Buku frasa

ms House cleaning   »   fa ‫نظافت خانه‬

18 [lapan belas]

House cleaning

House cleaning

‫18 [هجده]‬

18 [hej-dah]

‫نظافت خانه‬

[nezâfate khâne]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Persian Main Lagi
Hari ini hari Sabtu. ‫---وز -نبه---ت-‬ ‫امروز شنبه است.‬ ‫-م-و- ش-ب- ا-ت-‬ ----------------- ‫امروز شنبه است.‬ 0
emr--z-s-------st. emrooz shanbe ast. e-r-o- s-a-b- a-t- ------------------ emrooz shanbe ast.
Hari ini kami ada masa lapang. ‫----م--ز--قت -اریم.‬ ‫ما امروز وقت داریم.‬ ‫-ا ا-ر-ز و-ت د-ر-م-‬ --------------------- ‫ما امروز وقت داریم.‬ 0
mâ----ooz----h--dâ-im. mâ emrooz vaght dârim. m- e-r-o- v-g-t d-r-m- ---------------------- mâ emrooz vaght dârim.
Hari ini kami membersihkan apartmen. ‫ا-روز -----ما--را -میز-م---ن---‬ ‫امروز آپارتمان را تمیز می-کنیم.‬ ‫-م-و- آ-ا-ت-ا- ر- ت-ی- م-‌-ن-م-‬ --------------------------------- ‫امروز آپارتمان را تمیز می‌کنیم.‬ 0
emroo---pâ-t-mân-r- --mi- mik--i-. emrooz âpârtemân râ tamiz mikonim. e-r-o- â-â-t-m-n r- t-m-z m-k-n-m- ---------------------------------- emrooz âpârtemân râ tamiz mikonim.
Saya membersihkan bilik mandi. ‫-ن--م-- -ا----ز ---کن-.‬ ‫من حمام را تمیز می-کنم.‬ ‫-ن ح-ا- ر- ت-ی- م-‌-ن-.- ------------------------- ‫من حمام را تمیز می‌کنم.‬ 0
m-n-ham--m----ta-iz-m---na-. man hammâm râ tamiz mikonam. m-n h-m-â- r- t-m-z m-k-n-m- ---------------------------- man hammâm râ tamiz mikonam.
Suami saya membersihkan kereta. ‫شوه-- ---م--- ---می‌ش--د.‬ ‫شوهرم اتومبیل را می-شوید.‬ ‫-و-ر- ا-و-ب-ل ر- م-‌-و-د-‬ --------------------------- ‫شوهرم اتومبیل را می‌شوید.‬ 0
sh-w-ha-a- --o--b-l -â -is-u-y-d. show-haram otomobil râ mishu-yad. s-o---a-a- o-o-o-i- r- m-s-u-y-d- --------------------------------- show-haram otomobil râ mishu-yad.
Anak-anak membersihkan basikal. ‫ب--‌-----چر-ه--- -- ت----م-‌--ن--‬ ‫بچه-ها دوچرخه-ها را تمیز می-کنند.‬ ‫-چ-‌-ا د-چ-خ-‌-ا ر- ت-ی- م-‌-ن-د-‬ ----------------------------------- ‫بچه‌ها دوچرخه‌ها را تمیز می‌کنند.‬ 0
b--h--hâ d--c-a--khe--â -â --miz---ko-na--. bache-hâ do-char-khe-hâ râ tamiz miko-nand. b-c-e-h- d---h-r-k-e-h- r- t-m-z m-k---a-d- ------------------------------------------- bache-hâ do-char-khe-hâ râ tamiz miko-nand.
Nenek menyiram bunga. ‫--د--ز-گ-به-گ-ه------ی---د.‬ ‫مادربزرگ به گلها آب می-دهد.‬ ‫-ا-ر-ز-گ ب- گ-ه- آ- م-‌-ه-.- ----------------------------- ‫مادربزرگ به گلها آب می‌دهد.‬ 0
m--ar----o----e--o-hâ-â---i--ah-d. mâdar-bozorg be golhâ âb mi-dahad. m-d-r-b-z-r- b- g-l-â â- m---a-a-. ---------------------------------- mâdar-bozorg be golhâ âb mi-dahad.
Anak-anak mengemas bilik kanak-kanak. ‫ب--‌-ا -ت-ق--ن-را -----می--ن-د-‬ ‫بچه-ها اتاقشان را تمیز می-کنند.‬ ‫-چ-‌-ا ا-ا-ش-ن ر- ت-ی- م-‌-ن-د-‬ --------------------------------- ‫بچه‌ها اتاقشان را تمیز می‌کنند.‬ 0
bac-e-----------s-â--râ--------iko---nd. bache-hâ otâghe-shân râ tamiz miko-nand. b-c-e-h- o-â-h---h-n r- t-m-z m-k---a-d- ---------------------------------------- bache-hâ otâghe-shân râ tamiz miko-nand.
Suami saya mengemas mejanya. ‫--ه-م-م-ز ت-ریر---- ---ب-می‌--د.‬ ‫شوهرم میز تحریرش را مرتب می-کند.‬ ‫-و-ر- م-ز ت-ر-ر- ر- م-ت- م-‌-ن-.- ---------------------------------- ‫شوهرم میز تحریرش را مرتب می‌کند.‬ 0
