フレーズ集

ja 副文   »   bg Подчинени изречения с дали

93 [九十三]

副文

副文

93 [деветдесет и три]

93 [devetdeset i tri]

Подчинени изречения с дали

[Podchineni izrecheniya s dali]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ブルガリア語 Play もっと
彼が 私を 愛して いるのか わからない 。 Не --а--д-л- -о- -------а. Н- з--- д--- т-- м- о----- Н- з-а- д-л- т-й м- о-и-а- -------------------------- Не зная дали той ме обича. 0
N- zna-a dali --y me---i-h-. N- z---- d--- t-- m- o------ N- z-a-a d-l- t-y m- o-i-h-. ---------------------------- Ne znaya dali toy me obicha.
彼が 戻って くるのか わからない 。 Не-з--я --л- то--щ- се---рн-. Н- з--- д--- т-- щ- с- в----- Н- з-а- д-л- т-й щ- с- в-р-е- ----------------------------- Не зная дали той ще се върне. 0
N--z---a d-li--oy-sh-he-se -y--e. N- z---- d--- t-- s---- s- v----- N- z-a-a d-l- t-y s-c-e s- v-r-e- --------------------------------- Ne znaya dali toy shche se vyrne.
彼が 電話して くるのか わからない 。 Не-зна--д--и--о- ще ---с- об-д------ел-ф---. Н- з--- д--- т-- щ- м- с- о---- п- т-------- Н- з-а- д-л- т-й щ- м- с- о-а-и п- т-л-ф-н-. -------------------------------------------- Не зная дали той ще ми се обади по телефона. 0
Ne--n--- d--- t---s--he -i-s- ----i--o-tel-fona. N- z---- d--- t-- s---- m- s- o---- p- t-------- N- z-a-a d-l- t-y s-c-e m- s- o-a-i p- t-l-f-n-. ------------------------------------------------ Ne znaya dali toy shche mi se obadi po telefona.
彼は 私を 愛して いるの かしら ? Дали-м---бича? Д--- м- о----- Д-л- м- о-и-а- -------------- Дали ме обича? 0
Dali me obicha? D--- m- o------ D-l- m- o-i-h-? --------------- Dali me obicha?
彼は 戻って くるの かしら ? Да-и ще се -ърне? Д--- щ- с- в----- Д-л- щ- с- в-р-е- ----------------- Дали ще се върне? 0
D-l- -hch- se-vy-n-? D--- s---- s- v----- D-l- s-c-e s- v-r-e- -------------------- Dali shche se vyrne?
彼は 電話して くるの かしら ? Да---ще ми-с---б-ди -о т-л-фона? Д--- щ- м- с- о---- п- т-------- Д-л- щ- м- с- о-а-и п- т-л-ф-н-? -------------------------------- Дали ще ми се обади по телефона? 0
D-l- --ch- -- s- oba-i-po-t-lef-na? D--- s---- m- s- o---- p- t-------- D-l- s-c-e m- s- o-a-i p- t-l-f-n-? ----------------------------------- Dali shche mi se obadi po telefona?
彼は 私の ことを 想って いるの かと 思います 。 П-т-м -е да-и -ой ми--- за--е-. П---- с- д--- т-- м---- з- м--- П-т-м с- д-л- т-й м-с-и з- м-н- ------------------------------- Питам се дали той мисли за мен. 0
Pi-a--se ---- to- m--l--------. P---- s- d--- t-- m---- z- m--- P-t-m s- d-l- t-y m-s-i z- m-n- ------------------------------- Pitam se dali toy misli za men.
彼には 他の 女の人が いるの ではと 思います 。 Пит-- се да-и---й --а-др--а. П---- с- д--- т-- и-- д----- П-т-м с- д-л- т-й и-а д-у-а- ---------------------------- Питам се дали той има друга. 0
Pit----- --l- t---im- dr--a. P---- s- d--- t-- i-- d----- P-t-m s- d-l- t-y i-a d-u-a- ---------------------------- Pitam se dali toy ima druga.
彼は うそを ついて いるの ではと 思います 。 П-та---е -али---й---же. П---- с- д--- т-- л---- П-т-м с- д-л- т-й л-ж-. ----------------------- Питам се дали той лъже. 0
Pita------al- t---l-zh-. P---- s- d--- t-- l----- P-t-m s- d-l- t-y l-z-e- ------------------------ Pitam se dali toy lyzhe.
彼は 私の ことを 想って いるの かしら ? Дали-ми-------ме-? Д--- м---- з- м--- Д-л- м-с-и з- м-н- ------------------ Дали мисли за мен? 0
Dali------ z- m-n? D--- m---- z- m--- D-l- m-s-i z- m-n- ------------------ Dali misli za men?
彼には 他の 女の人が いるの かしら ? Д-л- т---и-а д---а? Д--- т-- и-- д----- Д-л- т-й и-а д-у-а- ------------------- Дали той има друга? 0
Dali to------dru--? D--- t-- i-- d----- D-l- t-y i-a d-u-a- ------------------- Dali toy ima druga?
彼は 、 本当の ことを 言って くれるの かしら ? Д-------ва -ст--а--? Д--- к---- и-------- Д-л- к-з-а и-т-н-т-? -------------------- Дали казва истината? 0
D--i -a--a i-t-n--a? D--- k---- i-------- D-l- k-z-a i-t-n-t-? -------------------- Dali kazva istinata?
彼が 本当に 私の ことを 好きなのか 、 疑問に 思います 。 С-м--в-- -е--------н--ст-на м- -арес-а. С------- с- ч- т-- н------- м- х------- С-м-я-а- с- ч- т-й н-и-т-н- м- х-р-с-а- --------------------------------------- Съмнявам се че той наистина ме харесва. 0
Symn------s- che t-- --ist-n---- kh----v-. S-------- s- c-- t-- n------- m- k-------- S-m-y-v-m s- c-e t-y n-i-t-n- m- k-a-e-v-. ------------------------------------------ Symnyavam se che toy naistina me kharesva.
彼が 私に 手紙を 書いて くれるのか 疑問に 思います 。 С--н---м с- -- -- ми п--е. С------- с- ч- щ- м- п---- С-м-я-а- с- ч- щ- м- п-ш-. -------------------------- Съмнявам се че ще ми пише. 0
Sy--ya-am--e--he-shch--mi -is--. S-------- s- c-- s---- m- p----- S-m-y-v-m s- c-e s-c-e m- p-s-e- -------------------------------- Symnyavam se che shche mi pishe.
彼が 私と 結婚して くれるのか 疑問に 思います 。 С--н-ва- се -е-щ- с---ж-ни--а-м--. С------- с- ч- щ- с- о---- з- м--- С-м-я-а- с- ч- щ- с- о-е-и з- м-н- ---------------------------------- Съмнявам се че ще се ожени за мен. 0
S--ny-va- -e c---s-c-- s- oz-e-- z---en. S-------- s- c-- s---- s- o----- z- m--- S-m-y-v-m s- c-e s-c-e s- o-h-n- z- m-n- ---------------------------------------- Symnyavam se che shche se ozheni za men.
彼は 本当に 私の ことを 好きなの かしら ? Д-ли----с-ин- -е -ар---а? Д--- н------- м- х------- Д-л- н-и-т-н- м- х-р-с-а- ------------------------- Дали наистина ме харесва? 0
D----n---t-na -e--ha-esv-? D--- n------- m- k-------- D-l- n-i-t-n- m- k-a-e-v-? -------------------------- Dali naistina me kharesva?
彼は 私に 手紙を 書いて くれるの かしら ? Дали ----и-пиш-? Д--- щ- м- п---- Д-л- щ- м- п-ш-? ---------------- Дали ще ми пише? 0
Dal--s--h-----pi-h-? D--- s---- m- p----- D-l- s-c-e m- p-s-e- -------------------- Dali shche mi pishe?
彼は 私と 結婚して くれるの かしら ? Д--- щ- с------и-за-м--? Д--- щ- с- о---- з- м--- Д-л- щ- с- о-е-и з- м-н- ------------------------ Дали ще се ожени за мен? 0
Da-------e--e --he----a me-? D--- s---- s- o----- z- m--- D-l- s-c-e s- o-h-n- z- m-n- ---------------------------- Dali shche se ozheni za men?

脳はどのように文法を学ぶのか?

我々は赤ちゃんのときに母国語を学び始める。 それは自動的に起こる。 我々はそれに気づかない。 しかし脳は学習の際に多くのことをこなさなければならない。 たとえば文法を学べば、脳は多くの仕事をする。 脳は毎日新たな物事を聞く。 継続的に新しい刺激を受ける。 しかし脳はどの刺激もひとつひとつ処理できるわけではない。 それは経済的に行動しなくてはならない。 そのため、定期的なことに合わせるようになる。 脳は何をひんぱんに聞くかに気づく。 ある特定のことがどのくらいひんぱんに起こるかを登録する。 そこから脳は文法的規則をつくる。 子どもは、文が正しいか間違っているかを知っている。 しかし彼らはなぜそうなのかはわからない。 彼らの脳は、学ぶことなく規則を知っている。 大人は言語をそれとは違って学ぶ。 彼らは母国語の構成をすでに知っている。 これが新たな文法的規則の基礎をつくる。 しかし大人は学習するために授業が必要だ。 脳が文法を学ぶとき、固定化されたシステムがある。 たとえばそれは名刺と動詞で明白になる。 それらは脳の異なる領域に保存される。 その処理の際、異なる領域が活発になる。 シンプルな規則も、複雑な規則とは違うように学ばれる。 複雑な規則では、複数の脳の領域が一緒に働く。 脳がどの程度正確に文法を学ぶかは、まだ究明されていない。 しかし、脳が理論的にはどの文法も学べることはわかっている・・・。