Hari ini hari Sabtu. |
今天-----六-。
今天 是 星期六 。
今- 是 星-六 。
----------
今天 是 星期六 。
0
j--ti-n ----x----í---.
jīntiān shì xīngqíliù.
j-n-i-n s-ì x-n-q-l-ù-
----------------------
jīntiān shì xīngqíliù.
|
Hari ini hari Sabtu.
今天 是 星期六 。
jīntiān shì xīngqíliù.
|
Hari ini kami ada masa lapang. |
今- 我--有-时--。
今天 我们 有 时间 。
今- 我- 有 时- 。
------------
今天 我们 有 时间 。
0
Jī-t-ā- -ǒ-en-y-- -h-----.
Jīntiān wǒmen yǒu shíjiān.
J-n-i-n w-m-n y-u s-í-i-n-
--------------------------
Jīntiān wǒmen yǒu shíjiān.
|
Hari ini kami ada masa lapang.
今天 我们 有 时间 。
Jīntiān wǒmen yǒu shíjiān.
|
Hari ini kami membersihkan apartmen. |
今天 ---打- -子-。
今天 我们 打扫 房子 。
今- 我- 打- 房- 。
-------------
今天 我们 打扫 房子 。
0
J--ti------e---ǎsǎ- -ángz-.
Jīntiān wǒmen dǎsǎo fángzi.
J-n-i-n w-m-n d-s-o f-n-z-.
---------------------------
Jīntiān wǒmen dǎsǎo fángzi.
|
Hari ini kami membersihkan apartmen.
今天 我们 打扫 房子 。
Jīntiān wǒmen dǎsǎo fángzi.
|
Saya membersihkan bilik mandi. |
我-打扫 -生--。
我 打扫 卫生间 。
我 打- 卫-间 。
----------
我 打扫 卫生间 。
0
Wǒ d--ǎo -èis---gj-ān.
Wǒ dǎsǎo wèishēngjiān.
W- d-s-o w-i-h-n-j-ā-.
----------------------
Wǒ dǎsǎo wèishēngjiān.
|
Saya membersihkan bilik mandi.
我 打扫 卫生间 。
Wǒ dǎsǎo wèishēngjiān.
|
Suami saya membersihkan kereta. |
我- -夫-洗 -车 。
我的 丈夫 洗 气车 。
我- 丈- 洗 气- 。
------------
我的 丈夫 洗 气车 。
0
W- ---z-àn--ū-xǐ-q----.
Wǒ de zhàngfū xǐ qìchē.
W- d- z-à-g-ū x- q-c-ē-
-----------------------
Wǒ de zhàngfū xǐ qìchē.
|
Suami saya membersihkan kereta.
我的 丈夫 洗 气车 。
Wǒ de zhàngfū xǐ qìchē.
|
Anak-anak membersihkan basikal. |
孩-们-擦--行车 。
孩子们 擦 自行车 。
孩-们 擦 自-车 。
-----------
孩子们 擦 自行车 。
0
H---im----ā-z--í--ch-.
Háizimen cā zìxíngchē.
H-i-i-e- c- z-x-n-c-ē-
----------------------
Háizimen cā zìxíngchē.
|
Anak-anak membersihkan basikal.
孩子们 擦 自行车 。
Háizimen cā zìxíngchē.
|
Nenek menyiram bunga. |
奶奶/-- -花---祖----母
奶奶/姥姥 浇花 。 祖母/外祖母
奶-/-姥 浇- 。 祖-/-祖-
-----------------
奶奶/姥姥 浇花 。 祖母/外祖母
0
N-------lǎ-l-----āo-hu-. -ǔmǔ--w-i---ǔ
Nǎinai/ lǎolao jiāo huā. Zǔmǔ/ wàizǔmǔ
N-i-a-/ l-o-a- j-ā- h-ā- Z-m-/ w-i-ǔ-ǔ
--------------------------------------
Nǎinai/ lǎolao jiāo huā. Zǔmǔ/ wàizǔmǔ
|
Nenek menyiram bunga.
奶奶/姥姥 浇花 。 祖母/外祖母
Nǎinai/ lǎolao jiāo huā. Zǔmǔ/ wàizǔmǔ
|
Anak-anak mengemas bilik kanak-kanak. |
孩---收拾 他们- 房--。
孩子们 收拾 他们的 房间 。
孩-们 收- 他-的 房- 。
---------------
孩子们 收拾 他们的 房间 。
0
há-zim-n s--u--í-t-me---e--á--j-ān.
háizimen shōushí tāmen de fángjiān.
h-i-i-e- s-ō-s-í t-m-n d- f-n-j-ā-.
-----------------------------------
háizimen shōushí tāmen de fángjiān.
|
Anak-anak mengemas bilik kanak-kanak.
孩子们 收拾 他们的 房间 。
háizimen shōushí tāmen de fángjiān.
|
Suami saya mengemas mejanya. |
我丈- 整理 ---写字台 。
我丈夫 整理 他的 写字台 。
我-夫 整- 他- 写-台 。
---------------
我丈夫 整理 他的 写字台 。
0
W- --àn--- z-ě--lǐ-t- -----ě--t--.
Wǒ zhàngfū zhěnglǐ tā de xiězìtái.
W- z-à-g-ū z-ě-g-ǐ t- d- x-ě-ì-á-.
----------------------------------
Wǒ zhàngfū zhěnglǐ tā de xiězìtái.
|
Suami saya mengemas mejanya.
我丈夫 整理 他的 写字台 。
Wǒ zhàngfū zhěnglǐ tā de xiězìtái.
|
Saya meletakkan pakaian ke dalam mesin basuh. |
我 把 -衣---进-洗---里 。
我 把 脏衣服 放进 洗衣机 里 。
我 把 脏-服 放- 洗-机 里 。
------------------
我 把 脏衣服 放进 洗衣机 里 。
0
Wǒ--- zà-g--īf- -----j-n --yī-- l-.
Wǒ bǎ zàng yīfú fàng jìn xǐyījī lǐ.
W- b- z-n- y-f- f-n- j-n x-y-j- l-.
-----------------------------------
Wǒ bǎ zàng yīfú fàng jìn xǐyījī lǐ.
|
Saya meletakkan pakaian ke dalam mesin basuh.
我 把 脏衣服 放进 洗衣机 里 。
Wǒ bǎ zàng yīfú fàng jìn xǐyījī lǐ.
|
Saya menyidai pakaian. |
我 - 衣- 。
我 晾 衣服 。
我 晾 衣- 。
--------
我 晾 衣服 。
0
W- li--g---fú.
Wǒ liàng yīfú.
W- l-à-g y-f-.
--------------
Wǒ liàng yīfú.
|
Saya menyidai pakaian.
我 晾 衣服 。
Wǒ liàng yīfú.
|
Saya menggosok pakaian. |
我 熨-衣服-。
我 熨 衣服 。
我 熨 衣- 。
--------
我 熨 衣服 。
0
Wǒ -ùn y---.
Wǒ yùn yīfú.
W- y-n y-f-.
------------
Wǒ yùn yīfú.
|
Saya menggosok pakaian.
我 熨 衣服 。
Wǒ yùn yīfú.
|
Tingkap itu kotor. |
窗户 --了-。
窗户 脏 了 。
窗- 脏 了 。
--------
窗户 脏 了 。
0
C-uāng-- -à-gl-.
Chuānghù zàngle.
C-u-n-h- z-n-l-.
----------------
Chuānghù zàngle.
|
Tingkap itu kotor.
窗户 脏 了 。
Chuānghù zàngle.
|
Lantai itu kotor. |
地板---- 。
地板 脏 了 。
地- 脏 了 。
--------
地板 脏 了 。
0
D---- z-ngl-.
Dìbǎn zàngle.
D-b-n z-n-l-.
-------------
Dìbǎn zàngle.
|
Lantai itu kotor.
地板 脏 了 。
Dìbǎn zàngle.
|
Pinggan mangkuk itu kotor. |
餐--- --。
餐具 脏 了 。
餐- 脏 了 。
--------
餐具 脏 了 。
0
Cā-jù-zàn-le.
Cānjù zàngle.
C-n-ù z-n-l-.
-------------
Cānjù zàngle.
|
Pinggan mangkuk itu kotor.
餐具 脏 了 。
Cānjù zàngle.
|
Siapakah yang membersihkan tingkap? |
谁-擦 -户-?
谁 擦 窗户 ?
谁 擦 窗- ?
--------
谁 擦 窗户 ?
0
S--í c- -h----hù?
Shuí cā chuānghù?
S-u- c- c-u-n-h-?
-----------------
Shuí cā chuānghù?
|
Siapakah yang membersihkan tingkap?
谁 擦 窗户 ?
Shuí cā chuānghù?
|
Siapakah yang membersihkan habuk? |
谁-吸尘-?
谁 吸尘 ?
谁 吸- ?
------
谁 吸尘 ?
0
S-u- -- chén?
Shuí xī chén?
S-u- x- c-é-?
-------------
Shuí xī chén?
|
Siapakah yang membersihkan habuk?
谁 吸尘 ?
Shuí xī chén?
|
Siapakah yang membersihkan pinggan mangkuk? |
谁-刷--具 ?
谁 刷 餐具 ?
谁 刷 餐- ?
--------
谁 刷 餐具 ?
0
S--í-s--- cā---?
Shuí shuā cānjù?
S-u- s-u- c-n-ù-
----------------
Shuí shuā cānjù?
|
Siapakah yang membersihkan pinggan mangkuk?
谁 刷 餐具 ?
Shuí shuā cānjù?
|