Buku frasa

ms House cleaning   »   be Прыбіранне ў доме

18 [lapan belas]

House cleaning

House cleaning

18 [васемнаццаць]

18 [vasemnatstsats’]

Прыбіранне ў доме

[Prybіranne u dome]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Belarusian Main Lagi
Hari ini hari Sabtu. Сё-ня-с-бот-. Сёння субота. С-н-я с-б-т-. ------------- Сёння субота. 0
S---ya s---t-. Sennya subota. S-n-y- s-b-t-. -------------- Sennya subota.
Hari ini kami ada masa lapang. Сён-я-- на- ё-ць в-л-н----с. Сёння ў нас ёсць вольны час. С-н-я ў н-с ё-ц- в-л-н- ч-с- ---------------------------- Сёння ў нас ёсць вольны час. 0
Se--y- --n-- --st-- --l’-y -has. Sennya u nas yosts’ vol’ny chas. S-n-y- u n-s y-s-s- v-l-n- c-a-. -------------------------------- Sennya u nas yosts’ vol’ny chas.
Hari ini kami membersihkan apartmen. С---я мы-п------е--у -в--э--. Сёння мы прыбіраем у кватэры. С-н-я м- п-ы-і-а-м у к-а-э-ы- ----------------------------- Сёння мы прыбіраем у кватэры. 0
Se-n-a-m---rybі-aem --k-a-ery. Sennya my prybіraem u kvatery. S-n-y- m- p-y-і-a-m u k-a-e-y- ------------------------------ Sennya my prybіraem u kvatery.
Saya membersihkan bilik mandi. Я-п--б---ю-я-ў-----ым-пакоі. Я прыбіраюся ў ванным пакоі. Я п-ы-і-а-с- ў в-н-ы- п-к-і- ---------------------------- Я прыбіраюся ў ванным пакоі. 0
Ya--r-------s------annym p-koі. Ya prybіrayusya u vannym pakoі. Y- p-y-і-a-u-y- u v-n-y- p-k-і- ------------------------------- Ya prybіrayusya u vannym pakoі.
Suami saya membersihkan kereta. М-- -у- мы--м-ш---. Мой муж мые машыну. М-й м-ж м-е м-ш-н-. ------------------- Мой муж мые машыну. 0
Moy mu----y------y-u. Moy muzh mye mashynu. M-y m-z- m-e m-s-y-u- --------------------- Moy muzh mye mashynu.
Anak-anak membersihkan basikal. Дзеці м--ц------с--еды. Дзеці мыюць веласiпеды. Д-е-і м-ю-ь в-л-с-п-д-. ----------------------- Дзеці мыюць веласiпеды. 0
Dz-t-і-my--ts’----a-i----. Dzetsі myyuts’ velasipedy. D-e-s- m-y-t-’ v-l-s-p-d-. -------------------------- Dzetsі myyuts’ velasipedy.
Nenek menyiram bunga. Б---ля --л--а--кве---. Бабуля палівае кветкі. Б-б-л- п-л-в-е к-е-к-. ---------------------- Бабуля палівае кветкі. 0
B-b-lya---lі--e-k-et--. Babulya palіvae kvetkі. B-b-l-a p-l-v-e k-e-k-. ----------------------- Babulya palіvae kvetkі.
Anak-anak mengemas bilik kanak-kanak. Д-е-- -р--і-а-ц-- - -з-ц-ч-- ---оі. Дзеці прыбіраюцца ў дзіцячым пакоі. Д-е-і п-ы-і-а-ц-а ў д-і-я-ы- п-к-і- ----------------------------------- Дзеці прыбіраюцца ў дзіцячым пакоі. 0
Dze----p---іr-yut-tsa-- --і--ya-h-m pa--і. Dzetsі prybіrayutstsa u dzіtsyachym pakoі. D-e-s- p-y-і-a-u-s-s- u d-і-s-a-h-m p-k-і- ------------------------------------------ Dzetsі prybіrayutstsa u dzіtsyachym pakoі.
Suami saya mengemas mejanya. Мой-м-- п-ыб--а-цц- -а---с-мо--м с--ле. Мой муж прыбіраецца на пісьмовым стале. М-й м-ж п-ы-і-а-ц-а н- п-с-м-в-м с-а-е- --------------------------------------- Мой муж прыбіраецца на пісьмовым стале. 0
M-- m--- -r--іraets-sa -a pі--movy---t--e. Moy muzh prybіraetstsa na pіs’movym stale. M-y m-z- p-y-і-a-t-t-a n- p-s-m-v-m s-a-e- ------------------------------------------ Moy muzh prybіraetstsa na pіs’movym stale.
Saya meletakkan pakaian ke dalam mesin basuh. Я к---- б----ну - п---ьну----ш---. Я кладу бялізну ў пральную машыну. Я к-а-у б-л-з-у ў п-а-ь-у- м-ш-н-. ---------------------------------- Я кладу бялізну ў пральную машыну. 0
Ya kl----b---і-nu-u -ra-’---u m--hyn-. Ya kladu byalіznu u pral’nuyu mashynu. Y- k-a-u b-a-і-n- u p-a-’-u-u m-s-y-u- -------------------------------------- Ya kladu byalіznu u pral’nuyu mashynu.
Saya menyidai pakaian. Я р----ш--ю-бял--н-. Я развешваю бялізну. Я р-з-е-в-ю б-л-з-у- -------------------- Я развешваю бялізну. 0
Y- r-zve---a-- -y-lі-nu. Ya razveshvayu byalіznu. Y- r-z-e-h-a-u b-a-і-n-. ------------------------ Ya razveshvayu byalіznu.
Saya menggosok pakaian. Я пр------я-із--. Я прасую бялізну. Я п-а-у- б-л-з-у- ----------------- Я прасую бялізну. 0
Ya -r-suy- -y--і-n-. Ya prasuyu byalіznu. Y- p-a-u-u b-a-і-n-. -------------------- Ya prasuyu byalіznu.
Tingkap itu kotor. Во--- ---дныя. Вокны брудныя. В-к-ы б-у-н-я- -------------- Вокны брудныя. 0
Vo-ny-brud---a. Vokny brudnyya. V-k-y b-u-n-y-. --------------- Vokny brudnyya.
Lantai itu kotor. П---о-а --уд-а-. Падлога брудная. П-д-о-а б-у-н-я- ---------------- Падлога брудная. 0
P-d-og- brud----. Padloga brudnaya. P-d-o-a b-u-n-y-. ----------------- Padloga brudnaya.
Pinggan mangkuk itu kotor. П-с----р--ны. Посуд брудны. П-с-д б-у-н-. ------------- Посуд брудны. 0
P-----b--dn-. Posud brudny. P-s-d b-u-n-. ------------- Posud brudny.
Siapakah yang membersihkan tingkap? Хт- -ам-- -о-н-? Хто памые вокны? Х-о п-м-е в-к-ы- ---------------- Хто памые вокны? 0
K--o--amye --k--? Khto pamye vokny? K-t- p-m-e v-k-y- ----------------- Khto pamye vokny?
Siapakah yang membersihkan habuk? Х-о б--зе-п--а--с-ц-? Хто будзе пыласосіць? Х-о б-д-е п-л-с-с-ц-? --------------------- Хто будзе пыласосіць? 0
K-to-bu-ze--y---os--s’? Khto budze pylasosіts’? K-t- b-d-e p-l-s-s-t-’- ----------------------- Khto budze pylasosіts’?
Siapakah yang membersihkan pinggan mangkuk? Хто---мы--п-суд? Хто памые посуд? Х-о п-м-е п-с-д- ---------------- Хто памые посуд? 0
Kht----my- ---ud? Khto pamye posud? K-t- p-m-e p-s-d- ----------------- Khto pamye posud?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -