口座を 開きたいの です が 。
Б-х--с--- - ---а-а----с---т-о-- --е-к-.
Б-- и---- / и----- д- с- о----- с------
Б-х и-к-л / и-к-л- д- с- о-в-р- с-е-к-.
---------------------------------------
Бих искал / искала да си отворя сметка.
0
B-kh-is-a- - ---a-a da--i otv-ry- ------.
B--- i---- / i----- d- s- o------ s------
B-k- i-k-l / i-k-l- d- s- o-v-r-a s-e-k-.
-----------------------------------------
Bikh iskal / iskala da si otvorya smetka.
口座を 開きたいの です が 。
Бих искал / искала да си отворя сметка.
Bikh iskal / iskala da si otvorya smetka.
パスポートは これ です 。
Ет- -------- --.
Е-- п------- м--
Е-о п-с-о-т- м-.
----------------
Ето паспорта ми.
0
Eto pasport- -i.
E-- p------- m--
E-o p-s-o-t- m-.
----------------
Eto pasporta mi.
パスポートは これ です 。
Ето паспорта ми.
Eto pasporta mi.
これが 私の 住所 です 。
Т--а-- -др------и.
Т--- е а------ м--
Т-в- е а-р-с-т м-.
------------------
Това е адресът ми.
0
T--a -- --r---t -i.
T--- y- a------ m--
T-v- y- a-r-s-t m-.
-------------------
Tova ye adresyt mi.
これが 私の 住所 です 。
Това е адресът ми.
Tova ye adresyt mi.
口座に 現金を 入金 したいの です が 。
Бих и-к-л ---с---а-д- в------а-и -о сме-к-та с-.
Б-- и---- / и----- д- в---- п--- п- с------- с--
Б-х и-к-л / и-к-л- д- в-е-а п-р- п- с-е-к-т- с-.
------------------------------------------------
Бих искал / искала да внеса пари по сметката си.
0
B-kh iska------k--------n-sa-p------ -m--k-t---i.
B--- i---- / i----- d- v---- p--- p- s------- s--
B-k- i-k-l / i-k-l- d- v-e-a p-r- p- s-e-k-t- s-.
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da vnesa pari po smetkata si.
口座に 現金を 入金 したいの です が 。
Бих искал / искала да внеса пари по сметката си.
Bikh iskal / iskala da vnesa pari po smetkata si.
口座から 現金を 下ろしたいの です が 。
Би---с-а--/ иск-ла ---изт--л--п-ри--т -м---ата-с-.
Б-- и---- / и----- д- и------ п--- о- с------- с--
Б-х и-к-л / и-к-л- д- и-т-г-я п-р- о- с-е-к-т- с-.
--------------------------------------------------
Бих искал / искала да изтегля пари от сметката си.
0
Bi-h-is-al ---sk-la-----------a -a-i--- --e-ka-a-si.
B--- i---- / i----- d- i------- p--- o- s------- s--
B-k- i-k-l / i-k-l- d- i-t-g-y- p-r- o- s-e-k-t- s-.
----------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da izteglya pari ot smetkata si.
口座から 現金を 下ろしたいの です が 。
Бих искал / искала да изтегля пари от сметката си.
Bikh iskal / iskala da izteglya pari ot smetkata si.
口座明細書を お願い します 。
Би- и-ка--- и-к--а-да в-ема -звл-че-ията -т-с--тк-та.
Б-- и---- / и----- д- в---- и----------- о- с--------
Б-х и-к-л / и-к-л- д- в-е-а и-в-е-е-и-т- о- с-е-к-т-.
-----------------------------------------------------
Бих искал / искала да взема извлеченията от сметката.
0
Bik------- - --ka-a--a vze-- --vlech---y-t- ----m--ka--.
B--- i---- / i----- d- v---- i------------- o- s--------
B-k- i-k-l / i-k-l- d- v-e-a i-v-e-h-n-y-t- o- s-e-k-t-.
--------------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da vzema izvlecheniyata ot smetkata.
口座明細書を お願い します 。
Бих искал / искала да взема извлеченията от сметката.
Bikh iskal / iskala da vzema izvlecheniyata ot smetkata.
トラベラーズチェックを 換金 したいの です が 。
Би--иска--/-ис--л- д--о--еб-- -------тн--еск- ч--.
Б-- и---- / и----- д- о------ е--- п--------- ч---
Б-х и-к-л / и-к-л- д- о-р-б-я е-и- п-т-и-е-к- ч-к-
--------------------------------------------------
Бих искал / искала да осребря един пътнически чек.
0
B-kh-is-al---i--ala d- --r-br-a -e--- p-----h--ki-----.
B--- i---- / i----- d- o------- y---- p---------- c----
B-k- i-k-l / i-k-l- d- o-r-b-y- y-d-n p-t-i-h-s-i c-e-.
-------------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da osrebrya yedin pytnicheski chek.
トラベラーズチェックを 換金 したいの です が 。
Бих искал / искала да осребря един пътнически чек.
Bikh iskal / iskala da osrebrya yedin pytnicheski chek.
手数料は いくら ですか ?
Какв---а таксит-?
К---- с- т-------
К-к-и с- т-к-и-е-
-----------------
Какви са таксите?
0
K---i -- tak---e?
K---- s- t-------
K-k-i s- t-k-i-e-
-----------------
Kakvi sa taksite?
手数料は いくら ですか ?
Какви са таксите?
Kakvi sa taksite?
どこに サイン すれば いいです か ?
Къде-д--се--------?
К--- д- с- п-------
К-д- д- с- п-д-и-а-
-------------------
Къде да се подпиша?
0
K--- d- -e-p---isha?
K--- d- s- p--------
K-d- d- s- p-d-i-h-?
--------------------
Kyde da se podpisha?
どこに サイン すれば いいです か ?
Къде да се подпиша?
Kyde da se podpisha?
ドイツからの 送金を 待って います 。
Оч--в-м п-ево---- -ерм---я.
О------ п----- о- Г--------
О-а-в-м п-е-о- о- Г-р-а-и-.
---------------------------
Очаквам превод от Германия.
0
Och-k-am--re-o--ot-Ge--a-iya.
O------- p----- o- G---------
O-h-k-a- p-e-o- o- G-r-a-i-a-
-----------------------------
Ochakvam prevod ot Germaniya.
ドイツからの 送金を 待って います 。
Очаквам превод от Германия.
Ochakvam prevod ot Germaniya.
これが 私の 口座番号 です 。
Това-е н-м------ м----та-м-.
Т--- е н----- н- м------ м--
Т-в- е н-м-р- н- м-т-а-а м-.
----------------------------
Това е номера на метката ми.
0
Tov- -e-nome-a na --tk--a mi.
T--- y- n----- n- m------ m--
T-v- y- n-m-r- n- m-t-a-a m-.
-----------------------------
Tova ye nomera na metkata mi.
これが 私の 口座番号 です 。
Това е номера на метката ми.
Tova ye nomera na metkata mi.
入金は ありました か ?
Па-и-е --ис-----х- ли?
П----- п---------- л--
П-р-т- п-и-т-г-а-а л-?
----------------------
Парите пристигнаха ли?
0
P----- ---st---a----li?
P----- p----------- l--
P-r-t- p-i-t-g-a-h- l-?
-----------------------
Parite pristignakha li?
入金は ありました か ?
Парите пристигнаха ли?
Parite pristignakha li?
これを 両替 したいの です が 。
Би---скал /--с---а д-----ен---е-и -а-и.
Б-- и---- / и----- д- о----- т--- п----
Б-х и-к-л / и-к-л- д- о-м-н- т-з- п-р-.
---------------------------------------
Бих искал / искала да обменя тези пари.
0
B-k- --k-------ka-- d-----en---tezi pari.
B--- i---- / i----- d- o------ t--- p----
B-k- i-k-l / i-k-l- d- o-m-n-a t-z- p-r-.
-----------------------------------------
Bikh iskal / iskala da obmenya tezi pari.
これを 両替 したいの です が 。
Бих искал / искала да обменя тези пари.
Bikh iskal / iskala da obmenya tezi pari.
米ドルが 要ります 。
Т-яб-ат--и-щ---ки -олари.
Т------ м- щ----- д------
Т-я-в-т м- щ-т-к- д-л-р-.
-------------------------
Трябват ми щатски долари.
0
T-y---a--mi --ch-t--i--ol---.
T------- m- s-------- d------
T-y-b-a- m- s-c-a-s-i d-l-r-.
-----------------------------
Tryabvat mi shchatski dolari.
米ドルが 要ります 。
Трябват ми щатски долари.
Tryabvat mi shchatski dolari.
小額 紙幣で お願い します 。
М-л---дай-е--и др-б-и ---к--ти.
М---- д---- м- д----- б--------
М-л-, д-й-е м- д-е-н- б-н-н-т-.
-------------------------------
Моля, дайте ми дребни банкноти.
0
Mo-ya- ---t- m--d---n- b--k-ot-.
M----- d---- m- d----- b--------
M-l-a- d-y-e m- d-e-n- b-n-n-t-.
--------------------------------
Molya, dayte mi drebni banknoti.
小額 紙幣で お願い します 。
Моля, дайте ми дребни банкноти.
Molya, dayte mi drebni banknoti.
ATMは ここに あります か ?
Ту--има -- б-н-омат?
Т-- и-- л- б--------
Т-к и-а л- б-н-о-а-?
--------------------
Тук има ли банкомат?
0
Tuk-ima li -------t?
T-- i-- l- b--------
T-k i-a l- b-n-o-a-?
--------------------
Tuk ima li bankomat?
ATMは ここに あります か ?
Тук има ли банкомат?
Tuk ima li bankomat?
引き出し 限度額は いくら です か ?
Как-- -у-- може д--с- ---л-?
К---- с--- м--- д- с- т-----
К-к-а с-м- м-ж- д- с- т-г-и-
----------------------------
Каква сума може да се тегли?
0
K--va-s-ma-m---- -- ---te---?
K---- s--- m---- d- s- t-----
K-k-a s-m- m-z-e d- s- t-g-i-
-----------------------------
Kakva suma mozhe da se tegli?
引き出し 限度額は いくら です か ?
Каква сума може да се тегли?
Kakva suma mozhe da se tegli?
どの クレジットカードが 使えます か ?
К-- кр-д-т-----р-а -----д- -е и---лз-а?
К-- к------- к---- м--- д- с- и--------
К-я к-е-и-н- к-р-а м-ж- д- с- и-п-л-в-?
---------------------------------------
Коя кредитна карта може да се използва?
0
K-ya-k--d-tna ----a moz-e da--- i-p-----?
K--- k------- k---- m---- d- s- i--------
K-y- k-e-i-n- k-r-a m-z-e d- s- i-p-l-v-?
-----------------------------------------
Koya kreditna karta mozhe da se izpolzva?
どの クレジットカードが 使えます か ?
Коя кредитна карта може да се използва?
Koya kreditna karta mozhe da se izpolzva?