s-ow---r------- -a-ri-ra-- r---o----- mik-n--. show-haram mize tahri-rash râ moratab mikonad. s-o---a-a- m-z- t-h-i-r-s- r- m-r-t-b m-k-n-d- ---------------------------------------------- show-haram mize tahri-rash râ moratab mikonad.
Saya meletakkan pakaian ke dalam mesin basuh. ‫-- --ا-ه--را-د-ون---ش-ن --ا-----ی م--گذ-ر-.‬ ‫من لباسها را درون ماشین لباس شوئی می-گذارم.‬ ‫-ن ل-ا-ه- ر- د-و- م-ش-ن ل-ا- ش-ئ- م-‌-ذ-ر-.- --------------------------------------------- ‫من لباسها را درون ماشین لباس شوئی می‌گذارم.‬ 0
m-n---bâs-h---â da--ne -â-h-n- leb-s-s----m-ri--m. man lebâs-hâ râ darune mâshine lebâs-shui mirizam. m-n l-b-s-h- r- d-r-n- m-s-i-e l-b-s-s-u- m-r-z-m- -------------------------------------------------- man lebâs-hâ râ darune mâshine lebâs-shui mirizam.
Saya menyidai pakaian. ‫----باس----ا آو-----م-‌ک-م-‬ ‫من لباسها را آویزان می-کنم.‬ ‫-ن ل-ا-ه- ر- آ-ی-ا- م-‌-ن-.- ----------------------------- ‫من لباسها را آویزان می‌کنم.‬ 0
ma- -e------ ----v--ân ---onam. man lebâs-hâ râ âvizân mikonam. m-n l-b-s-h- r- â-i-â- m-k-n-m- ------------------------------- man lebâs-hâ râ âvizân mikonam.
Saya menggosok pakaian. ‫-ن----س-ا--ا-ا-و م-‌-ن--‬ ‫من لباسها را اتو می-کنم.‬ ‫-ن ل-ا-ه- ر- ا-و م-‌-ن-.- -------------------------- ‫من لباسها را اتو می‌کنم.‬ 0
man l--âs----râ --u-mik-nam. man lebâs-hâ râ otu mikonam. m-n l-b-s-h- r- o-u m-k-n-m- ---------------------------- man lebâs-hâ râ otu mikonam.
Tingkap itu kotor. ‫پن-ر-‌-- ک-یف -ستن-.‬ ‫پنجره-ها کثیف هستند.‬ ‫-ن-ر-‌-ا ک-ی- ه-ت-د-‬ ---------------------- ‫پنجره‌ها کثیف هستند.‬ 0
p-n-e------k---f ha--a--. panjere-hâ kasif hastand. p-n-e-e-h- k-s-f h-s-a-d- ------------------------- panjere-hâ kasif hastand.
Lantai itu kotor. ‫---ا-ا---ث---است.‬ ‫کف اتاق کثیف است.‬ ‫-ف ا-ا- ک-ی- ا-ت-‬ ------------------- ‫کف اتاق کثیف است.‬ 0
k--e o---- --s-- ast. kafe otâgh kasif ast. k-f- o-â-h k-s-f a-t- --------------------- kafe otâgh kasif ast.
Pinggan mangkuk itu kotor. ‫---ه- -ثیف--س-.‬ ‫ظرفها کثیف است.‬ ‫-ر-ه- ک-ی- ا-ت-‬ ----------------- ‫ظرفها کثیف است.‬ 0
z-rf--â-k-s-- -st. zarf-hâ kasif ast. z-r---â k-s-f a-t- ------------------ zarf-hâ kasif ast.
Siapakah yang membersihkan tingkap? ‫-ی-پنج---ها--ا ت-ی--م-‌----‬ ‫کی پنجره-ها را تمیز می-کند؟‬ ‫-ی پ-ج-ه-ه- ر- ت-ی- م-‌-ن-؟- ----------------------------- ‫کی پنجره‌ها را تمیز می‌کند؟‬ 0
k- p-nj-r------â--a-iz mik--a-? ki panjere-hâ râ tamiz mikonad? k- p-n-e-e-h- r- t-m-z m-k-n-d- ------------------------------- ki panjere-hâ râ tamiz mikonad?
Siapakah yang membersihkan habuk? ‫ک--جا----ی‌کن-؟‬ ‫کی جارو می-کند؟‬ ‫-ی ج-ر- م-‌-ن-؟- ----------------- ‫کی جارو می‌کند؟‬ 0
k- -â-u-mi-on--? ki jâru mikonad? k- j-r- m-k-n-d- ---------------- ki jâru mikonad?
Siapakah yang membersihkan pinggan mangkuk? ‫ک----ف-- -- می‌شوی--‬ ‫کی ظرفها را می-شوید؟‬ ‫-ی ظ-ف-ا ر- م-‌-و-د-‬ ---------------------- ‫کی ظرفها را می‌شوید؟‬ 0
ki -ar--hâ--- -i-s-u-yad? ki zarf-hâ râ mi-shu-yad? k- z-r---â r- m---h---a-? ------------------------- ki zarf-hâ râ mi-shu-yad?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -