Buku frasa

ms At the train station   »   ur ‫اسٹیشن پر‬

33 [tiga puluh tiga]

At the train station

At the train station

‫33 [تینتیس]‬

tentees

‫اسٹیشن پر‬

[station par]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Urdu Main Lagi
Bilakah kereta api seterusnya ke Berlin? ‫-----ٹ-----ر-ن--ے -ئے--- ج-------‬ ‫اگلی ٹرین برلن کے لئے کب جائے گی؟‬ ‫-گ-ی ٹ-ی- ب-ل- ک- ل-ے ک- ج-ئ- گ-؟- ----------------------------------- ‫اگلی ٹرین برلن کے لئے کب جائے گی؟‬ 0
a-l---rain--er-in-----j--- -i? agli train Berlin kab jaye gi? a-l- t-a-n B-r-i- k-b j-y- g-? ------------------------------ agli train Berlin kab jaye gi?
Bilakah kereta api seterusnya ke Paris? ‫اگل- -ر-ن--یرس--ے لئ---ب--ائے -ی-‬ ‫اگلی ٹرین پیرس کے لئے کب جائے گی؟‬ ‫-گ-ی ٹ-ی- پ-ر- ک- ل-ے ک- ج-ئ- گ-؟- ----------------------------------- ‫اگلی ٹرین پیرس کے لئے کب جائے گی؟‬ 0
a-li-tr-------is --b---y--g-? agli train Paris kab jaye gi? a-l- t-a-n P-r-s k-b j-y- g-? ----------------------------- agli train Paris kab jaye gi?
Bilakah kereta api seterusnya ke London? ‫-گل- ---ن----- ک- لئے ک--ج-ئے---؟‬ ‫اگلی ٹرین لندن کے لئے کب جائے گی؟‬ ‫-گ-ی ٹ-ی- ل-د- ک- ل-ے ک- ج-ئ- گ-؟- ----------------------------------- ‫اگلی ٹرین لندن کے لئے کب جائے گی؟‬ 0
ag-i -ra-- ----o--ka--jay- gi? agli train London kab jaye gi? a-l- t-a-n L-n-o- k-b j-y- g-? ------------------------------ agli train London kab jaye gi?
Pukul berapakah kereta api ke Warsaw bertolak? ‫-ارسا-جانے ---ی-ٹر----تنے -ج- ر--نہ ہ--گی؟‬ ‫وارسا جانے والی ٹرین کتنے بجے روانہ ہو گی؟‬ ‫-ا-س- ج-ن- و-ل- ٹ-ی- ک-ن- ب-ے ر-ا-ہ ہ- گ-؟- -------------------------------------------- ‫وارسا جانے والی ٹرین کتنے بجے روانہ ہو گی؟‬ 0
v-----ja---w----t--in-k-t-ey-buje--rawa-a ----i? varsa jane wali train kitney bujey rawana ho gi? v-r-a j-n- w-l- t-a-n k-t-e- b-j-y r-w-n- h- g-? ------------------------------------------------ varsa jane wali train kitney bujey rawana ho gi?
Pukul berapakah kereta api ke Stockholm bertolak? ‫-س--کہو--ج-----ا-- ٹ-ی- ک--ے بج- -وا-ہ-ہ- گی؟‬ ‫اسٹاکہوم جانے والی ٹرین کتنے بجے روانہ ہو گی؟‬ ‫-س-ا-ہ-م ج-ن- و-ل- ٹ-ی- ک-ن- ب-ے ر-ا-ہ ہ- گ-؟- ----------------------------------------------- ‫اسٹاکہوم جانے والی ٹرین کتنے بجے روانہ ہو گی؟‬ 0
st--k-o-m-jan--w-l- --a-n-k---ay-bujey -aw-----o g-? stockholm jane wali train kitnay bujey rawana ho gi? s-o-k-o-m j-n- w-l- t-a-n k-t-a- b-j-y r-w-n- h- g-? ---------------------------------------------------- stockholm jane wali train kitnay bujey rawana ho gi?
Pukul berapakah kereta api ke Budapest bertolak? ‫-وڈ----ٹ جا----الی -رین-کتنے--جے رو-نہ -و--ی-‬ ‫بوڈاپیسٹ جانے والی ٹرین کتنے بجے روانہ ہو گی؟‬ ‫-و-ا-ی-ٹ ج-ن- و-ل- ٹ-ی- ک-ن- ب-ے ر-ا-ہ ہ- گ-؟- ----------------------------------------------- ‫بوڈاپیسٹ جانے والی ٹرین کتنے بجے روانہ ہو گی؟‬ 0
bod-p-s--ja-- w--i--r----k---ay-bu-e--r-wan- -o g-? bodapest jane wali train kitnay bujey rawana ho gi? b-d-p-s- j-n- w-l- t-a-n k-t-a- b-j-y r-w-n- h- g-? --------------------------------------------------- bodapest jane wali train kitnay bujey rawana ho gi?
Saya mahu tiket ke Madrid. ‫م--ے -ی-ر- ک- ا-ک ٹ-- چ-ہیے‬ ‫مجھے میڈرڈ کا ایک ٹکٹ چاہیے‬ ‫-ج-ے م-ڈ-ڈ ک- ا-ک ٹ-ٹ چ-ہ-ے- ----------------------------- ‫مجھے میڈرڈ کا ایک ٹکٹ چاہیے‬ 0
m-jh---idr- k--a-k ---ke--cha-iye mujhe midrd ka aik ticket chahiye m-j-e m-d-d k- a-k t-c-e- c-a-i-e --------------------------------- mujhe midrd ka aik ticket chahiye
Saya mahu tiket ke Prague. ‫مج----ر-گ------ک-------ہ--‬ ‫مجھے پراگ کا ایک ٹکٹ چاہیے‬ ‫-ج-ے پ-ا- ک- ا-ک ٹ-ٹ چ-ہ-ے- ---------------------------- ‫مجھے پراگ کا ایک ٹکٹ چاہیے‬ 0
m--he p--ag ka--i- t--k---chahi-e mujhe parag ka aik ticket chahiye m-j-e p-r-g k- a-k t-c-e- c-a-i-e --------------------------------- mujhe parag ka aik ticket chahiye
Saya mahu tiket ke Bern. ‫م-ھ--ب-- کا-----ٹکٹ------‬ ‫مجھے برن کا ایک ٹکٹ چاہیے‬ ‫-ج-ے ب-ن ک- ا-ک ٹ-ٹ چ-ہ-ے- --------------------------- ‫مجھے برن کا ایک ٹکٹ چاہیے‬ 0
m-j-e bur--ka a-k-tick-t c-----e mujhe burn ka aik ticket chahiye m-j-e b-r- k- a-k t-c-e- c-a-i-e -------------------------------- mujhe burn ka aik ticket chahiye
Bilakah kereta api tiba di Vienna? ‫---- و-ا-ا--ب----چے-گی؟‬ ‫ٹرین ویانا کب پہنچے گی؟‬ ‫-ر-ن و-ا-ا ک- پ-ن-ے گ-؟- ------------------------- ‫ٹرین ویانا کب پہنچے گی؟‬ 0
tr--n --an- -a--puha-c-----? train vyana kab puhanche gi? t-a-n v-a-a k-b p-h-n-h- g-? ---------------------------- train vyana kab puhanche gi?
Bilakah kereta api tiba di Moscow? ‫ٹر-ن--اسکو-کب -------ی-‬ ‫ٹرین ماسکو کب پہنچے گی؟‬ ‫-ر-ن م-س-و ک- پ-ن-ے گ-؟- ------------------------- ‫ٹرین ماسکو کب پہنچے گی؟‬ 0
t-a-- -o-co--k---pu--nche---? train moscow kab puhanche gi? t-a-n m-s-o- k-b p-h-n-h- g-? ----------------------------- train moscow kab puhanche gi?
Bilakah kereta api tiba di Amsterdam? ‫ٹ-ین-ای-س-ر-- ک--پہ--- گی؟‬ ‫ٹرین ایمسٹرڈم کب پہنچے گی؟‬ ‫-ر-ن ا-م-ٹ-ڈ- ک- پ-ن-ے گ-؟- ---------------------------- ‫ٹرین ایمسٹرڈم کب پہنچے گی؟‬ 0
tr-in--ymstr-m---b p----ch---i? train aymstrdm kab puhanche gi? t-a-n a-m-t-d- k-b p-h-n-h- g-? ------------------------------- train aymstrdm kab puhanche gi?
Adakah saya perlu menukar bas? ‫--- -جھ--ٹ------لنا ہ- -ی؟‬ ‫کیا مجھے ٹرین بدلنا ہو گی؟‬ ‫-ی- م-ھ- ٹ-ی- ب-ل-ا ہ- گ-؟- ---------------------------- ‫کیا مجھے ٹرین بدلنا ہو گی؟‬ 0
kya-mu-h- --a-n b---l----o---? kya mujhe train badalna ho ga? k-a m-j-e t-a-n b-d-l-a h- g-? ------------------------------ kya mujhe train badalna ho ga?
Dari platform manakah kereta api akan berlepas? ‫-ر-ن ------- فا-م--ے-چلے گی-‬ ‫ٹرین کس پلیٹ فارم سے چلے گی؟‬ ‫-ر-ن ک- پ-ی- ف-ر- س- چ-ے گ-؟- ------------------------------ ‫ٹرین کس پلیٹ فارم سے چلے گی؟‬ 0
t-ain -i-----t---o-m -e -h-l---gi? train kis plate form se chalay gi? t-a-n k-s p-a-e f-r- s- c-a-a- g-? ---------------------------------- train kis plate form se chalay gi?
Adakah terdapat gerabak tempat tidur di dalam kereta api? ‫کیا ٹ-ی--میں----- -ی---و-ت---؟‬ ‫کیا ٹرین میں سونے کی سہولت ہے؟‬ ‫-ی- ٹ-ی- م-ں س-ن- ک- س-و-ت ہ-؟- -------------------------------- ‫کیا ٹرین میں سونے کی سہولت ہے؟‬ 0
ky---r-i---e-n so-ay ki sa-o--at h-i? kya train mein sonay ki sahoolat hai? k-a t-a-n m-i- s-n-y k- s-h-o-a- h-i- ------------------------------------- kya train mein sonay ki sahoolat hai?
Saya hanya mahu perjalanan sehala ke Brussels. ‫م-ھے--رف -ر-لز تک-ک- ٹ-------ے‬ ‫مجھے صرف برسلز تک کا ٹکٹ چاہیے‬ ‫-ج-ے ص-ف ب-س-ز ت- ک- ٹ-ٹ چ-ہ-ے- -------------------------------- ‫مجھے صرف برسلز تک کا ٹکٹ چاہیے‬ 0
m-j-e --r----slz--a-----t--ket -ha-i-e mujhe sirf brslz tak ka ticket chahiye m-j-e s-r- b-s-z t-k k- t-c-e- c-a-i-e -------------------------------------- mujhe sirf brslz tak ka ticket chahiye
Saya mahu tiket pergi balik ke Copenhagen. ‫مج-----پن ---ن آ-ے-ج--- ----ک- -ا-یے‬ ‫مجھے کوپن ہیگن آنے جانے کا ٹکٹ چاہیے‬ ‫-ج-ے ک-پ- ہ-گ- آ-ے ج-ن- ک- ٹ-ٹ چ-ہ-ے- -------------------------------------- ‫مجھے کوپن ہیگن آنے جانے کا ٹکٹ چاہیے‬ 0
m--h- --upo- hig--a--- j--e ka t-ck-t c-ah-ye mujhe coupon hign anay jane ka ticket chahiye m-j-e c-u-o- h-g- a-a- j-n- k- t-c-e- c-a-i-e --------------------------------------------- mujhe coupon hign anay jane ka ticket chahiye
Berapakah harga tempat duduk bagi gerabak tempat tidur? ‫سلیپ- م-ں--ی- -گہ -- ک-- -یم- --؟‬ ‫سلیپر میں ایک جگہ کی کیا قیمت ہے؟‬ ‫-ل-پ- م-ں ا-ک ج-ہ ک- ک-ا ق-م- ہ-؟- ----------------------------------- ‫سلیپر میں ایک جگہ کی کیا قیمت ہے؟‬ 0
sl-pe- ---n---- j-ga---i--y-----ma- -a-? sliper mein aik jagah ki kya qeemat hai? s-i-e- m-i- a-k j-g-h k- k-a q-e-a- h-i- ---------------------------------------- sliper mein aik jagah ki kya qeemat hai?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -