すでに―まだ~していない
в--- - -щ--не
в--- – о-- н-
в-ч- – о-е н-
-------------
вече – още не
0
v-che - o-h-h--ne
v---- – o----- n-
v-c-e – o-h-h- n-
-----------------
veche – oshche ne
すでに―まだ~していない
вече – още не
veche – oshche ne
ベルリンに 行った ことは あります か ?
Б-ли--и--т- ве-- в-Б--л-н?
Б--- л- с-- в--- в Б------
Б-л- л- с-е в-ч- в Б-р-и-?
--------------------------
Били ли сте вече в Берлин?
0
Bil- l- --e-v--he v-Be-l-n?
B--- l- s-- v---- v B------
B-l- l- s-e v-c-e v B-r-i-?
---------------------------
Bili li ste veche v Berlin?
ベルリンに 行った ことは あります か ?
Били ли сте вече в Берлин?
Bili li ste veche v Berlin?
いいえ 、 まだ ありません 。
Н-,-о-е-н-.
Н-- о-- н--
Н-, о-е н-.
-----------
Не, още не.
0
Ne- ---che-n-.
N-- o----- n--
N-, o-h-h- n-.
--------------
Ne, oshche ne.
いいえ 、 まだ ありません 。
Не, още не.
Ne, oshche ne.
誰か―誰も
н---й-– --кой
н---- – н----
н-к-й – н-к-й
-------------
някой – никой
0
n---oy - -ikoy
n----- – n----
n-a-o- – n-k-y
--------------
nyakoy – nikoy
誰か―誰も
някой – никой
nyakoy – nikoy
誰か ここで 知っている 人は います か ?
По----ат- ----я-ог-----?
П-------- л- н----- т---
П-з-а-а-е л- н-к-г- т-к-
------------------------
Познавате ли някого тук?
0
Po--a---e -i n--k-go t--?
P-------- l- n------ t---
P-z-a-a-e l- n-a-o-o t-k-
-------------------------
Poznavate li nyakogo tuk?
誰か ここで 知っている 人は います か ?
Познавате ли някого тук?
Poznavate li nyakogo tuk?
いいえ 、 ここでは 誰も 知りません 。
Не,-н----зн--а- -икого -у-.
Н-- н- п------- н----- т---
Н-, н- п-з-а-а- н-к-г- т-к-
---------------------------
Не, не познавам никого тук.
0
N-,--e po-n---- -ik-g---uk.
N-- n- p------- n----- t---
N-, n- p-z-a-a- n-k-g- t-k-
---------------------------
Ne, ne poznavam nikogo tuk.
いいえ 、 ここでは 誰も 知りません 。
Не, не познавам никого тук.
Ne, ne poznavam nikogo tuk.
まだ―もう~ない
още----я-а
о-- – н---
о-е – н-м-
----------
още – няма
0
os---e-–--yama
o----- – n----
o-h-h- – n-a-a
--------------
oshche – nyama
まだ―もう~ない
още – няма
oshche – nyama
まだ しばらく ここに います か ?
Ще ---ан-те ли ------л-- ---?
Щ- о------- л- о-- д---- т---
Щ- о-т-н-т- л- о-е д-л-о т-к-
-----------------------------
Ще останете ли още дълго тук?
0
Sh-h--ost-ne---li-os-c-e-d-lgo --k?
S---- o------- l- o----- d---- t---
S-c-e o-t-n-t- l- o-h-h- d-l-o t-k-
-----------------------------------
Shche ostanete li oshche dylgo tuk?
まだ しばらく ここに います か ?
Ще останете ли още дълго тук?
Shche ostanete li oshche dylgo tuk?
いいえ 、 もう 長くは いません 。
Не,---м---а-ос-ан--д-лг- ту-.
Н-- н--- д- о----- д---- т---
Н-, н-м- д- о-т-н- д-л-о т-к-
-----------------------------
Не, няма да остана дълго тук.
0
Ne,-n---a-d- o-t----d-l-- ---.
N-- n---- d- o----- d---- t---
N-, n-a-a d- o-t-n- d-l-o t-k-
------------------------------
Ne, nyama da ostana dylgo tuk.
いいえ 、 もう 長くは いません 。
Не, няма да остана дълго тук.
Ne, nyama da ostana dylgo tuk.
何か他に、もう何も
ощ- не---–-нищо-пов-че
о-- н--- – н--- п-----
о-е н-щ- – н-щ- п-в-ч-
----------------------
още нещо – нищо повече
0
o-hch---eshch- –-n-s-cho ---ec-e
o----- n------ – n------ p------
o-h-h- n-s-c-o – n-s-c-o p-v-c-e
--------------------------------
oshche neshcho – nishcho poveche
何か他に、もう何も
още нещо – нищо повече
oshche neshcho – nishcho poveche
まだ 何か お飲みに なります か ?
Ж---е-е ------ -ещ- -а--ие-е?
Ж------ л- о-- н--- з- п-----
Ж-л-е-е л- о-е н-щ- з- п-е-е-
-----------------------------
Желаете ли още нещо за пиене?
0
Zhe---te--i-o-hc-e n-sh-h- -a-p----?
Z------- l- o----- n------ z- p-----
Z-e-a-t- l- o-h-h- n-s-c-o z- p-e-e-
------------------------------------
Zhelaete li oshche neshcho za piene?
まだ 何か お飲みに なります か ?
Желаете ли още нещо за пиене?
Zhelaete li oshche neshcho za piene?
いいえ 、 もう 何も 要りません 。
Не,-н- -е-а-------п--еч-.
Н-- н- ж---- н--- п------
Н-, н- ж-л-я н-щ- п-в-ч-.
-------------------------
Не, не желая нищо повече.
0
N-,--- -h--a---n-shc-o --vech-.
N-- n- z------ n------ p-------
N-, n- z-e-a-a n-s-c-o p-v-c-e-
-------------------------------
Ne, ne zhelaya nishcho poveche.
いいえ 、 もう 何も 要りません 。
Не, не желая нищо повече.
Ne, ne zhelaya nishcho poveche.
もう何かーまだ何も
в-ч- --що---о-е -ищо
в--- н--- – о-- н---
в-ч- н-щ- – о-е н-щ-
--------------------
вече нещо – още нищо
0
veche -e----- - --h-h- ni-hc-o
v---- n------ – o----- n------
v-c-e n-s-c-o – o-h-h- n-s-c-o
------------------------------
veche neshcho – oshche nishcho
もう何かーまだ何も
вече нещо – още нищо
veche neshcho – oshche nishcho
もう 何か 食べました か ?
Я-о-те ли------нещо?
Я----- л- в--- н----
Я-о-т- л- в-ч- н-щ-?
--------------------
Ядохте ли вече нещо?
0
Yado-h-- l------e nes-cho?
Y------- l- v---- n-------
Y-d-k-t- l- v-c-e n-s-c-o-
--------------------------
Yadokhte li veche neshcho?
もう 何か 食べました か ?
Ядохте ли вече нещо?
Yadokhte li veche neshcho?
いいえ 、 まだ 何も 食べて いません 。
Н-,-още н-------съм я-.
Н-- о-- н--- н- с-- я--
Н-, о-е н-щ- н- с-м я-.
-----------------------
Не, още нищо не съм ял.
0
N-----hc-- n-sh----ne--y- -a-.
N-- o----- n------ n- s-- y---
N-, o-h-h- n-s-c-o n- s-m y-l-
------------------------------
Ne, oshche nishcho ne sym yal.
いいえ 、 まだ 何も 食べて いません 。
Не, още нищо не съм ял.
Ne, oshche nishcho ne sym yal.
誰か―誰も~ない
о-е н---- – -ик-й п---че
о-- н---- – н---- п-----
о-е н-к-й – н-к-й п-в-ч-
------------------------
още някой – никой повече
0
osh--e-n--k-y --n---y----e--e
o----- n----- – n---- p------
o-h-h- n-a-o- – n-k-y p-v-c-e
-----------------------------
oshche nyakoy – nikoy poveche
誰か―誰も~ない
още някой – никой повече
oshche nyakoy – nikoy poveche
まだ 誰か コーヒーの いる方は います か ?
Ж-л-е ли--ще н-ко--к-ф-?
Ж---- л- о-- н---- к----
Ж-л-е л- о-е н-к-й к-ф-?
------------------------
Желае ли още някой кафе?
0
Zh---e -i o---h--nya------f-?
Z----- l- o----- n----- k----
Z-e-a- l- o-h-h- n-a-o- k-f-?
-----------------------------
Zhelae li oshche nyakoy kafe?
まだ 誰か コーヒーの いる方は います か ?
Желае ли още някой кафе?
Zhelae li oshche nyakoy kafe?
いいえ 、 誰も いません 。
Н---ни-о-.
Н-- н-----
Н-, н-к-й-
----------
Не, никой.
0
N-, --ko-.
N-- n-----
N-, n-k-y-
----------
Ne, nikoy.
いいえ 、 誰も いません 。
Не, никой.
Ne, nikoy.