| 一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ? |
К--е ---ай--ли--ата б--зин----нци-?
К___ е н___________ б______________
К-д- е н-й-б-и-к-т- б-н-и-о-т-н-и-?
-----------------------------------
Къде е най-близката бензиностанция?
0
Ky----e n-y--l-zk----be-zinost-n-si-a?
K___ y_ n___________ b________________
K-d- y- n-y-b-i-k-t- b-n-i-o-t-n-s-y-?
--------------------------------------
Kyde ye nay-blizkata benzinostantsiya?
|
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
Къде е най-близката бензиностанция?
Kyde ye nay-blizkata benzinostantsiya?
|
| パンク しました 。 |
Имам------н- г---.
И___ с______ г____
И-а- с-у-а-а г-м-.
------------------
Имам спукана гума.
0
I--m-spu--n- gum-.
I___ s______ g____
I-a- s-u-a-a g-m-.
------------------
Imam spukana guma.
|
パンク しました 。
Имам спукана гума.
Imam spukana guma.
|
| タイヤを 交換して もらえ ます か ? |
М--е-е----да -м-ни---коле--т-?
М_____ л_ д_ с______ к________
М-ж-т- л- д- с-е-и-е к-л-л-т-?
------------------------------
Можете ли да смените колелото?
0
M-zh--- -- d--s-eni-e kol---to?
M______ l_ d_ s______ k________
M-z-e-e l- d- s-e-i-e k-l-l-t-?
-------------------------------
Mozhete li da smenite koleloto?
|
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
Можете ли да смените колелото?
Mozhete li da smenite koleloto?
|
| ディーゼルが 数リッター 必要 です 。 |
Трябв-т--и-----л-- ---------ел.
Т______ м_ н______ л____ д_____
Т-я-в-т м- н-к-л-о л-т-а д-з-л-
-------------------------------
Трябват ми няколко литра дизел.
0
T-ya--at--i n-ako-----i-r- -i---.
T_______ m_ n_______ l____ d_____
T-y-b-a- m- n-a-o-k- l-t-a d-z-l-
---------------------------------
Tryabvat mi nyakolko litra dizel.
|
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
Трябват ми няколко литра дизел.
Tryabvat mi nyakolko litra dizel.
|
| ガソリンが もう ありません 。 |
Нямам -ове------з--.
Н____ п_____ б______
Н-м-м п-в-ч- б-н-и-.
--------------------
Нямам повече бензин.
0
N-am-m---v--h--b-nz-n.
N_____ p______ b______
N-a-a- p-v-c-e b-n-i-.
----------------------
Nyamam poveche benzin.
|
ガソリンが もう ありません 。
Нямам повече бензин.
Nyamam poveche benzin.
|
| 予備の ガソリンタンクは あります か ? |
И---е ли--е-е--на ---а?
И____ л_ р_______ т____
И-а-е л- р-з-р-н- т-б-?
-----------------------
Имате ли резервна туба?
0
Ima-- li --zervna t-ba?
I____ l_ r_______ t____
I-a-e l- r-z-r-n- t-b-?
-----------------------
Imate li rezervna tuba?
|
予備の ガソリンタンクは あります か ?
Имате ли резервна туба?
Imate li rezervna tuba?
|
| どこか 電話を かけられる ところは あります か ? |
К--е----а-да--- оба----- --л----?
К___ м___ д_ с_ о____ п_ т_______
К-д- м-г- д- с- о-а-я п- т-л-ф-н-
---------------------------------
Къде мога да се обадя по телефон?
0
K-de---g- da--e-o-ady--p- tel----?
K___ m___ d_ s_ o_____ p_ t_______
K-d- m-g- d- s- o-a-y- p- t-l-f-n-
----------------------------------
Kyde moga da se obadya po telefon?
|
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
Къде мога да се обадя по телефон?
Kyde moga da se obadya po telefon?
|
| レッカー移動が 必要 です 。 |
Т-ябва--и --ът-а-пом-щ”.
Т_____ м_ „_____ п______
Т-я-в- м- „-ъ-н- п-м-щ-.
------------------------
Трябва ми „Пътна помощ”.
0
T-ya-va--- „Pyt---p-m----h”.
T______ m_ „_____ p_________
T-y-b-a m- „-y-n- p-m-s-c-”-
----------------------------
Tryabva mi „Pytna pomoshch”.
|
レッカー移動が 必要 です 。
Трябва ми „Пътна помощ”.
Tryabva mi „Pytna pomoshch”.
|
| 修理工場を 探して います 。 |
Т-рся--або-----ц-.
Т____ р___________
Т-р-я р-б-т-л-и-а-
------------------
Търся работилница.
0
Tyr-y--r---t--n--sa.
T_____ r____________
T-r-y- r-b-t-l-i-s-.
--------------------
Tyrsya rabotilnitsa.
|
修理工場を 探して います 。
Търся работилница.
Tyrsya rabotilnitsa.
|
| 事故が ありました 。 |
С-учи с- -л--о--ка.
С____ с_ з_________
С-у-и с- з-о-о-у-а-
-------------------
Случи се злополука.
0
Sl-c-i s- ---poluka.
S_____ s_ z_________
S-u-h- s- z-o-o-u-a-
--------------------
Sluchi se zlopoluka.
|
事故が ありました 。
Случи се злополука.
Sluchi se zlopoluka.
|
| 一番 近い 電話は どこ です か ? |
Къде е н---б----ия--телеф--?
К___ е н___________ т_______
К-д- е н-й-б-и-к-я- т-л-ф-н-
----------------------------
Къде е най-близкият телефон?
0
K-d- ---n----liz-iy-- te--fon?
K___ y_ n____________ t_______
K-d- y- n-y-b-i-k-y-t t-l-f-n-
------------------------------
Kyde ye nay-blizkiyat telefon?
|
一番 近い 電話は どこ です か ?
Къде е най-близкият телефон?
Kyde ye nay-blizkiyat telefon?
|
| 携帯電話を 持って います か ? |
И-ате л--мо-и-е------фо- с-с с-б- си?
И____ л_ м______ т______ с__ с___ с__
И-а-е л- м-б-л-н т-л-ф-н с-с с-б- с-?
-------------------------------------
Имате ли мобилен телефон със себе си?
0
I---e-l--mo-ilen ----f-- sy--se-----?
I____ l_ m______ t______ s__ s___ s__
I-a-e l- m-b-l-n t-l-f-n s-s s-b- s-?
-------------------------------------
Imate li mobilen telefon sys sebe si?
|
携帯電話を 持って います か ?
Имате ли мобилен телефон със себе си?
Imate li mobilen telefon sys sebe si?
|
| 助けて ください 。 |
Т------н- -омо-.
Т_____ н_ п_____
Т-я-в- н- п-м-щ-
----------------
Трябва ни помощ.
0
T-y------i --mosh--.
T______ n_ p________
T-y-b-a n- p-m-s-c-.
--------------------
Tryabva ni pomoshch.
|
助けて ください 。
Трябва ни помощ.
Tryabva ni pomoshch.
|
| 医者を 呼んで ください 。 |
Изви----е лек--!
И________ л_____
И-в-к-й-е л-к-р-
----------------
Извикайте лекар!
0
I---kay-e lek--!
I________ l_____
I-v-k-y-e l-k-r-
----------------
Izvikayte lekar!
|
医者を 呼んで ください 。
Извикайте лекар!
Izvikayte lekar!
|
| 警察を 呼んで ください 。 |
И--и-ай-- п-ли---!
И________ п_______
И-в-к-й-е п-л-ц-я-
------------------
Извикайте полиция!
0
Iz-i--yt- -ol-tsi--!
I________ p_________
I-v-k-y-e p-l-t-i-a-
--------------------
Izvikayte politsiya!
|
警察を 呼んで ください 。
Извикайте полиция!
Izvikayte politsiya!
|
| 書類を 見せて ください 。 |
Д-к-м-нти-- В-, ----.
Д__________ В__ м____
Д-к-м-н-и-е В-, м-л-.
---------------------
Документите Ви, моля.
0
Doku--n-i-- --, -oly-.
D__________ V__ m_____
D-k-m-n-i-e V-, m-l-a-
----------------------
Dokumentite Vi, molya.
|
書類を 見せて ください 。
Документите Ви, моля.
Dokumentite Vi, molya.
|
| 免許証を 見せて ください 。 |
Ш---орскат---- -н----,---ля.
Ш__________ В_ к______ м____
Ш-ф-о-с-а-а В- к-и-к-, м-л-.
----------------------------
Шофьорската Ви книжка, моля.
0
S-o----s--t--V--k--z--a, mo--a.
S___________ V_ k_______ m_____
S-o-ь-r-k-t- V- k-i-h-a- m-l-a-
-------------------------------
Shofьorskata Vi knizhka, molya.
|
免許証を 見せて ください 。
Шофьорската Ви книжка, моля.
Shofьorskata Vi knizhka, molya.
|
| 自動車登録書を 見せて ください 。 |
Д-к-м----т- на авт--обила,-м-л-.
Д__________ н_ а__________ м____
Д-к-м-н-и-е н- а-т-м-б-л-, м-л-.
--------------------------------
Документите на автомобила, моля.
0
Do--men---- -------mo-i--,---l--.
D__________ n_ a__________ m_____
D-k-m-n-i-e n- a-t-m-b-l-, m-l-a-
---------------------------------
Dokumentite na avtomobila, molya.
|
自動車登録書を 見せて ください 。
Документите на автомобила, моля.
Dokumentite na avtomobila, molya.
|