私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。
Н-е-тря--а-е-да-по-е-- --е-я-а.
Н__ т_______ д_ п_____ ц_______
Н-е т-я-в-ш- д- п-л-е- ц-е-я-а-
-------------------------------
Ние трябваше да полеем цветята.
0
Nie-try-bv-s-- da------m-t--et--t-.
N__ t_________ d_ p_____ t_________
N-e t-y-b-a-h- d- p-l-e- t-v-t-a-a-
-----------------------------------
Nie tryabvashe da poleem tsvetyata.
私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。
Ние трябваше да полеем цветята.
Nie tryabvashe da poleem tsvetyata.
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。
Н-- т-я-ваш- -- р---реб----и------.
Н__ т_______ д_ р________ ж________
Н-е т-я-в-ш- д- р-з-р-б-м ж-л-щ-т-.
-----------------------------------
Ние трябваше да разтребим жилището.
0
Nie-t---b----e--a--a--r-bim z---is---et-.
N__ t_________ d_ r________ z____________
N-e t-y-b-a-h- d- r-z-r-b-m z-i-i-h-h-t-.
-----------------------------------------
Nie tryabvashe da raztrebim zhilishcheto.
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。
Ние трябваше да разтребим жилището.
Nie tryabvashe da raztrebim zhilishcheto.
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。
Н-- т--б--ше-д- и-м-ем -ъ-о-е--.
Н__ т_______ д_ и_____ с________
Н-е т-я-в-ш- д- и-м-е- с-д-в-т-.
--------------------------------
Ние трябваше да измием съдовете.
0
N-e--r-a---s-- ---i-miem -yd--ete.
N__ t_________ d_ i_____ s________
N-e t-y-b-a-h- d- i-m-e- s-d-v-t-.
----------------------------------
Nie tryabvashe da izmiem sydovete.
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。
Ние трябваше да измием съдовете.
Nie tryabvashe da izmiem sydovete.
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ?
Тр-б--ше-ли-д--плат--- --е-к---?
Т_______ л_ д_ п______ с________
Т-я-в-ш- л- д- п-а-и-е с-е-к-т-?
--------------------------------
Трябваше ли да платите сметката?
0
T-ya-va-he l--d--pla--te--m---ata?
T_________ l_ d_ p______ s________
T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e s-e-k-t-?
----------------------------------
Tryabvashe li da platite smetkata?
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ?
Трябваше ли да платите сметката?
Tryabvashe li da platite smetkata?
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ?
Тр-бваше--и--- п--т--------?
Т_______ л_ д_ п______ в____
Т-я-в-ш- л- д- п-а-и-е в-о-?
----------------------------
Трябваше ли да платите вход?
0
Tr-abva-he-li d- plat-t- v-hod?
T_________ l_ d_ p______ v_____
T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e v-h-d-
-------------------------------
Tryabvashe li da platite vkhod?
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ?
Трябваше ли да платите вход?
Tryabvashe li da platite vkhod?
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ?
Т-ябваш--ли -а -л--ит----оба?
Т_______ л_ д_ п______ г_____
Т-я-в-ш- л- д- п-а-и-е г-о-а-
-----------------------------
Трябваше ли да платите глоба?
0
T------s-e--i da p-----e------?
T_________ l_ d_ p______ g_____
T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e g-o-a-
-------------------------------
Tryabvashe li da platite globa?
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ?
Трябваше ли да платите глоба?
Tryabvashe li da platite globa?
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ?
К-----яб--ше -а -е-с---ува?
К__ т_______ д_ с_ с_______
К-й т-я-в-ш- д- с- с-о-у-а-
---------------------------
Кой трябваше да се сбогува?
0
K-- t-yabva-he da-s- s---uv-?
K__ t_________ d_ s_ s_______
K-y t-y-b-a-h- d- s- s-o-u-a-
-----------------------------
Koy tryabvashe da se sboguva?
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ?
Кой трябваше да се сбогува?
Koy tryabvashe da se sboguva?
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ?
К-й-т-я--а---д- с---------рано-з- -----?
К__ т_______ д_ с_ т_____ р___ з_ в_____
К-й т-я-в-ш- д- с- т-ъ-н- р-н- з- в-ъ-и-
----------------------------------------
Кой трябваше да си тръгне рано за вкъщи?
0
Koy --ya---s------s- tr-g-e--a----a ---s--h-?
K__ t_________ d_ s_ t_____ r___ z_ v________
K-y t-y-b-a-h- d- s- t-y-n- r-n- z- v-y-h-h-?
---------------------------------------------
Koy tryabvashe da si trygne rano za vkyshchi?
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ?
Кой трябваше да си тръгне рано за вкъщи?
Koy tryabvashe da si trygne rano za vkyshchi?
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ?
Кой--ря-ваш- -а--з-м-------?
К__ т_______ д_ в____ в_____
К-й т-я-в-ш- д- в-е-е в-а-а-
----------------------------
Кой трябваше да вземе влака?
0
K-y--r----as-- da----m----ak-?
K__ t_________ d_ v____ v_____
K-y t-y-b-a-h- d- v-e-e v-a-a-
------------------------------
Koy tryabvashe da vzeme vlaka?
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ?
Кой трябваше да вземе влака?
Koy tryabvashe da vzeme vlaka?
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。
Ние -е -ск-хме--а -с--н-м дъл--.
Н__ н_ и______ д_ о______ д_____
Н-е н- и-к-х-е д- о-т-н-м д-л-о-
--------------------------------
Ние не искахме да останем дълго.
0
Ni--n- ----kh-------sta-em -----.
N__ n_ i_______ d_ o______ d_____
N-e n- i-k-k-m- d- o-t-n-m d-l-o-
---------------------------------
Nie ne iskakhme da ostanem dylgo.
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。
Ние не искахме да останем дълго.
Nie ne iskakhme da ostanem dylgo.
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。
Ние-не-и-ка-м--да-п-ем --щ-.
Н__ н_ и______ д_ п___ н____
Н-е н- и-к-х-е д- п-е- н-щ-.
----------------------------
Ние не искахме да пием нищо.
0
Ni--n- iskak--e d- p----nishch-.
N__ n_ i_______ d_ p___ n_______
N-e n- i-k-k-m- d- p-e- n-s-c-o-
--------------------------------
Nie ne iskakhme da piem nishcho.
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。
Ние не искахме да пием нищо.
Nie ne iskakhme da piem nishcho.
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。
Н-е--е иска-ме да-п----м.
Н__ н_ и______ д_ п______
Н-е н- и-к-х-е д- п-е-и-.
-------------------------
Ние не искахме да пречим.
0
Nie n----k-k--e -a--r-c-im.
N__ n_ i_______ d_ p_______
N-e n- i-k-k-m- d- p-e-h-m-
---------------------------
Nie ne iskakhme da prechim.
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。
Ние не искахме да пречим.
Nie ne iskakhme da prechim.
ちょうど 電話を したかった ところ です 。
Тъкмо--с-ах-д- с- -б-дя -о -е---о--.
Т____ и____ д_ с_ о____ п_ т________
Т-к-о и-к-х д- с- о-а-я п- т-л-ф-н-.
------------------------------------
Тъкмо исках да се обадя по телефона.
0
T-km- ---ak--d- -- o-a--a--o--el----a.
T____ i_____ d_ s_ o_____ p_ t________
T-k-o i-k-k- d- s- o-a-y- p- t-l-f-n-.
--------------------------------------
Tykmo iskakh da se obadya po telefona.
ちょうど 電話を したかった ところ です 。
Тъкмо исках да се обадя по телефона.
Tykmo iskakh da se obadya po telefona.
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。
Аз--ск---да--о-------ак--.
А_ и____ д_ п______ т_____
А- и-к-х д- п-р-ч-м т-к-и-
--------------------------
Аз исках да поръчам такси.
0
Az iskakh -- p------m--a-si.
A_ i_____ d_ p_______ t_____
A- i-k-k- d- p-r-c-a- t-k-i-
----------------------------
Az iskakh da porycham taksi.
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。
Аз исках да поръчам такси.
Az iskakh da porycham taksi.
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。
Аз------ос- и-ка- д---и о--д--в-ъщи.
А_ в_______ и____ д_ с_ о____ в_____
А- в-ъ-н-с- и-к-х д- с- о-и-а в-ъ-и-
------------------------------------
Аз всъщност исках да си отида вкъщи.
0
A- vs----h-o-t--sk--h-d--si o-ida v------i.
A_ v__________ i_____ d_ s_ o____ v________
A- v-y-h-h-o-t i-k-k- d- s- o-i-a v-y-h-h-.
-------------------------------------------
Az vsyshchnost iskakh da si otida vkyshchi.
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。
Аз всъщност исках да си отида вкъщи.
Az vsyshchnost iskakh da si otida vkyshchi.
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
Аз-с---и--е-, -------ш-да с---ба-иш-------- --.
А_ с_ м______ ч_ и____ д_ с_ о_____ н_ ж___ с__
А- с- м-с-е-, ч- и-к-ш д- с- о-а-и- н- ж-н- с-.
-----------------------------------------------
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на жена си.
0
A---i------k----he -ska----a-s------i-h-n--z-en- s-.
A_ s_ m_______ c__ i_____ d_ s_ o______ n_ z____ s__
A- s- m-s-e-h- c-e i-k-s- d- s- o-a-i-h n- z-e-a s-.
----------------------------------------------------
Az si mislekh, che iskash da se obadish na zhena si.
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на жена си.
Az si mislekh, che iskash da se obadish na zhena si.
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
Аз си--исл-х- че-ис-аш--а--е ---ди--на---нфо---ц-я”.
А_ с_ м______ ч_ и____ д_ с_ о_____ н_ „____________
А- с- м-с-е-, ч- и-к-ш д- с- о-а-и- н- „-н-о-м-ц-я-.
----------------------------------------------------
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на „Информация”.
0
Az s----s--kh- che-iskas- -a se ---d-sh -- „I--orma--iy-”.
A_ s_ m_______ c__ i_____ d_ s_ o______ n_ „______________
A- s- m-s-e-h- c-e i-k-s- d- s- o-a-i-h n- „-n-o-m-t-i-a-.
----------------------------------------------------------
Az si mislekh, che iskash da se obadish na „Informatsiya”.
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на „Информация”.
Az si mislekh, che iskash da se obadish na „Informatsiya”.
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。
Аз с--м-с--х- ч- и-каш-д- п--ъ-а---и--.
А_ с_ м______ ч_ и____ д_ п______ п____
А- с- м-с-е-, ч- и-к-ш д- п-р-ч-ш п-ц-.
---------------------------------------
Аз си мислех, че искаш да поръчаш пица.
0
Az -i-m--lekh----e i-k--- da--or---a----i-sa.
A_ s_ m_______ c__ i_____ d_ p________ p_____
A- s- m-s-e-h- c-e i-k-s- d- p-r-c-a-h p-t-a-
---------------------------------------------
Az si mislekh, che iskash da porychash pitsa.
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。
Аз си мислех, че искаш да поръчаш пица.
Az si mislekh, che iskash da porychash pitsa.