m-j-- n-hi -aloom,-i- ---kya m-t--b hai mujhe nahi maloom, is ka kya matlab hai m-j-e n-h- m-l-o-, i- k- k-a m-t-a- h-i --------------------------------------- mujhe nahi maloom, is ka kya matlab hai
Saya tidak dapat memikirkan tajuk buku itu. ‫مجھ- ---ک----و---یاد-ن-ی- آر---ہ-‬ ‫مجھے اس کا عنوان یاد نہیں آرہا ہے‬ ‫-ج-ے ا- ک- ع-و-ن ی-د ن-ی- آ-ہ- ہ-‬ ----------------------------------- ‫مجھے اس کا عنوان یاد نہیں آرہا ہے‬ 0
muj---is ka---wa- ---- --hi-a-a-- --i mujhe is ka unwan yaad nahi araha hai m-j-e i- k- u-w-n y-a- n-h- a-a-a h-i ------------------------------------- mujhe is ka unwan yaad nahi araha hai
Saya sudah terlupa. ‫--ں بھو- --ا ہ-ں‬ ‫میں بھول گیا ہوں‬ ‫-ی- ب-و- گ-ا ہ-ں- ------------------ ‫میں بھول گیا ہوں‬ 0
m-in--h----g--a-h-n mein bhool gaya hon m-i- b-o-l g-y- h-n ------------------- mein bhool gaya hon

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -