Buku frasa

ms Appointment   »   ur ‫ملاقات‬

24 [dua puluh empat]

Appointment

Appointment

‫24 [چوبیس]‬

chobees

‫ملاقات‬

[mulaqaat]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Urdu Main Lagi
Adakah awak terlepas bas? ‫-ی- -مھاری ب- -ھوٹ-گئ- -ے-‬ ‫کیا تمھاری بس چھوٹ گئی ہے؟‬ ‫-ی- ت-ھ-ر- ب- چ-و- گ-ی ہ-؟- ---------------------------- ‫کیا تمھاری بس چھوٹ گئی ہے؟‬ 0
k-a-tumhar--bas----u-----y- hai? kya tumhari bas chhuut gayi hai? k-a t-m-a-i b-s c-h-u- g-y- h-i- -------------------------------- kya tumhari bas chhuut gayi hai?
Saya telah menunggu awak selama setengah jam. ‫--ں--- آ-ھ- ----ا ت---ر- -نتظار --ا‬ ‫میں نے آدھا گھنٹا تمھارا انتظار کیا‬ ‫-ی- ن- آ-ھ- گ-ن-ا ت-ھ-ر- ا-ت-ا- ک-ا- ------------------------------------- ‫میں نے آدھا گھنٹا تمھارا انتظار کیا‬ 0
m-in -e ---nt---t------a----int-aa----a mein ne ghantay tak tumahra intzaar kya m-i- n- g-a-t-y t-k t-m-h-a i-t-a-r k-a --------------------------------------- mein ne ghantay tak tumahra intzaar kya
Adakah awak tidak mempunyai telefon bimbit dengan anda? ‫-ی- -----ے--ا--سی------ن-ی- --؟‬ ‫کیا تمھارے پاس سیل فون نہیں ہے؟‬ ‫-ی- ت-ھ-ر- پ-س س-ل ف-ن ن-ی- ہ-؟- --------------------------------- ‫کیا تمھارے پاس سیل فون نہیں ہے؟‬ 0
ky--tum--re p--s -ale ph-ne-na-i-h--? kya tumhare paas sale phone nahi hai? k-a t-m-a-e p-a- s-l- p-o-e n-h- h-i- ------------------------------------- kya tumhare paas sale phone nahi hai?
Tepati masa lain kali! ‫-گلی-دف-ہ و-ت پ--آن-‬ ‫اگلی دفعہ وقت پر آنا‬ ‫-گ-ی د-ع- و-ت پ- آ-ا- ---------------------- ‫اگلی دفعہ وقت پر آنا‬ 0
a-li-da----w--t p-r a-na agli dafaa waqt par aana a-l- d-f-a w-q- p-r a-n- ------------------------ agli dafaa waqt par aana
Naik teksi lain kali! ‫-گ---د-عہ -ی-سی لین-‬ ‫اگلی دفعہ ٹیکسی لینا‬ ‫-گ-ی د-ع- ٹ-ک-ی ل-ن-‬ ---------------------- ‫اگلی دفعہ ٹیکسی لینا‬ 0
ag-i---fa---a-y-le-a agli dafaa taxy lena a-l- d-f-a t-x- l-n- -------------------- agli dafaa taxy lena
Bawa payung lain kali! ‫--ل--دف-ہ-چ-ت-- -اتھ-لا-ن-‬ ‫اگلی دفعہ چھتری ساتھ لا نا‬ ‫-گ-ی د-ع- چ-ت-ی س-ت- ل- ن-‬ ---------------------------- ‫اگلی دفعہ چھتری ساتھ لا نا‬ 0
agl----fa- ch--tri s-th-l-a--a agli dafaa chhatri sath laa na a-l- d-f-a c-h-t-i s-t- l-a n- ------------------------------ agli dafaa chhatri sath laa na
Esok saya ada masa lapang. ‫-ل--یں فارغ--و-‬ ‫کل میں فارغ ہوں‬ ‫-ل م-ں ف-ر- ہ-ں- ----------------- ‫کل میں فارغ ہوں‬ 0
k-- --in ---ig--hon kal mein farigh hon k-l m-i- f-r-g- h-n ------------------- kal mein farigh hon
Mahu berjumpa esok? ‫کیا-ک- ہم-ملی- --؟‬ ‫کیا کل ہم ملیں گے؟‬ ‫-ی- ک- ہ- م-ی- گ-؟- -------------------- ‫کیا کل ہم ملیں گے؟‬ 0
k-- -a----- mi-ein? kya kal hum milein? k-a k-l h-m m-l-i-? ------------------- kya kal hum milein?
Saya minta maaf, saya tidak dapat berjumpa awak esok. ‫معا- -رنا- -ل--م-ن-ن-یں ہ-‬ ‫معاف کرنا، کل ممکن نہیں ہے‬ ‫-ع-ف ک-ن-، ک- م-ک- ن-ی- ہ-‬ ---------------------------- ‫معاف کرنا، کل ممکن نہیں ہے‬ 0
m-a- -a-n-, --- --m-i--n----hai maaf karna, kal mumkin nahi hai m-a- k-r-a- k-l m-m-i- n-h- h-i ------------------------------- maaf karna, kal mumkin nahi hai
Adakah awak mempunyai rancangan untuk hujung minggu ini? ‫اس و-----ڈ -ر ت----- -ر---- ہ--کی-‬ ‫اس ویک انڈ پر تم کچھ کر رہے ہو؟کیا‬ ‫-س و-ک ا-ڈ پ- ت- ک-ھ ک- ر-ے ہ-؟-ی-‬ ------------------------------------ ‫اس ویک انڈ پر تم کچھ کر رہے ہو؟کیا‬ 0
i--w-k- -n---ar-tu- ku-h kar-rah---h-? is wake lnd par tum kuch kar rahay ho? i- w-k- l-d p-r t-m k-c- k-r r-h-y h-? -------------------------------------- is wake lnd par tum kuch kar rahay ho?
Atau adakah awak sudah mempunyai janji temu? ‫یا --ا----ک-ی -ے-م- -ہے ہ--‬ ‫یا کیا تم کسی سے مل رہے ہو؟‬ ‫-ا ک-ا ت- ک-ی س- م- ر-ے ہ-؟- ----------------------------- ‫یا کیا تم کسی سے مل رہے ہو؟‬ 0
ya t---ki------mi---a-a- ho? ya tum kisi se mil rahay ho? y- t-m k-s- s- m-l r-h-y h-? ---------------------------- ya tum kisi se mil rahay ho?
Saya cadangkan kita berjumpa pada hujung minggu. ‫میر- ---رہ ہ--ہ--و-- ان- م-ں-م-یں‬ ‫میرا مشورہ ہے ہم ویک انڈ میں ملیں‬ ‫-ی-ا م-و-ہ ہ- ہ- و-ک ا-ڈ م-ں م-ی-‬ ----------------------------------- ‫میرا مشورہ ہے ہم ویک انڈ میں ملیں‬ 0
m--a -----a-a--ai-h-m wak--l-d--e-n---l-in mera mahswara hai hum wake lnd mein milein m-r- m-h-w-r- h-i h-m w-k- l-d m-i- m-l-i- ------------------------------------------ mera mahswara hai hum wake lnd mein milein
Mahu pergi berkelah? ‫--ا ہم پ-----ر -ل--؟‬ ‫کیا ہم پکنک پر چلیں؟‬ ‫-ی- ہ- پ-ن- پ- چ-ی-؟- ---------------------- ‫کیا ہم پکنک پر چلیں؟‬ 0
k-a -ic--c -a- c---e-n? kya picnic par chalein? k-a p-c-i- p-r c-a-e-n- ----------------------- kya picnic par chalein?
Mahu pergi ke pantai? ‫ک-ا--م--اح- س-ن----- چ-یں-‬ ‫کیا ہم ساحل سمندر پر چلیں؟‬ ‫-ی- ہ- س-ح- س-ن-ر پ- چ-ی-؟- ---------------------------- ‫کیا ہم ساحل سمندر پر چلیں؟‬ 0
k---s-a-----am-nd-r p-- ---l-i-? kya saahil samandar par chalein? k-a s-a-i- s-m-n-a- p-r c-a-e-n- -------------------------------- kya saahil samandar par chalein?
Mahu pergi ke pergunungan? ‫-ی- ہ- ---ڑ----ر --ی--‬ ‫کیا ہم پہاڑوں پر چلیں؟‬ ‫-ی- ہ- پ-ا-و- پ- چ-ی-؟- ------------------------ ‫کیا ہم پہاڑوں پر چلیں؟‬ 0
k-a -ahor-n -a- c----in? kya pahoron par chalein? k-a p-h-r-n p-r c-a-e-n- ------------------------ kya pahoron par chalein?
Saya akan menjemput awak dari pejabat. ‫میں ت-ھ-- -ف-- -- -ے لوں --‬ ‫میں تمھیں دفتر سے لے لوں گا‬ ‫-ی- ت-ھ-ں د-ت- س- ل- ل-ں گ-‬ ----------------------------- ‫میں تمھیں دفتر سے لے لوں گا‬ 0
m--n -u-hen-daf-a- -- l---o- -a mein tumhen daftar se le lon ga m-i- t-m-e- d-f-a- s- l- l-n g- ------------------------------- mein tumhen daftar se le lon ga
Saya akan menjemput awak dari rumah. ‫-ی--ت-ھیں گ---سے لے -وں گ-‬ ‫میں تمھیں گھر سے لے لوں گا‬ ‫-ی- ت-ھ-ں گ-ر س- ل- ل-ں گ-‬ ---------------------------- ‫میں تمھیں گھر سے لے لوں گا‬ 0
mein--um-en g--- -e----l-- -a mein tumhen ghar se le lon ga m-i- t-m-e- g-a- s- l- l-n g- ----------------------------- mein tumhen ghar se le lon ga
Saya akan menjemput awak di perhentian bas. ‫می--ت--ی--بس ا-ٹاپ سے ل- -----ا‬ ‫میں تمھیں بس اسٹاپ سے لے لوں گا‬ ‫-ی- ت-ھ-ں ب- ا-ٹ-پ س- ل- ل-ں گ-‬ --------------------------------- ‫میں تمھیں بس اسٹاپ سے لے لوں گا‬ 0
mein-tum-e- --- ---- s- -e-lo- -a mein tumhen bas stop se le lon ga m-i- t-m-e- b-s s-o- s- l- l-n g- --------------------------------- mein tumhen bas stop se le lon ga

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -