フレーズ集

ja 命令形2   »   bg Повелително наклонение 2

90 [九十]

命令形2

命令形2

90 [деветдесет]

90 [devetdeset]

Повелително наклонение 2

[Povelitelno naklonenie 2]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ブルガリア語 Play もっと
ひげを そりなさい ! И--р-с-и-с-! И------- с-- И-б-ъ-н- с-! ------------ Избръсни се! 0
Izbr-------! I------- s-- I-b-y-n- s-! ------------ Izbrysni se!
体を 洗いなさい ! Изм-й с-! И---- с-- И-м-й с-! --------- Измий се! 0
Iz--- --! I---- s-- I-m-y s-! --------- Izmiy se!
髪を 梳かしなさい ! Ср-ши--е! С---- с-- С-е-и с-! --------- Среши се! 0
S--s-i se! S----- s-- S-e-h- s-! ---------- Sreshi se!
電話 しなさい ! По---ни по-т-л-ф--а!----в-не-е--о -е------! П------ п- т-------- П-------- п- т-------- П-з-ъ-и п- т-л-ф-н-! П-з-ъ-е-е п- т-л-ф-н-! ------------------------------------------- Позвъни по телефона! Позвънете по телефона! 0
P-z-yni p--te------!--o---n--e po -ele-ona! P------ p- t-------- P-------- p- t-------- P-z-y-i p- t-l-f-n-! P-z-y-e-e p- t-l-f-n-! ------------------------------------------- Pozvyni po telefona! Pozvynete po telefona!
始めなさい ! З-п----! За-оч-ете! З------- З--------- З-п-ч-и- З-п-ч-е-е- ------------------- Започни! Започнете! 0
Za-o---i---a-o-h--te! Z-------- Z---------- Z-p-c-n-! Z-p-c-n-t-! --------------------- Zapochni! Zapochnete!
止めなさい ! Пр-с----!-Пр--тане--! П-------- П---------- П-е-т-н-! П-е-т-н-т-! --------------------- Престани! Престанете! 0
P---t--i!-P---tane--! P-------- P---------- P-e-t-n-! P-e-t-n-t-! --------------------- Prestani! Prestanete!
おいて おきなさい ! Ост------ва--О----е-е т-ва! О----- т---- О------- т---- О-т-в- т-в-! О-т-в-т- т-в-! --------------------------- Остави това! Оставете това! 0
Os---i-to--!--sta---e --va! O----- t---- O------- t---- O-t-v- t-v-! O-t-v-t- t-v-! --------------------------- Ostavi tova! Ostavete tova!
言いなさい ! Ка-и-то-а---а-е-е т---! К--- т---- К----- т---- К-ж- т-в-! К-ж-т- т-в-! ----------------------- Кажи това! Кажете това! 0
Kaz-i -o----Ka----e---va! K---- t---- K------ t---- K-z-i t-v-! K-z-e-e t-v-! ------------------------- Kazhi tova! Kazhete tova!
買いなさい ! Купи ----! -у--т- т-ва! К--- т---- К----- т---- К-п- т-в-! К-п-т- т-в-! ----------------------- Купи това! Купете това! 0
Ku-i-to--! Kupe-e-t-v-! K--- t---- K----- t---- K-p- t-v-! K-p-t- t-v-! ----------------------- Kupi tova! Kupete tova!
決して 不誠実で あるな ! Н-к-г- не --ди-н-ч-ст-н! Н----- н- б--- н-------- Н-к-г- н- б-д- н-ч-с-е-! ------------------------ Никога не бъди нечестен! 0
Nik-ga ne -yd- ---h-s-e-! N----- n- b--- n--------- N-k-g- n- b-d- n-c-e-t-n- ------------------------- Nikoga ne bydi nechesten!
決して 生意気に なるな ! Н--о-- -е--ъ-и --х----! Н----- н- б--- н------- Н-к-г- н- б-д- н-х-л-н- ----------------------- Никога не бъди нахален! 0
Ni-og- -e bydi ---h-l--! N----- n- b--- n-------- N-k-g- n- b-d- n-k-a-e-! ------------------------ Nikoga ne bydi nakhalen!
決して 礼儀知らずに なるな ! Ни---- н--бъ-- н--ч-ив! Н----- н- б--- н------- Н-к-г- н- б-д- н-у-т-в- ----------------------- Никога не бъди неучтив! 0
N-kog- -- by-i-n-uc-t--! N----- n- b--- n-------- N-k-g- n- b-d- n-u-h-i-! ------------------------ Nikoga ne bydi neuchtiv!
常に 誠実で あれ ! Бъ-и-ви---и ч-с---! Б--- в----- ч------ Б-д- в-н-г- ч-с-е-! ------------------- Бъди винаги честен! 0
By-- v---g- c-es--n! B--- v----- c------- B-d- v-n-g- c-e-t-n- -------------------- Bydi vinagi chesten!
いつも 親切に ! Б--и--инаг--мил! Б--- в----- м--- Б-д- в-н-г- м-л- ---------------- Бъди винаги мил! 0
B-d---i---i--i-! B--- v----- m--- B-d- v-n-g- m-l- ---------------- Bydi vinagi mil!
いつも 礼儀正しく ! Бъд-----аги -ч-ив! Б--- в----- у----- Б-д- в-н-г- у-т-в- ------------------ Бъди винаги учтив! 0
By-i v--a-i-uc-ti-! B--- v----- u------ B-d- v-n-g- u-h-i-! ------------------- Bydi vinagi uchtiv!
お気をつけて 帰って きて ! Да с- п--б--ете-б-а--по--чн--в--щ-! Д- с- п-------- б----------- в----- Д- с- п-и-е-е-е б-а-о-о-у-н- в-ъ-и- ----------------------------------- Да се приберете благополучно вкъщи! 0
D--se p--bere-- bl--o---u-hno-vk-sh--i! D- s- p-------- b------------ v-------- D- s- p-i-e-e-e b-a-o-o-u-h-o v-y-h-h-! --------------------------------------- Da se priberete blagopoluchno vkyshchi!
気をつけて ください 。 Гриж--е -- з- с-----и! Г------ с- з- с--- с-- Г-и-е-е с- з- с-б- с-! ---------------------- Грижете се за себе си! 0
Gr--hete se-z--s--e-si! G------- s- z- s--- s-- G-i-h-t- s- z- s-b- s-! ----------------------- Grizhete se za sebe si!
また すぐに 訪ねて きて ください ! Ел-т- -и па- с--р- на-г--т-! Е---- н- п-- с---- н- г----- Е-а-е н- п-к с-о-о н- г-с-и- ---------------------------- Елате ни пак скоро на гости! 0
E--t--n----k --o-o -a -os--! E---- n- p-- s---- n- g----- E-a-e n- p-k s-o-o n- g-s-i- ---------------------------- Elate ni pak skoro na gosti!

赤ちゃんは文法規則を学べる

子どもは非常に早く成長する。 そして彼らはまた非常に早く学ぶ! どうやって子どもが学ぶかは、まだ究明されていない。 学習プロセスは自動的に進行する。 子どもは学んでいることに気づかない。 それにもかかわらず、彼らは毎日多くをできるようになる。 それは語学においても明らかだ。 最初の数カ月、赤ちゃんは叫ぶだけだ。 数カ月後に短い単語を話し始める。 単語から今度は文になる。 いつのまにか子どもは母国語を話す。 残念ながら成人の場合はそれは機能しない。 彼らは学習に本や他の教材を必要とする。 たとえば文法を、そうやってのみ学ぶことができる。 しかし赤ちゃんは4カ月で文法ができるようになる! 研究者たちはドイツ人の赤ちゃんに外国語の文法規則を教えた。 そのためにイタリア語の文章が読み上げられた。 これらの文章は特定の統語的構成を含んでいた。 赤ちゃんたちは正しい文章を約15分間聞かされた。 学習のあと、赤ちゃんたちは再び文章を聞いた。 しかし今回は、いくつかの文は正しくなかった。 赤ちゃんたちが文を聞いている間、脳波の測定が行われた。 そうして研究者たちは脳がどのように文章に反応するかを認識できた。 そして赤ちゃんたちは文によって異なる活動を示した! 彼らは文をほんの少ししか学ばなかったにもかかわらず、間違いを登録していた。 もちろん赤ちゃんはなぜいくつかの文が間違っているかは理解していない。 彼らは音韻上の型に合わせていた。 しかし言語を学ぶのにはそれは十分である-少なくとも赤ちゃんにとっては・・・。