Buku frasa

ms Past tense 1   »   ur ‫ماضی 1‬

81 [lapan puluh satu]

Past tense 1

Past tense 1

‫81 [اکیاسی]‬

ikiyasi

‫ماضی 1‬

[maazi]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Urdu Main Lagi
menulis ‫---نا‬ ‫لکھنا‬ ‫-ک-ن-‬ ------- ‫لکھنا‬ 0
l-kh-a likhna l-k-n- ------ likhna
Dia telah menulis surat. ‫-- -ے--یک-خ--ل--ا--‬ ‫اس نے ایک خط لکھا -‬ ‫-س ن- ا-ک خ- ل-ھ- -- --------------------- ‫اس نے ایک خط لکھا -‬ 0
i--ne a-- k-a---i--- - is ne aik khat likha - i- n- a-k k-a- l-k-a - ---------------------- is ne aik khat likha -
Dan dia telah menulis kad. ‫اور--س-ن---یک-ک-رڈ ---ا--‬ ‫اور اس نے ایک کارڈ لکھا -‬ ‫-و- ا- ن- ا-ک ک-ر- ل-ھ- -- --------------------------- ‫اور اس نے ایک کارڈ لکھا -‬ 0
a-r-is-----ik-ca-d lik-a-- aur is ne aik card likha - a-r i- n- a-k c-r- l-k-a - -------------------------- aur is ne aik card likha -
membaca ‫--ھ--‬ ‫پڑھنا‬ ‫-ڑ-ن-‬ ------- ‫پڑھنا‬ 0
p-rh-a parhna p-r-n- ------ parhna
Dia telah membaca majalah. ‫اس----ا-ک-می---ن --ھا -‬ ‫اس نے ایک میگزین پڑھا -‬ ‫-س ن- ا-ک م-گ-ی- پ-ھ- -- ------------------------- ‫اس نے ایک میگزین پڑھا -‬ 0
i- n--aik--aga-ine--a-ha-- is ne aik magazine parha - i- n- a-k m-g-z-n- p-r-a - -------------------------- is ne aik magazine parha -
Dan dia telah membaca buku. ‫اور ا---ے-ایک-ک----پڑھ- -‬ ‫اور اس نے ایک کتاب پڑھی -‬ ‫-و- ا- ن- ا-ک ک-ا- پ-ھ- -- --------------------------- ‫اور اس نے ایک کتاب پڑھی -‬ 0
a-r -s-ne a-- ki---- p-r-i - aur is ne aik kitaab parhi - a-r i- n- a-k k-t-a- p-r-i - ---------------------------- aur is ne aik kitaab parhi -
ambil ‫ل--ا‬ ‫لینا‬ ‫-ی-ا- ------ ‫لینا‬ 0
l-na lena l-n- ---- lena
Dia telah mengambil sebatang rokok. ‫-س نے -یک ----ٹ--ی -‬ ‫اس نے ایک سگریٹ لی -‬ ‫-س ن- ا-ک س-ر-ٹ ل- -- ---------------------- ‫اس نے ایک سگریٹ لی -‬ 0
is--e a-k-cig-et-e-li - is ne aik cigrette li - i- n- a-k c-g-e-t- l- - ----------------------- is ne aik cigrette li -
Dia telah mengambil sekeping coklat. ‫ا- نے-ای--چوک--- ل---‬ ‫اس نے ایک چوکلیٹ لی -‬ ‫-س ن- ا-ک چ-ک-ی- ل- -- ----------------------- ‫اس نے ایک چوکلیٹ لی -‬ 0
is--e-aik-l--- is ne aik li - i- n- a-k l- - -------------- is ne aik li -
Lelaki itu tidak setia, tetapi wanita itu setia. ‫-ہ--ےوفا-تھا---کن--- -ف-دا- تھ- -‬ ‫وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -‬ ‫-ہ ب-و-ا ت-ا ل-ک- و- و-ا-ا- ت-ی -- ----------------------------------- ‫وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -‬ 0
w---wa--dar n----t-- l-k-n-woh -af---r-t-- - woh wafadar nahi tha lekin woh wafadar thi - w-h w-f-d-r n-h- t-a l-k-n w-h w-f-d-r t-i - -------------------------------------------- woh wafadar nahi tha lekin woh wafadar thi -
Lelaki itu malas, tetapi wanita itu rajin. ‫وہ -----تھا--ی-ن وہ م--ت--تھی -‬ ‫وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -‬ ‫-ہ ک-ہ- ت-ا ل-ک- و- م-ن-ی ت-ی -- --------------------------------- ‫وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -‬ 0
woh--aah-l---a l-k-n-wo- -eh-a-- --i-- woh kaahil tha lekin woh mehnati thi - w-h k-a-i- t-a l-k-n w-h m-h-a-i t-i - -------------------------------------- woh kaahil tha lekin woh mehnati thi -
Lelaki itu miskin, tetapi wanita itu kaya. ‫وہ-غ--ب -ھا ---ن وہ امی- --- -‬ ‫وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -‬ ‫-ہ غ-ی- ت-ا ل-ک- و- ا-ی- ت-ی -- -------------------------------- ‫وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -‬ 0
wo---har-e---h- -ekin-woh-Ame-r--hi-- woh ghareeb tha lekin woh Ameer thi - w-h g-a-e-b t-a l-k-n w-h A-e-r t-i - ------------------------------------- woh ghareeb tha lekin woh Ameer thi -
Dia tidak mempunyai wang melainkan hutang. ‫--کے --س پی-ے ---ں-ت---بلک- ---ے--‬ ‫اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -‬ ‫-س-ے پ-س پ-س- ن-ی- ت-ے ب-ک- ق-ض- -- ------------------------------------ ‫اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -‬ 0
us-ay ---s pa-sa---ahi--h-y ---kay-qa-z---- uskay paas paisay nahi thay balkay qarzay - u-k-y p-a- p-i-a- n-h- t-a- b-l-a- q-r-a- - ------------------------------------------- uskay paas paisay nahi thay balkay qarzay -
Dia tidak bernasib baik, cuma malang. ‫وہ --ش --م- ------ھا-ب-ک- بد--س----‬ ‫وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -‬ ‫-ہ خ-ش ق-م- ن-ی- ت-ا ب-ک- ب- ق-م- -- ------------------------------------- ‫وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -‬ 0
w-- -hush q--ma---ahi--h- --lk-y--a---ism---- woh khush qismat nahi tha balkay bad qismat - w-h k-u-h q-s-a- n-h- t-a b-l-a- b-d q-s-a- - --------------------------------------------- woh khush qismat nahi tha balkay bad qismat -
Dia tidak berjaya, tetapi gagal. ‫اس- ک---اب- نہیں-مل- بل-ہ-نا ک--ی -‬ ‫اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -‬ ‫-س- ک-م-ا-ی ن-ی- م-ی ب-ک- ن- ک-م- -- ------------------------------------- ‫اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -‬ 0
u--y k-m-abi-n-hi-mi-i --lk-y na-k-a-i-- usay kamyabi nahi mili balkay na kaami - u-a- k-m-a-i n-h- m-l- b-l-a- n- k-a-i - ---------------------------------------- usay kamyabi nahi mili balkay na kaami -
Dia tidak gembira, tetapi berasa tidak berpuas hati. ‫-ہ --م--- -ہی- ت-ا ---- غی--م---ین--‬ ‫وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -‬ ‫-ہ م-م-ی- ن-ی- ت-ا ب-ک- غ-ر م-م-ی- -- -------------------------------------- ‫وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -‬ 0
woh--ah- -------kay -hair-- woh nahi tha balkay ghair - w-h n-h- t-a b-l-a- g-a-r - --------------------------- woh nahi tha balkay ghair -
Dia tidak gembira, tetapi dia sedih. ‫و--خوش-نہی- --- -لک--ن----ش -‬ ‫وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -‬ ‫-ہ خ-ش ن-ی- ت-ا ب-ک- ن- خ-ش -- ------------------------------- ‫وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -‬ 0
woh -hush--a---tha ba-kay -- kh--h - woh khush nahi tha balkay na khush - w-h k-u-h n-h- t-a b-l-a- n- k-u-h - ------------------------------------ woh khush nahi tha balkay na khush -
Dia tidak disenangi, tetapi dia tidak disukai. ‫-ہ-----ان ن-ی--تھ- -لکہ--ا-م-ر-----‬ ‫وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -‬ ‫-ہ م-ر-ا- ن-ی- ت-ا ب-ک- ن- م-ر-ا- -- ------------------------------------- ‫وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -‬ 0
woh--e-ar-a---a---t-- -alk-y -- meha-b-- - woh meharban nahi tha balkay na meharban - w-h m-h-r-a- n-h- t-a b-l-a- n- m-h-r-a- - ------------------------------------------ woh meharban nahi tha balkay na meharban -

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -