| 電話する |
звъ-я --обаж----се по-т-----на
з____ / о______ с_ п_ т_______
з-ъ-я / о-а-д-м с- п- т-л-ф-н-
------------------------------
звъня / обаждам се по телефона
0
z-y-ya --o-azh--m-se ---t---f--a
z_____ / o_______ s_ p_ t_______
z-y-y- / o-a-h-a- s- p- t-l-f-n-
--------------------------------
zvynya / obazhdam se po telefona
|
電話する
звъня / обаждам се по телефона
zvynya / obazhdam se po telefona
|
| 電話した 。 |
Аз---ъ--х-по --л----а.
А_ з_____ п_ т________
А- з-ъ-я- п- т-л-ф-н-.
----------------------
Аз звънях по телефона.
0
Az zvyn------o--e--fona.
A_ z_______ p_ t________
A- z-y-y-k- p- t-l-f-n-.
------------------------
Az zvynyakh po telefona.
|
電話した 。
Аз звънях по телефона.
Az zvynyakh po telefona.
|
| ずっと 電話していた 。 |
Го---и- -- те-----а--ре--цял--- ---м-.
Г______ п_ т_______ п___ ц_____ в_____
Г-в-р-х п- т-л-ф-н- п-е- ц-л-т- в-е-е-
--------------------------------------
Говорих по телефона през цялото време.
0
G-v------po -e-e-----p--z ---a-o-o --em-.
G_______ p_ t_______ p___ t_______ v_____
G-v-r-k- p- t-l-f-n- p-e- t-y-l-t- v-e-e-
-----------------------------------------
Govorikh po telefona prez tsyaloto vreme.
|
ずっと 電話していた 。
Говорих по телефона през цялото време.
Govorikh po telefona prez tsyaloto vreme.
|
| 質問する |
П-там
П____
П-т-м
-----
Питам
0
P-tam
P____
P-t-m
-----
Pitam
|
|
| 質問した 。 |
А--п-т--.
А_ п_____
А- п-т-х-
---------
Аз питах.
0
Az--i---h.
A_ p______
A- p-t-k-.
----------
Az pitakh.
|
質問した 。
Аз питах.
Az pitakh.
|
| いつも 質問した 。 |
Аз по-т--н-о----ах.
А_ п________ п_____
А- п-с-о-н-о п-т-х-
-------------------
Аз постоянно питах.
0
A----s-oy---o ---akh.
A_ p_________ p______
A- p-s-o-a-n- p-t-k-.
---------------------
Az postoyanno pitakh.
|
いつも 質問した 。
Аз постоянно питах.
Az postoyanno pitakh.
|
| 語る |
Р-зказв-м
Р________
Р-з-а-в-м
---------
Разказвам
0
Raz-az-am
R________
R-z-a-v-m
---------
Razkazvam
|
|
| 語った 。 |
Аз----ка---х.
А_ р_________
А- р-з-а-в-х-
-------------
Аз разказвах.
0
A--r--kaz--k-.
A_ r__________
A- r-z-a-v-k-.
--------------
Az razkazvakh.
|
語った 。
Аз разказвах.
Az razkazvakh.
|
| お話 すべてを 語った 。 |
Аз -азка--х -ял--- исто-и-.
А_ р_______ ц_____ и_______
А- р-з-а-а- ц-л-т- и-т-р-я-
---------------------------
Аз разказах цялата история.
0
A- --zk-z-k- --ya--ta isto-i--.
A_ r________ t_______ i________
A- r-z-a-a-h t-y-l-t- i-t-r-y-.
-------------------------------
Az razkazakh tsyalata istoriya.
|
お話 すべてを 語った 。
Аз разказах цялата история.
Az razkazakh tsyalata istoriya.
|
| 学ぶ |
Уча
У__
У-а
---
Уча
0
Uc-a
U___
U-h-
----
Ucha
|
|
| 学んだ 。 |
А---ч--.
А_ у____
А- у-и-.
--------
Аз учих.
0
Az -ch-kh.
A_ u______
A- u-h-k-.
----------
Az uchikh.
|
学んだ 。
Аз учих.
Az uchikh.
|
| 一晩中 勉強した 。 |
А--уч-----л- веч-р.
А_ у___ ц___ в_____
А- у-и- ц-л- в-ч-р-
-------------------
Аз учих цяла вечер.
0
A- -chi-h ts-a-a-v-c-er.
A_ u_____ t_____ v______
A- u-h-k- t-y-l- v-c-e-.
------------------------
Az uchikh tsyala vecher.
|
一晩中 勉強した 。
Аз учих цяла вечер.
Az uchikh tsyala vecher.
|
| 働く |
Р----я
Р_____
Р-б-т-
------
Работя
0
Ra---ya
R______
R-b-t-a
-------
Rabotya
|
|
| 働いた 。 |
А- -а--ти-.
А_ р_______
А- р-б-т-х-
-----------
Аз работих.
0
A- --b-t-kh.
A_ r________
A- r-b-t-k-.
------------
Az rabotikh.
|
働いた 。
Аз работих.
Az rabotikh.
|
| 一日中 働いた 。 |
А- р-ботих цял--е-.
А_ р______ ц__ д___
А- р-б-т-х ц-л д-н-
-------------------
Аз работих цял ден.
0
A---abo---h --yal-d-n.
A_ r_______ t____ d___
A- r-b-t-k- t-y-l d-n-
----------------------
Az rabotikh tsyal den.
|
一日中 働いた 。
Аз работих цял ден.
Az rabotikh tsyal den.
|
| 食べる |
Я-
Я_
Я-
--
Ям
0
Y-m
Y__
Y-m
---
Yam
|
|
| 食べた 。 |
А- я-ох.
А_ я____
А- я-о-.
--------
Аз ядох.
0
A- ---o--.
A_ y______
A- y-d-k-.
----------
Az yadokh.
|
食べた 。
Аз ядох.
Az yadokh.
|
| 料理を 全部 食べた 。 |
А- -------в------а --ана.
А_ и_____ в_______ х_____
А- и-я-о- в-и-к-т- х-а-а-
-------------------------
Аз изядох всичката храна.
0
Az ------kh-----h-at--k-r-n-.
A_ i_______ v________ k______
A- i-y-d-k- v-i-h-a-a k-r-n-.
-----------------------------
Az izyadokh vsichkata khrana.
|
料理を 全部 食べた 。
Аз изядох всичката храна.
Az izyadokh vsichkata khrana.
|