Buku frasa

ms Asking for directions   »   ur ‫راستہ معلوم کرنا‬

40 [empat puluh]

Asking for directions

Asking for directions

‫40 [چالیس]‬

chalees

‫راستہ معلوم کرنا‬

[rasta maloom karna]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Urdu Main Lagi
Maafkan saya! ‫مع---ک----- --‬ ‫معاف کیجئیے گا‬ ‫-ع-ف ک-ج-ی- گ-‬ ---------------- ‫معاف کیجئیے گا‬ 0
m----ke-iy---a maaf kejiye ga m-a- k-j-y- g- -------------- maaf kejiye ga
Bolehkah anda membantu saya? ‫----آ---ی-ی-م-د -- -کت--ہی-؟‬ ‫کیا آپ میری مدد کر سکتے ہیں؟‬ ‫-ی- آ- م-ر- م-د ک- س-ت- ہ-ں-‬ ------------------------------ ‫کیا آپ میری مدد کر سکتے ہیں؟‬ 0
k------ -er--m---- --------e--a--? kya aap meri madad kar satke hain? k-a a-p m-r- m-d-d k-r s-t-e h-i-? ---------------------------------- kya aap meri madad kar satke hain?
Di manakah restoran yang bagus di sini? ‫ی-ا- پر -چھا -یسٹو--- کہاں--ے-‬ ‫یہاں پر اچھا ریسٹورنٹ کہاں ہے؟‬ ‫-ہ-ں پ- ا-ھ- ر-س-و-ن- ک-ا- ہ-؟- -------------------------------- ‫یہاں پر اچھا ریسٹورنٹ کہاں ہے؟‬ 0
yaha- par acha-r-s-a----ts-kah-n-ha-? yahan par acha restaurants kahan hai? y-h-n p-r a-h- r-s-a-r-n-s k-h-n h-i- ------------------------------------- yahan par acha restaurants kahan hai?
Pergi ke kiri di selekoh. ‫آپ ک-ن-----ب-ئ---طر--م- ج--یں‬ ‫آپ کونے سے بائیں طرف مڑ جائیں‬ ‫-پ ک-ن- س- ب-ئ-ں ط-ف م- ج-ئ-ں- ------------------------------- ‫آپ کونے سے بائیں طرف مڑ جائیں‬ 0
a-- --n----e-b-en--ara- --r-----en aap konay se baen taraf murr jayen a-p k-n-y s- b-e- t-r-f m-r- j-y-n ---------------------------------- aap konay se baen taraf murr jayen
Kemudian pergi terus ke hadapan. ‫-ھر ت-وڑی-دو- -ک س-د---چ--------‬ ‫پھر تھوڑی دور تک سیدھے چلتے رہیں‬ ‫-ھ- ت-و-ی د-ر ت- س-د-ے چ-ت- ر-ی-‬ ---------------------------------- ‫پھر تھوڑی دور تک سیدھے چلتے رہیں‬ 0
phir t---i---ur--a--se-d-ay----ltay r-h-n phir thori daur tak seedhay chaltay rahen p-i- t-o-i d-u- t-k s-e-h-y c-a-t-y r-h-n ----------------------------------------- phir thori daur tak seedhay chaltay rahen
Kemudian berjalan seratus meter ke kanan. ‫پھ- --ئ---طرف -0--یٹ----یں‬ ‫پھر دائیں طرف 100میٹر چلیں‬ ‫-ھ- د-ئ-ں ط-ف 1-0-ی-ر چ-ی-‬ ---------------------------- ‫پھر دائیں طرف 100میٹر چلیں‬ 0
p-----a-e- t---f ----ein phir dayen taraf chalein p-i- d-y-n t-r-f c-a-e-n ------------------------ phir dayen taraf chalein
Anda juga boleh menaiki bas. ‫---ب--ب-ی--ے--کت--ہ-ں‬ ‫آپ بس بھی لے سکتے ہیں‬ ‫-پ ب- ب-ی ل- س-ت- ہ-ں- ----------------------- ‫آپ بس بھی لے سکتے ہیں‬ 0
aap ba- -hi--- ---k--h--n aap bas bhi le satke hain a-p b-s b-i l- s-t-e h-i- ------------------------- aap bas bhi le satke hain
Anda juga boleh menaiki trem. ‫آ- ٹر-م---ی--ے س-ت- ہیں‬ ‫آپ ٹرام بھی لے سکتے ہیں‬ ‫-پ ٹ-ا- ب-ی ل- س-ت- ہ-ں- ------------------------- ‫آپ ٹرام بھی لے سکتے ہیں‬ 0
a----r-m---- l- sa-k----in aap tram bhi le satke hain a-p t-a- b-i l- s-t-e h-i- -------------------------- aap tram bhi le satke hain
Anda juga boleh mengikuti saya. ‫آ- -یرے پ-چھ- --- آ --تے ---‬ ‫آپ میرے پیچھے بھی آ سکتے ہیں‬ ‫-پ م-ر- پ-چ-ے ب-ی آ س-ت- ہ-ں- ------------------------------ ‫آپ میرے پیچھے بھی آ سکتے ہیں‬ 0
a----ere p-ec-a- bh--aa-s--ke ---n aap mere peechay bhi aa satke hain a-p m-r- p-e-h-y b-i a- s-t-e h-i- ---------------------------------- aap mere peechay bhi aa satke hain
Bagaimanakah saya boleh ke stadium bola sepak? ‫-----ٹ --- اس---یم-کیس---ہن--ں گا-‬ ‫میں فٹ بال اسٹیڈیم کیسے پہنچوں گا؟‬ ‫-ی- ف- ب-ل ا-ٹ-ڈ-م ک-س- پ-ن-و- گ-؟- ------------------------------------ ‫میں فٹ بال اسٹیڈیم کیسے پہنچوں گا؟‬ 0
