Waarom eet u de taart niet op?
Э-не--чүн--о--т- -ебе---атасыз?
Э--- ү--- т----- ж---- ж-------
Э-н- ү-ү- т-р-т- ж-б-й ж-т-с-з-
-------------------------------
Эмне үчүн тортту жебей жатасыз?
0
E--- üçü- -or-t- je-ey--a----z?
E--- ü--- t----- j---- j-------
E-n- ü-ü- t-r-t- j-b-y j-t-s-z-
-------------------------------
Emne üçün torttu jebey jatasız?
Waarom eet u de taart niet op?
Эмне үчүн тортту жебей жатасыз?
Emne üçün torttu jebey jatasız?
Ik moet afvallen.
М-н а-ык-аш-м-к-рек.
М-- а-------- к-----
М-н а-ы-т-ш-м к-р-к-
--------------------
Мен арыкташым керек.
0
M---a-ı---ş---ker--.
M-- a-------- k-----
M-n a-ı-t-ş-m k-r-k-
--------------------
Men arıktaşım kerek.
Ik moet afvallen.
Мен арыкташым керек.
Men arıktaşım kerek.
Ik eet ze niet op, omdat ik moet afvallen.
Ме- аны--е---м- ан--е-и ---к--шым --ре-.
М-- а-- ж------ а------ а-------- к-----
М-н а-ы ж-б-й-, а-т-е-и а-ы-т-ш-м к-р-к-
----------------------------------------
Мен аны жебейм, анткени арыкташым керек.
0
M-n-a-- j-b--m,--ntk-ni-ar-k-a--m---re-.
M-- a-- j------ a------ a-------- k-----
M-n a-ı j-b-y-, a-t-e-i a-ı-t-ş-m k-r-k-
----------------------------------------
Men anı jebeym, antkeni arıktaşım kerek.
Ik eet ze niet op, omdat ik moet afvallen.
Мен аны жебейм, анткени арыкташым керек.
Men anı jebeym, antkeni arıktaşım kerek.
Waarom drinkt u niet van het bier?
Эмн--е----а-и-п-йсиз?
Э----- с--- и--------
Э-н-г- с-р- и-п-й-и-?
---------------------
Эмнеге сыра ичпейсиз?
0
Emn-ge----- ----y-i-?
E----- s--- i--------
E-n-g- s-r- i-p-y-i-?
---------------------
Emnege sıra içpeysiz?
Waarom drinkt u niet van het bier?
Эмнеге сыра ичпейсиз?
Emnege sıra içpeysiz?
Ik moet nog rijden.
Ме-----ы-у-а- --д--ым кер-к.
М-- д--- у--- а------ к-----
М-н д-г- у-а- а-д-ш-м к-р-к-
----------------------------
Мен дагы унаа айдашым керек.
0
Me---ag---naa a-daş-----re-.
M-- d--- u--- a------ k-----
M-n d-g- u-a- a-d-ş-m k-r-k-
----------------------------
Men dagı unaa aydaşım kerek.
Ik moet nog rijden.
Мен дагы унаа айдашым керек.
Men dagı unaa aydaşım kerek.
Ik drink het niet, omdat ik nog moet rijden.
М-н-аны--чпейм-----к--- -е- дагы---а- айдашым к-рек.
М-- а-- и------ а------ м-- д--- у--- а------ к-----
М-н а-ы и-п-й-, а-т-е-и м-н д-г- у-а- а-д-ш-м к-р-к-
----------------------------------------------------
Мен аны ичпейм, анткени мен дагы унаа айдашым керек.
0
M----n- -ç--y-, --t---i--e---agı-------ydaş---ke-e-.
M-- a-- i------ a------ m-- d--- u--- a------ k-----
M-n a-ı i-p-y-, a-t-e-i m-n d-g- u-a- a-d-ş-m k-r-k-
----------------------------------------------------
Men anı içpeym, antkeni men dagı unaa aydaşım kerek.
Ik drink het niet, omdat ik nog moet rijden.
Мен аны ичпейм, анткени мен дагы унаа айдашым керек.
Men anı içpeym, antkeni men dagı unaa aydaşım kerek.
Waarom drink je niet van de koffie?
Эмн--үч------- ----йсиң?
Э--- ү--- к--- и--------
Э-н- ү-ү- к-ф- и-п-й-и-?
------------------------
Эмне үчүн кофе ичпейсиң?
0
Emn- ---n k--- ---eys-ŋ?
E--- ü--- k--- i--------
E-n- ü-ü- k-f- i-p-y-i-?
------------------------
Emne üçün kofe içpeysiŋ?
Waarom drink je niet van de koffie?
Эмне үчүн кофе ичпейсиң?
Emne üçün kofe içpeysiŋ?
Het is koud.
Ал -уу- -кен.
А- с--- э----
А- с-у- э-е-.
-------------
Ал суук экен.
0
A- --uk-e---.
A- s--- e----
A- s-u- e-e-.
-------------
Al suuk eken.
Het is koud.
Ал суук экен.
Al suuk eken.
Ik drink er niet van, omdat het koud is.
Кофе-с--к б-лг-н-ук--- ич-ей-.
К--- с--- б----------- и------
К-ф- с-у- б-л-о-д-к-а- и-п-й-.
------------------------------
Кофе суук болгондуктан ичпейм.
0
Ko-- --u- -ol--nd-ktan---pe--.
K--- s--- b----------- i------
K-f- s-u- b-l-o-d-k-a- i-p-y-.
------------------------------
Kofe suuk bolgonduktan içpeym.
Ik drink er niet van, omdat het koud is.
Кофе суук болгондуктан ичпейм.
Kofe suuk bolgonduktan içpeym.
Waarom drink je niet van de thee?
Эм-ег- ----и--ей -а----ң?
Э----- ч-- и---- ж-------
Э-н-г- ч-й и-п-й ж-т-с-ң-
-------------------------
Эмнеге чай ичпей жатасың?
0
Em-------y i---- ---a-ıŋ?
E----- ç-- i---- j-------
E-n-g- ç-y i-p-y j-t-s-ŋ-
-------------------------
Emnege çay içpey jatasıŋ?
Waarom drink je niet van de thee?
Эмнеге чай ичпей жатасың?
Emnege çay içpey jatasıŋ?
Ik heb geen suiker.
М-н-е ш-к-р-жок.
М---- ш---- ж---
М-н-е ш-к-р ж-к-
----------------
Менде шекер жок.
0
Me-de -e-----o-.
M---- ş---- j---
M-n-e ş-k-r j-k-
----------------
Mende şeker jok.
Ik heb geen suiker.
Менде шекер жок.
Mende şeker jok.
Ik drink er niet van, omdat ik geen suiker heb.
М-- -н---чпе--- -----н- м---е шек-р -ок.
М-- а-- и------ а------ м---- ш---- ж---
М-н а-ы и-п-й-, а-т-е-и м-н-е ш-к-р ж-к-
----------------------------------------
Мен аны ичпейм, анткени менде шекер жок.
0
Me- an- i-p-y-,-an---------de ----r j-k.
M-- a-- i------ a------ m---- ş---- j---
M-n a-ı i-p-y-, a-t-e-i m-n-e ş-k-r j-k-
----------------------------------------
Men anı içpeym, antkeni mende şeker jok.
Ik drink er niet van, omdat ik geen suiker heb.
Мен аны ичпейм, анткени менде шекер жок.
Men anı içpeym, antkeni mende şeker jok.
Waarom eet je niet van de soep?
Эм------- ш--п---ч--й жа-ас-ң?
Э--- ү--- ш---- и---- ж-------
Э-н- ү-ү- ш-р-о и-п-й ж-т-с-ң-
------------------------------
Эмне үчүн шорпо ичпей жатасың?
0
Em-- ---- şo-p- içpe----t-s--?
E--- ü--- ş---- i---- j-------
E-n- ü-ü- ş-r-o i-p-y j-t-s-ŋ-
------------------------------
Emne üçün şorpo içpey jatasıŋ?
Waarom eet je niet van de soep?
Эмне үчүн шорпо ичпей жатасың?
Emne üçün şorpo içpey jatasıŋ?
Ik heb die niet besteld.
М-- ш--п-г- -у-р-м--бе-ген --ес---.
М-- ш------ б------ б----- э-------
М-н ш-р-о-о б-ю-т-а б-р-е- э-е-м-н-
-----------------------------------
Мен шорпого буюртма берген эмесмин.
0
M-n-ş---og- ----rt-- --r------esmin.
M-- ş------ b------- b----- e-------
M-n ş-r-o-o b-y-r-m- b-r-e- e-e-m-n-
------------------------------------
Men şorpogo buyurtma bergen emesmin.
Ik heb die niet besteld.
Мен шорпого буюртма берген эмесмин.
Men şorpogo buyurtma bergen emesmin.
Ik eet er niet van, omdat ik het niet besteld heb.
Ме- -ны-ж---------тк-ни-м---ага -ую-----б-р-е--эм----н.
М-- а-- ж------ а------ м-- а-- б------ б----- э-------
М-н а-ы ж-б-й-, а-т-е-и м-н а-а б-ю-т-а б-р-е- э-е-м-н-
-------------------------------------------------------
Мен аны жебейм, анткени мен ага буюртма берген эмесмин.
0
M---a-ı --b--m---nt---i--en -g- b-y-rtma b--gen emesm-n.
M-- a-- j------ a------ m-- a-- b------- b----- e-------
M-n a-ı j-b-y-, a-t-e-i m-n a-a b-y-r-m- b-r-e- e-e-m-n-
--------------------------------------------------------
Men anı jebeym, antkeni men aga buyurtma bergen emesmin.
Ik eet er niet van, omdat ik het niet besteld heb.
Мен аны жебейм, анткени мен ага буюртма берген эмесмин.
Men anı jebeym, antkeni men aga buyurtma bergen emesmin.
Waarom eet je niet van het vlees?
Э-н---чү---т-и-жебе----т-с--?
Э--- ү--- э--- ж---- ж-------
Э-н- ү-ү- э-т- ж-б-й ж-т-с-ң-
-----------------------------
Эмне үчүн этти жебей жатасың?
0
Em-- ---- e-t- jeb-y--at-s-ŋ?
E--- ü--- e--- j---- j-------
E-n- ü-ü- e-t- j-b-y j-t-s-ŋ-
-----------------------------
Emne üçün etti jebey jatasıŋ?
Waarom eet je niet van het vlees?
Эмне үчүн этти жебей жатасың?
Emne üçün etti jebey jatasıŋ?
Ik ben vegetariër.
М---ве-ет-рианм-н.
М-- в-------------
М-н в-г-т-р-а-м-н-
------------------
Мен вегетарианмын.
0
M-n -ege---ia----.
M-- v-------------
M-n v-g-t-r-a-m-n-
------------------
Men vegetarianmın.
Ik ben vegetariër.
Мен вегетарианмын.
Men vegetarianmın.
Ik eet er niet van, omdat ik vegetariër ben.
М-- ----ж-бейм- ант--н- -е--вег-т-риа---мын.
М-- а-- ж------ а------ м-- в---------------
М-н а-ы ж-б-й-, а-т-е-и м-н в-г-т-р-а-ч-м-н-
--------------------------------------------
Мен аны жебейм, анткени мен вегетарианчымын.
0
Me- an- je-ey-, -----ni--en-v----ari---ım--.
M-- a-- j------ a------ m-- v---------------
M-n a-ı j-b-y-, a-t-e-i m-n v-g-t-r-a-ç-m-n-
--------------------------------------------
Men anı jebeym, antkeni men vegetariançımın.
Ik eet er niet van, omdat ik vegetariër ben.
Мен аны жебейм, анткени мен вегетарианчымын.
Men anı jebeym, antkeni men vegetariançımın.