日本語 » ブルガリア語   約束


24 [二十四]

約束

-

24 [двайсет и четири]
24 [dvayset i chetiri]

Уговорка
Ugovorka

24 [二十四]

約束

-

24 [двайсет и четири]
24 [dvayset i chetiri]

Уговорка
Ugovorka

クリックしてテキストを見てください:   
日本語български
バスに乗り遅れたのですか? Ав------ л- и------?
A------- l- i------?
私は30分もあなたを待っていました。 Аз т- ч---- п------ ч--.
A- t- c------ p------ c---.
あなたは携帯電話を持ってないのですか? Ня--- л- м------ т------ с-- с--- с-?
N------ l- m------ t------ s-- s--- s-?
   
今度は遅れないように! Сл------- п-- б--- т---- / т-----
S------------ p-- b--- t----- / t-----!
今度はタクシーで来なさい! Сл------- п-- в---- т-----
S------------ p-- v---- t----!
今度は傘を持ってくるように! Сл------- п-- в---- ч---- с-- с--- с--
S------------ p-- v---- c----- s-- s--- s-!
   
明日は時間があります。 Ут-- с-- с------- / с-------.
U--- s-- s------- / s-------.
明日、会いましょうか? Да с- с------ у---?
D- s- s--------- u---?
残念ながら、明日は都合が悪いです。 Съ-------- у--- н- с----.
S----------- u--- n- s----.
   
今週末、もう予定が入っていますか? Им-- л- н--- п------ з- к--- н- с--------?
I---- l- n------ p------ z- k---- n- s---------?
それとも、先約があるのですか? Ил- в--- и--- у-------?
I-- v---- i---- u-------?
週末に会おうと思いますが、どうですか。 Пр------- д- с- с------ в к--- н- с--------.
P-------- d- s- s--------- v k---- n- s---------.
   
ピクニックに行きましょうか? Да н------- п-----?
D- n------- p-----?
浜辺に行きましょうか? Да о----- н- п----?
D- o----- n- p-----?
山に行きましょうか? Да о----- в п--------?
D- o----- v p--------?
   
オフィスに迎えに行きます。 Ще т- в---- о- о----.
S---- t- v---- o- o----.
家に迎えに行きます。 Ще т- в---- о- к---.
S---- t- v---- o- k------.
バス停まで迎えに行きます。 Ще т- в---- о- а---------- с-----.
S---- t- v---- o- a---------- s-----.
   

外国語学習のヒント

新しい言語を学ぶのはいつも面倒だ。 発音、文法、語彙は自制心を要する。 しかし学習を簡単にする様々なトリックが存在する。 重要なのはまず、あなたがポジディブに考えることだ。 新しい言語と新しい経験を楽しみなさい! 何から始めるかは原則的にはどうでもいい。 特に興味のあるテーマを探しなさい。 有意義なのは、まず聞き取りと話すことに集中することだ。 それからテキストを読んで書きなさい。 あなたとあなたの日常に合ったシステムを見つけなさい。 形容詞においては、学習と反対のことができる。 もしくは部屋のあちこちに語彙を書いたカードを下げておく。 スポーツにおいてと車中では、オーディオデータで学習できる。

ある特定のテーマが非常に難しく思えたら、中断しなさい。 休憩をするか、何か他のことをしなさい! そうすれば新しい言語を学ぶ気持ちが失われない。 新しい言語でのクロスワードパズルは楽しい。 外国語での映画は気分転換になる。 外国語の新聞ではその国や人々についての多くを読める。 インターネットでは教科書を補う問題集がたくさんある。 そして、やはり語学を楽しめる友人を探しなさい。 新しい内容を決して隔離して勉強せず、常に前後関係から学びなさい! すべてを定期的に繰り返しなさい! そうすることで脳が材料を刻みつけられる。 セオリーにうんざりした人は、スーツケースをパッキングするべきだ! なぜなら、どこに行っても、母国語者のもとのように効果的には学べないからだ。 旅の最中には日記をあなたの経験でいっぱいにすることができる。 しかし最も大切なことは-決してあきらめないで!
言語を当ててください!
_______は約7500万人に話されています。 彼らはもちろん、とりわけ北朝鮮と大韓民国で暮らしています。 しかし、中国と日本にも******の少数民族がいます。 どの言語族に_______が属するかは、言語学的には議論の余地がまだあります。 ******が分かれていることは、両国の言語も示しています。 ******は例えば、多くの英語の単語を取り入れています。 北朝鮮人はこれらの単語を理解しないことがしばしばあります。

両国の標準言語はそれぞれの首都の方言に沿っています。 _______のさらなる特徴は、その精密さです。 例えば、この言語は話者が互いにどんな関係にあるかを示します。 つまり、とても多くの丁寧語の表現と、多くの異なる親戚関係の概念があります。 _______の文字は音素文字です。 各文字は架空の正方形内に音節としてまとめられます。 特に興味深いのが、写真のようにその形を通して機能する子音です。 それらはどの位置に口、下、口蓋、咽頭が発音の際にあるかを示しているのです。