m--n----t -a-l--tad-u- k-i-a- -a----oon ga? mein foot baal stadium kaisay pahuchoon ga? m-i- f-o- b-a- s-a-i-m k-i-a- p-h-c-o-n g-? ------------------------------------------- mein foot baal stadium kaisay pahuchoon ga?
Lintas jambatan! ‫-ل----پ----ر-ل-ں‬ ‫پل کو پار کر لیں‬ ‫-ل ک- پ-ر ک- ل-ں- ------------------ ‫پل کو پار کر لیں‬ 0
pal-ko p-----a- len pal ko paar kar len p-l k- p-a- k-r l-n ------------------- pal ko paar kar len
Pandu melalui terowong! ‫--نگ-سے-گ-ری-‬ ‫سرنگ سے گزریں‬ ‫-ر-گ س- گ-ر-ں- --------------- ‫سرنگ سے گزریں‬ 0
s----g-se g-z--n surang se guzren s-r-n- s- g-z-e- ---------------- surang se guzren
Pandu ke lampu isyarat ketiga. ‫ت---ے-س-نل--ک---ئ--‬ ‫تیسرے سگنل تک جائیے‬ ‫-ی-ر- س-ن- ت- ج-ئ-ے- --------------------- ‫تیسرے سگنل تک جائیے‬ 0
t-esr-y -i--a--tak-j-i-e teesray signal tak jaiye t-e-r-y s-g-a- t-k j-i-e ------------------------ teesray signal tak jaiye
Kemudian ambil jalan pertama di sebelah kanan. ‫پھر-پہ-ی -ا-یں-ہا-ھ-وا-ی ----پ---- -ا--ں‬ ‫پھر پہلی دائیں ہاتھ والی سڑک پر مڑ جائیں‬ ‫-ھ- پ-ل- د-ئ-ں ہ-ت- و-ل- س-ک پ- م- ج-ئ-ں- ------------------------------------------ ‫پھر پہلی دائیں ہاتھ والی سڑک پر مڑ جائیں‬ 0
p-i- ----i-d--e- haa-h w-li -arra- p-r -u---jayen phir pehli dayen haath wali sarrak par murr jayen p-i- p-h-i d-y-n h-a-h w-l- s-r-a- p-r m-r- j-y-n ------------------------------------------------- phir pehli dayen haath wali sarrak par murr jayen
Kemudian pergi terus melalui persimpangan seterusnya. ‫پ-ر --دھ--جا-ی---ور ---- -ر-س-گ-----------لی-‬ ‫پھر سیدھے جائیں اور اگلی کراسنگ کو پار کر لیں‬ ‫-ھ- س-د-ے ج-ئ-ں ا-ر ا-ل- ک-ا-ن- ک- پ-ر ک- ل-ں- ----------------------------------------------- ‫پھر سیدھے جائیں اور اگلی کراسنگ کو پار کر لیں‬ 0
p--r -ee-ha--j--en-a-- -gl- cros--ng----pa-r-kar -en phir seedhay jayen aur agli crossing ko paar kar len p-i- s-e-h-y j-y-n a-r a-l- c-o-s-n- k- p-a- k-r l-n ---------------------------------------------------- phir seedhay jayen aur agli crossing ko paar kar len
Maaf, bagaimanakah saya boleh ke lapangan terbang? ‫-ع-----ج-یے-گ-،-----ا--ر-پ----ک--ے--ہ-چ-ں--ا-‬ ‫معاف کیجئیے گا، میں ائیر پورٹ کیسے پہنچوں گا؟‬ ‫-ع-ف ک-ج-ی- گ-، م-ں ا-ی- پ-ر- ک-س- پ-ن-و- گ-؟- ----------------------------------------------- ‫معاف کیجئیے گا، میں ائیر پورٹ کیسے پہنچوں گا؟‬ 0
ma-- --ji----a--me---a--po----ai-----a-u-ho-n ga? maaf kejiye ga, mein airport kaisay pahuchoon ga? m-a- k-j-y- g-, m-i- a-r-o-t k-i-a- p-h-c-o-n g-? ------------------------------------------------- maaf kejiye ga, mein airport kaisay pahuchoon ga?
Sebaiknya anda naiki kereta api bawah tanah. ‫ب-ت- ہ--ک- --------گر-و-ڈ-ٹری- ل- ---‬ ‫بہتر ہے کہ آپ انڈر گراونڈ ٹرین لے لیں‬ ‫-ہ-ر ہ- ک- آ- ا-ڈ- گ-ا-ن- ٹ-ی- ل- ل-ں- --------------------------------------- ‫بہتر ہے کہ آپ انڈر گراونڈ ٹرین لے لیں‬ 0
b--tar ha- --y-aap u-d-------nd--rai--l---en behtar hai kay aap under gravnd train le len b-h-a- h-i k-y a-p u-d-r g-a-n- t-a-n l- l-n -------------------------------------------- behtar hai kay aap under gravnd train le len
Pergi hingga ke stesen penghujung. ‫----خر- اس-یش- تک چ-- --ئ-ں‬ ‫آپ آخری اسٹیشن تک چلے جائیں‬ ‫-پ آ-ر- ا-ٹ-ش- ت- چ-ے ج-ئ-ں- ----------------------------- ‫آپ آخری اسٹیشن تک چلے جائیں‬ 0
aap ----r--st---on --- -h-lay j--en aap aakhri station tak chalay jayen a-p a-k-r- s-a-i-n t-k c-a-a- j-y-n ----------------------------------- aap aakhri station tak chalay jayen

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -