口座を 開きたいの です が 。
Б-х и-кал --иск-л- да--и о-воря с-е--а.
Б__ и____ / и_____ д_ с_ о_____ с______
Б-х и-к-л / и-к-л- д- с- о-в-р- с-е-к-.
---------------------------------------
Бих искал / искала да си отворя сметка.
0
Bikh i--a- ------l---a--i -tv--y----etk-.
B___ i____ / i_____ d_ s_ o______ s______
B-k- i-k-l / i-k-l- d- s- o-v-r-a s-e-k-.
-----------------------------------------
Bikh iskal / iskala da si otvorya smetka.
口座を 開きたいの です が 。
Бих искал / искала да си отворя сметка.
Bikh iskal / iskala da si otvorya smetka.
パスポートは これ です 。
Е-- пас-орт---и.
Е__ п_______ м__
Е-о п-с-о-т- м-.
----------------
Ето паспорта ми.
0
Et- paspo--a mi.
E__ p_______ m__
E-o p-s-o-t- m-.
----------------
Eto pasporta mi.
パスポートは これ です 。
Ето паспорта ми.
Eto pasporta mi.
これが 私の 住所 です 。
Т------а----ъ- м-.
Т___ е а______ м__
Т-в- е а-р-с-т м-.
------------------
Това е адресът ми.
0
T--a ye-a-r--yt---.
T___ y_ a______ m__
T-v- y- a-r-s-t m-.
-------------------
Tova ye adresyt mi.
これが 私の 住所 です 。
Това е адресът ми.
Tova ye adresyt mi.
口座に 現金を 入金 したいの です が 。
Би- иск-л-/ --к--а--- ----- -а-и--о--м-тката -и.
Б__ и____ / и_____ д_ в____ п___ п_ с_______ с__
Б-х и-к-л / и-к-л- д- в-е-а п-р- п- с-е-к-т- с-.
------------------------------------------------
Бих искал / искала да внеса пари по сметката си.
0
B--h i--al - ----la--a-vnesa -a-- p- sm-tk-t- --.
B___ i____ / i_____ d_ v____ p___ p_ s_______ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- v-e-a p-r- p- s-e-k-t- s-.
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da vnesa pari po smetkata si.
口座に 現金を 入金 したいの です が 。
Бих искал / искала да внеса пари по сметката си.
Bikh iskal / iskala da vnesa pari po smetkata si.
口座から 現金を 下ろしたいの です が 。
Би- ис--л-- --к-ла--а-и-т-г-я-п--и-от см-т--т- --.
Б__ и____ / и_____ д_ и______ п___ о_ с_______ с__
Б-х и-к-л / и-к-л- д- и-т-г-я п-р- о- с-е-к-т- с-.
--------------------------------------------------
Бих искал / искала да изтегля пари от сметката си.
0
B-k- -s----- is---a-d- iz----y- pa-i o- -m-tka-a-si.
B___ i____ / i_____ d_ i_______ p___ o_ s_______ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- i-t-g-y- p-r- o- s-e-k-t- s-.
----------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da izteglya pari ot smetkata si.
口座から 現金を 下ろしたいの です が 。
Бих искал / искала да изтегля пари от сметката си.
Bikh iskal / iskala da izteglya pari ot smetkata si.
口座明細書を お願い します 。
Би--ис--л / ис--л--да-вз--а--зв-ечен---а о- --етка-а.
Б__ и____ / и_____ д_ в____ и___________ о_ с________
Б-х и-к-л / и-к-л- д- в-е-а и-в-е-е-и-т- о- с-е-к-т-.
-----------------------------------------------------
Бих искал / искала да взема извлеченията от сметката.
0
Bik--i-k---/ -s-al- -a--zem--i-v-ec--niy-t---- s---k--a.
B___ i____ / i_____ d_ v____ i_____________ o_ s________
B-k- i-k-l / i-k-l- d- v-e-a i-v-e-h-n-y-t- o- s-e-k-t-.
--------------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da vzema izvlecheniyata ot smetkata.
口座明細書を お願い します 。
Бих искал / искала да взема извлеченията от сметката.
Bikh iskal / iskala da vzema izvlecheniyata ot smetkata.
トラベラーズチェックを 換金 したいの です が 。
Б-- ----- / ис-----д----ре-ря-един-п-тнич--ки---к.
Б__ и____ / и_____ д_ о______ е___ п_________ ч___
Б-х и-к-л / и-к-л- д- о-р-б-я е-и- п-т-и-е-к- ч-к-
--------------------------------------------------
Бих искал / искала да осребря един пътнически чек.
0
B-k---ska--/--skal-------re-r-a--e--n -y-nic---k---h--.
B___ i____ / i_____ d_ o_______ y____ p__________ c____
B-k- i-k-l / i-k-l- d- o-r-b-y- y-d-n p-t-i-h-s-i c-e-.
-------------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da osrebrya yedin pytnicheski chek.
トラベラーズチェックを 換金 したいの です が 。
Бих искал / искала да осребря един пътнически чек.
Bikh iskal / iskala da osrebrya yedin pytnicheski chek.
手数料は いくら ですか ?
К---- с---акси-е?
К____ с_ т_______
К-к-и с- т-к-и-е-
-----------------
Какви са таксите?
0
Kak-- ---ta-si-e?
K____ s_ t_______
K-k-i s- t-k-i-e-
-----------------
Kakvi sa taksite?
手数料は いくら ですか ?
Какви са таксите?
Kakvi sa taksite?
どこに サイン すれば いいです か ?
К-д- да-с--по-п-ш-?
К___ д_ с_ п_______
К-д- д- с- п-д-и-а-
-------------------
Къде да се подпиша?
0
K--e--- se --d-is-a?
K___ d_ s_ p________
K-d- d- s- p-d-i-h-?
--------------------
Kyde da se podpisha?
どこに サイン すれば いいです か ?
Къде да се подпиша?
Kyde da se podpisha?
ドイツからの 送金を 待って います 。
О-аква- прев-- от Г--ма-и-.
О______ п_____ о_ Г________
О-а-в-м п-е-о- о- Г-р-а-и-.
---------------------------
Очаквам превод от Германия.
0
O--a-----p---od--t -erm--iya.
O_______ p_____ o_ G_________
O-h-k-a- p-e-o- o- G-r-a-i-a-
-----------------------------
Ochakvam prevod ot Germaniya.
ドイツからの 送金を 待って います 。
Очаквам превод от Германия.
Ochakvam prevod ot Germaniya.
これが 私の 口座番号 です 。
Това-е--оме-а ---м---ат- --.
Т___ е н_____ н_ м______ м__
Т-в- е н-м-р- н- м-т-а-а м-.
----------------------------
Това е номера на метката ми.
0
Tov--y--nom-r- na me--a-- m-.
T___ y_ n_____ n_ m______ m__
T-v- y- n-m-r- n- m-t-a-a m-.
-----------------------------
Tova ye nomera na metkata mi.
これが 私の 口座番号 です 。
Това е номера на метката ми.
Tova ye nomera na metkata mi.
入金は ありました か ?
П--и-е-п-истигн-х----?
П_____ п__________ л__
П-р-т- п-и-т-г-а-а л-?
----------------------
Парите пристигнаха ли?
0
P--it- pr--ti-n--h---i?
P_____ p___________ l__
P-r-t- p-i-t-g-a-h- l-?
-----------------------
Parite pristignakha li?
入金は ありました か ?
Парите пристигнаха ли?
Parite pristignakha li?
これを 両替 したいの です が 。
Б----ск-л / ------ -- ------ тези па--.
Б__ и____ / и_____ д_ о_____ т___ п____
Б-х и-к-л / и-к-л- д- о-м-н- т-з- п-р-.
---------------------------------------
Бих искал / искала да обменя тези пари.
0
Bi---is-a--/ --k-l- -- ob----a ---- ---i.
B___ i____ / i_____ d_ o______ t___ p____
B-k- i-k-l / i-k-l- d- o-m-n-a t-z- p-r-.
-----------------------------------------
Bikh iskal / iskala da obmenya tezi pari.
これを 両替 したいの です が 。
Бих искал / искала да обменя тези пари.
Bikh iskal / iskala da obmenya tezi pari.
米ドルが 要ります 。
Тр-б--- м-----с-и д--а--.
Т______ м_ щ_____ д______
Т-я-в-т м- щ-т-к- д-л-р-.
-------------------------
Трябват ми щатски долари.
0
T-ya-va- ------hat--i --la--.
T_______ m_ s________ d______
T-y-b-a- m- s-c-a-s-i d-l-r-.
-----------------------------
Tryabvat mi shchatski dolari.
米ドルが 要ります 。
Трябват ми щатски долари.
Tryabvat mi shchatski dolari.
小額 紙幣で お願い します 。
М-ля, -а-т- м- -р--ни--------и.
М____ д____ м_ д_____ б________
М-л-, д-й-е м- д-е-н- б-н-н-т-.
-------------------------------
Моля, дайте ми дребни банкноти.
0
M--y-,--ayt--mi-d-e----b-nk---i.
M_____ d____ m_ d_____ b________
M-l-a- d-y-e m- d-e-n- b-n-n-t-.
--------------------------------
Molya, dayte mi drebni banknoti.
小額 紙幣で お願い します 。
Моля, дайте ми дребни банкноти.
Molya, dayte mi drebni banknoti.
ATMは ここに あります か ?
Т-- -ма -и --н--мат?
Т__ и__ л_ б________
Т-к и-а л- б-н-о-а-?
--------------------
Тук има ли банкомат?
0
T-- --a li b----mat?
T__ i__ l_ b________
T-k i-a l- b-n-o-a-?
--------------------
Tuk ima li bankomat?
ATMは ここに あります か ?
Тук има ли банкомат?
Tuk ima li bankomat?
引き出し 限度額は いくら です か ?
К---а----а м-ж- д--се-т----?
К____ с___ м___ д_ с_ т_____
К-к-а с-м- м-ж- д- с- т-г-и-
----------------------------
Каква сума може да се тегли?
0
Kakva su-a-moz-e-d--s- -e-l-?
K____ s___ m____ d_ s_ t_____
K-k-a s-m- m-z-e d- s- t-g-i-
-----------------------------
Kakva suma mozhe da se tegli?
引き出し 限度額は いくら です か ?
Каква сума може да се тегли?
Kakva suma mozhe da se tegli?
どの クレジットカードが 使えます か ?
К----р----н--к-р-а---ж- да се-и-п-л-ва?
К__ к_______ к____ м___ д_ с_ и________
К-я к-е-и-н- к-р-а м-ж- д- с- и-п-л-в-?
---------------------------------------
Коя кредитна карта може да се използва?
0
K--a---edit---kar-a--o-h- d- se--z-o-zv-?
K___ k_______ k____ m____ d_ s_ i________
K-y- k-e-i-n- k-r-a m-z-e d- s- i-p-l-v-?
-----------------------------------------
Koya kreditna karta mozhe da se izpolzva?
どの クレジットカードが 使えます か ?
Коя кредитна карта може да се използва?
Koya kreditna karta mozhe da se izpolzva?